[bijiben] Updated Slovenian translation



commit 8b42745c62868f6e32b7f16c34fa93938f0fd0bf
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Mar 22 10:03:02 2014 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  322 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 234 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 310d2b0..2e6430d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 17:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-31 20:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 03:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 10:02+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "urejevalnika."
 
 #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:19
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
 msgid "Notes"
 msgstr "Sporočilca"
 
@@ -51,6 +51,63 @@ msgstr "Objava sporočilc, označevanje datotek!"
 msgid "Note-taker"
 msgstr "Zapisovalec sporočilc"
 
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Pisava po meri"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "Ali naj se uporabi privzeta sistemska pisava enake širine znakov"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New notes color."
+msgstr "Privzeta barva novih sporočilc"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Primary notes provider to use for new notes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Razpeto okno"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Razpeto glavno okno"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window size"
+msgstr "Velikost okna"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Velikost okna (širina in višina)."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Window position"
+msgstr "Položaj okna"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Položaj okna (osi x in y)."
+
 #: ../src/bjb-app-menu.c:46
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Enostavna sporočilca za GNOME"
@@ -59,62 +116,88 @@ msgstr "Enostavna sporočilca za GNOME"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
 
+#: ../src/bjb-bijiben.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Pokaži različico programa"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:398
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATOTEKA ...]"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:405
+msgid "Take notes and export them everywhere."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: ../src/bjb-bijiben.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Ni mogoče razčleniti argumentov"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:423
+msgid "GNOME Notes"
+msgstr "Opombe GNOME"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "Ni mogoče vpisati programa"
+
 #: ../src/bjb-color-button.c:146
 msgid "Note Color"
 msgstr "Barva sporočilca"
 
 #. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:367
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
 #. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
 #. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
 msgid "Bold"
 msgstr "Krepko"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:407
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
 msgid "Italic"
 msgstr "Ležeče"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:418
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
 msgid "Strike"
 msgstr "Prečrtano"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:450
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Kopiraj izbor v novo sporočilce"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:100
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
 msgid "No Notes Found"
 msgstr "Ni najdenih sporočilc"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Your notes collection is empty.\n"
+"Your notes notebook is empty.\n"
 "Click the New button to create your first note."
 msgstr ""
 "Zbirka sporočilc je prazna.\n"
 "S klikom na gumb Novo sporočilce, lahko ustvarite prvo."
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:150
-msgid "No result found for this research."
-msgstr "Ni najdenih rezultatov za to iskanje."
-
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:161
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
 msgid "Oops"
 msgstr "Ops, napaka"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:173
 msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
 msgstr "Namestiti je treba program 'tracker' in program bijiben znova zagnati."
 
@@ -146,19 +229,19 @@ msgstr "Program Tomboy"
 msgid "Gnote application"
 msgstr "Program Gnote"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:67 ../src/bjb-load-more-button.c:153
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171
 msgid "Load More"
 msgstr "Naloži več"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:82
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:98
 msgid "Loading..."
 msgstr "Nalaganje ..."
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:138
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "S klikom se predmet izbere"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -167,128 +250,171 @@ msgstr[1] "%d izbrana"
 msgstr[2] "%d izbrani"
 msgstr[3] "%d izbrane"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:260
-msgid "Search note titles, content and collections"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Search note titles, content and notebooks"
 msgstr "Iskanje naslovov in vsebine sporočilc in zbirk"
 
 #. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:313
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
 msgid "Exit selection mode"
 msgstr "Končan izbirni način"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:343
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Rezultati za %s"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Novo in nedavno"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:411
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Izbirni način"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:463
-msgid "View notes and collections in a list"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
+#, fuzzy
+msgid "View notes and notebooks in a list"
 msgstr "Poglej sporočilca in zbirke kot seznam"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:487
-msgid "View notes and collections in a grid"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
+#, fuzzy
+msgid "View notes and notebooks in a grid"
 msgstr "Poglej sporočilca in zbirke na mreži"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:530
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeti"
+
+#. Add Empty-Bin
+#. * translators : Empty is the verb.
+#. * This action permanently deletes notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Odpri v novem oknu"
+
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:620
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:774
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:628
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:782
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponovi"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:643
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:797
 msgid "Bullets"
 msgstr "Vrstične oznake"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:650
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:804
 msgid "Numbered List"
 msgstr "Oštevilčen seznam"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:664 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
-msgid "Collections"
-msgstr "Zbirke"
-
-#. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:672
-msgid "Delete this Note"
+#. Notes tags
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:820 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Beležnice"
+
+#. Share
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:828
+#, fuzzy
+msgid "Email this Note"
 msgstr "Izbriši to sporočilce"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:733 ../src/bjb-selection-toolbar.c:252
-msgid "Note color"
-msgstr "Barva sporočilca"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:760
-msgid "Share note"
-msgstr "Objavi sporočilce"
+#. Delete Note
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:841 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premakni v smeti"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
 msgid "More options…"
 msgstr "Več podrobnosti ..."
 
-#: ../src/bjb-main-view.c:486
-msgid "Collection"
-msgstr "Zbirka"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:922 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
+msgid "Note color"
+msgstr "Barva sporočilca"
 
-#: ../src/bjb-main-view.c:489
+#: ../src/bjb-main-view.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Notebook"
+msgstr "Beležnica"
+
+#: ../src/bjb-main-view.c:519
 msgid "Note"
 msgstr "Sporočilce"
 
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:399
-msgid "Enter a name to create a collection"
-msgstr "Vnos imena za novo zbirko"
+#. "Last updated" precedes the note last updated date
+#: ../src/bjb-note-view.c:225
+msgid "Last updated"
+msgstr "Zadnjič posodobljeno"
+
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgstr "Vnos imena novega priljubljenega  predmeta"
 
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:409
-msgid "New collection"
-msgstr "Nova zbirka"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+#, fuzzy
+msgid "New notebook"
+msgstr "_Nova beležnica ..."
 
 #. Response
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zapri"
 
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:229
-msgid "Last updated"
-msgstr "Zadnjič posodobljeno"
-
 #: ../src/bjb-rename-note.c:19
 msgid "_OK"
 msgstr "_V redu"
 
-#. Trash notes
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:244
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
+#. Restore
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovi"
 
-#. Notes tags
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:258
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "Dodaj v zbirko"
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+msgid "Share note"
+msgstr "Objavi sporočilce"
+
+#. Detach
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Open in another window"
+msgstr "Odpri v novih _oknih"
+
+#. Permanently delete
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Permanently Delete"
+msgstr "_Trajno izbriši"
 
 #. Use System Font
 #: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
@@ -337,34 +463,54 @@ msgstr "To leto"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:298
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:361
 msgid "Local storage"
 msgstr "Krajevna shramba"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Novo okno"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
 msgid "_Import Notes"
 msgstr "_Uvozi sporočilca"
 
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_View Trash"
+msgstr "_Izprazni smeti"
+
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Možnosti"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_About Notes"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_č"
 
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Končaj"
 
+#~ msgid "No result found for this research."
+#~ msgstr "Ni najdenih rezultatov za to iskanje."
+
+#~ msgid "Collections"
+#~ msgstr "Zbirke"
+
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "Zbirka"
+
+#~ msgid "New collection"
+#~ msgstr "Nova zbirka"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Izbriši"
+
+#~ msgid "Add to Collection"
+#~ msgstr "Dodaj v zbirko"
+
 #~ msgid "Rename Note"
 #~ msgstr "Preimenuj sporočilce"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]