[gnome-logs] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit 557cc0832eaab4dda1d8063413820edfb9ce013b
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sat Mar 22 20:03:24 2014 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/LINGUAS  |    2 +
 po/zh_HK.po |  192 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 po/zh_TW.po |  195 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 3 files changed, 389 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1f5723a..6e3b2f2 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -26,3 +26,5 @@ sr latin
 te
 uk
 zh_CN
+zh_HK
+zh_TW
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
new file mode 100644
index 0000000..fdf6fb1
--- /dev/null
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -0,0 +1,192 @@
+# Chinese (Hong Kong) translation for gnome-logs.
+# Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 20:02+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "新增視窗(_W)"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束(_Q)"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
+msgid "Important"
+msgstr "重要"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:2
+msgid "Alerts"
+msgstr "警示"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:3
+msgid "Starred"
+msgstr "加星號"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:4
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
+msgid "Applications"
+msgstr "程式集"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
+msgid "System"
+msgstr "系統"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
+msgid "Security"
+msgstr "安全性"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
+msgid "Hardware"
+msgstr "硬件"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:9
+msgid "Updates"
+msgstr "更新"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:10
+msgid "Usage"
+msgstr "用法"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
+msgid "Logs"
+msgstr "紀錄檔"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Go back to the event view"
+msgstr "回到事件檢視"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+msgid "Search the displayed logs"
+msgstr "搜尋顯示的紀錄檔"
+
+#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
+"such as hardware and applications."
+msgstr "Logs 會顯示 systemd 日誌的事件,並將它們根據分別排序,像是硬件與應用程式。"
+
+#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
+"detailed information about each event by clicking on it."
+msgstr "使用 Logs 你可以輸入搜尋詞語來搜尋你的紀錄檔,並且點選每個事件就能檢視詳細的資訊。"
+
+#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "紀錄檔檢視器"
+
+#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2
+msgid "View detailed event logs for the system"
+msgstr "檢視詳細的系統事件紀錄檔"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4
+msgid "log;journal;debug;error;"
+msgstr "log;journal;debug;error;紀錄;日誌;除錯;錯誤;"
+
+#: ../src/gl-application.c:99
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2014"
+
+#: ../src/gl-application.c:100
+msgid "View and search logs"
+msgstr "檢視與搜尋紀錄檔"
+
+#: ../src/gl-application.c:222
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "輸出版本資訊並離開"
+
+#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
+#. * view.
+#: ../src/gl-eventview.c:217
+msgid "No results"
+msgstr "沒有結果"
+
+#: ../src/gl-eventview.c:604 ../src/gl-eventview.c:614
+#: ../src/gl-eventview.c:745 ../src/gl-eventview.c:755
+msgid "Not implemented"
+msgstr "未實作"
+
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
+
+#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority.
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161
+msgid "Priority"
+msgstr "優先順序"
+
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189
+msgid "Kernel Device"
+msgstr "核心裝置"
+
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209
+msgid "Audit Session"
+msgstr "稽核作業階段"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the current
+#. * day, showing the time in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:95
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%p %l:%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the current
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month and the time in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:101
+msgid "%b %e %l:%M %p"
+msgstr "%b%e日 %p%l∶%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a different
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month, year and the time in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:107
+msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
+msgstr "%Y年%b%e日%p %l:%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the current
+#. * day, showing the time in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:120
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the current
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month and the time in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:126
+msgid "%b %e %H:%M"
+msgstr "%b%e日 %H:%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a different
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month, year and the time in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:132
+msgid "%b %e %Y %H:%M"
+msgstr "%Y年%b%e日 %H:%M"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 0000000..35d83d2
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+# Chinese (Taiwan) translation for gnome-logs.
+# Copyright (C) 2014 gnome-logs's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-logs master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 20:18+0800\n"
+"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "新增視窗(_W)"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "求助(_H)"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "關於(_A)"
+
+#: ../data/appmenu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "結束(_Q)"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
+msgid "Important"
+msgstr "重要"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:2
+msgid "Alerts"
+msgstr "警示"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:3
+msgid "Starred"
+msgstr "加星號"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:4
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:5
+msgid "Applications"
+msgstr "程式集"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:6
+msgid "System"
+msgstr "系統"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:7
+msgid "Security"
+msgstr "安全性"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:8
+msgid "Hardware"
+msgstr "硬體"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:9
+msgid "Updates"
+msgstr "更新"
+
+#: ../data/gl-categorylist.ui.h:10
+msgid "Usage"
+msgstr "用法"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
+msgid "Logs"
+msgstr "紀錄檔"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:2
+msgid "Go back to the event view"
+msgstr "回到事件檢視"
+
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:3
+msgid "Search the displayed logs"
+msgstr "搜尋顯示的紀錄檔"
+
+#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
+"such as hardware and applications."
+msgstr ""
+"Logs 會顯示 systemd 日誌的事件,並將它們依分別排序,像是硬體與應用程式。"
+
+#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
+"detailed information about each event by clicking on it."
+msgstr ""
+"使用 Logs 您可以輸入搜尋詞語來搜尋您的紀錄檔,並且點選每個事件就能檢視詳細的"
+"資訊。"
+
+#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "紀錄檔檢視器"
+
+#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2
+msgid "View detailed event logs for the system"
+msgstr "檢視詳細的系統事件紀錄檔"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4
+msgid "log;journal;debug;error;"
+msgstr "log;journal;debug;error;紀錄;日誌;除錯;錯誤;"
+
+#: ../src/gl-application.c:99
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>, 2014"
+
+#: ../src/gl-application.c:100
+msgid "View and search logs"
+msgstr "檢視與搜尋紀錄檔"
+
+#: ../src/gl-application.c:222
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "輸出版本資訊並離開"
+
+#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
+#. * view.
+#: ../src/gl-eventview.c:217
+msgid "No results"
+msgstr "沒有結果"
+
+#: ../src/gl-eventview.c:604 ../src/gl-eventview.c:614
+#: ../src/gl-eventview.c:745 ../src/gl-eventview.c:755
+msgid "Not implemented"
+msgstr "未實作"
+
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140
+msgid "Message"
+msgstr "訊息"
+
+#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority.
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161
+msgid "Priority"
+msgstr "優先順序"
+
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189
+msgid "Kernel Device"
+msgstr "核心裝置"
+
+#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209
+msgid "Audit Session"
+msgstr "稽核作業階段"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the current
+#. * day, showing the time in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:95
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%p %l:%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the current
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month and the time in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:101
+msgid "%b %e %l:%M %p"
+msgstr "%b%e日 %p%l∶%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a different
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month, year and the time in 12-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:107
+msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
+msgstr "%Y年%b%e日%p %l:%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events on the current
+#. * day, showing the time in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:120
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in the current
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month and the time in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:126
+msgid "%b %e %H:%M"
+msgstr "%b%e日 %H:%M"
+
+#. Translators: timestamp format for events in a different
+#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
+#. * month, year and the time in 24-hour format.
+#: ../src/gl-util.c:132
+msgid "%b %e %Y %H:%M"
+msgstr "%Y年%b%e日 %H:%M"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]