[bijiben] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 22 Mar 2014 09:03:08 +0000 (UTC)
commit 8b42745c62868f6e32b7f16c34fa93938f0fd0bf
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Mar 22 10:03:02 2014 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 322 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 234 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 310d2b0..2e6430d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 17:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-31 20:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-22 03:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-22 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"urejevalnika."
#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:19
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
msgid "Notes"
msgstr "Sporočilca"
@@ -51,6 +51,63 @@ msgstr "Objava sporočilc, označevanje datotek!"
msgid "Note-taker"
msgstr "Zapisovalec sporočilc"
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Pisava po meri"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "Ali naj se uporabi privzeta sistemska pisava enake širine znakov"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "New notes color."
+msgstr "Privzeta barva novih sporočilc"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Primary notes provider to use for new notes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Razpeto okno"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Razpeto glavno okno"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window size"
+msgstr "Velikost okna"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Velikost okna (širina in višina)."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Window position"
+msgstr "Položaj okna"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Položaj okna (osi x in y)."
+
#: ../src/bjb-app-menu.c:46
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Enostavna sporočilca za GNOME"
@@ -59,62 +116,88 @@ msgstr "Enostavna sporočilca za GNOME"
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
+#: ../src/bjb-bijiben.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Pokaži različico programa"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:398
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATOTEKA ...]"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:405
+msgid "Take notes and export them everywhere."
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: ../src/bjb-bijiben.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Ni mogoče razčleniti argumentov"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:423
+msgid "GNOME Notes"
+msgstr "Opombe GNOME"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "Ni mogoče vpisati programa"
+
#: ../src/bjb-color-button.c:146
msgid "Note Color"
msgstr "Barva sporočilca"
#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:367
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
msgid "Bold"
msgstr "Krepko"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:407
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
msgid "Italic"
msgstr "Ležeče"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:418
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
msgid "Strike"
msgstr "Prečrtano"
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:450
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Kopiraj izbor v novo sporočilce"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:100
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
msgid "No Notes Found"
msgstr "Ni najdenih sporočilc"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
+#, fuzzy
msgid ""
-"Your notes collection is empty.\n"
+"Your notes notebook is empty.\n"
"Click the New button to create your first note."
msgstr ""
"Zbirka sporočilc je prazna.\n"
"S klikom na gumb Novo sporočilce, lahko ustvarite prvo."
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:150
-msgid "No result found for this research."
-msgstr "Ni najdenih rezultatov za to iskanje."
-
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:161
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
msgid "Oops"
msgstr "Ops, napaka"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:173
msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
msgstr "Namestiti je treba program 'tracker' in program bijiben znova zagnati."
@@ -146,19 +229,19 @@ msgstr "Program Tomboy"
msgid "Gnote application"
msgstr "Program Gnote"
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:67 ../src/bjb-load-more-button.c:153
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171
msgid "Load More"
msgstr "Naloži več"
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:82
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:98
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:138
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
msgid "Click on items to select them"
msgstr "S klikom se predmet izbere"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -167,128 +250,171 @@ msgstr[1] "%d izbrana"
msgstr[2] "%d izbrani"
msgstr[3] "%d izbrane"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:260
-msgid "Search note titles, content and collections"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Iskanje naslovov in vsebine sporočilc in zbirk"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:313
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
msgid "Exit selection mode"
msgstr "Končan izbirni način"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:343
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "Rezultati za %s"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
msgid "New and Recent"
msgstr "Novo in nedavno"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:411
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
msgid "Selection mode"
msgstr "Izbirni način"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:463
-msgid "View notes and collections in a list"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
+#, fuzzy
+msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Poglej sporočilca in zbirke kot seznam"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:487
-msgid "View notes and collections in a grid"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
+#, fuzzy
+msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Poglej sporočilca in zbirke na mreži"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:530
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Trash"
+msgstr "Smeti"
+
+#. Add Empty-Bin
+#. * translators : Empty is the verb.
+#. * This action permanently deletes notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:573
+#, fuzzy
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:655
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:763
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Odpri v novem oknu"
+
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:620
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:774
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:628
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:782
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
#. Bullets, ordered list, separator
#. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:643
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:797
msgid "Bullets"
msgstr "Vrstične oznake"
#. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:650
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:804
msgid "Numbered List"
msgstr "Oštevilčen seznam"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:664 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
-msgid "Collections"
-msgstr "Zbirke"
-
-#. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:672
-msgid "Delete this Note"
+#. Notes tags
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:820 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Beležnice"
+
+#. Share
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:828
+#, fuzzy
+msgid "Email this Note"
msgstr "Izbriši to sporočilce"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:733 ../src/bjb-selection-toolbar.c:252
-msgid "Note color"
-msgstr "Barva sporočilca"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:760
-msgid "Share note"
-msgstr "Objavi sporočilce"
+#. Delete Note
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:841 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Premakni v smeti"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:900
msgid "More options…"
msgstr "Več podrobnosti ..."
-#: ../src/bjb-main-view.c:486
-msgid "Collection"
-msgstr "Zbirka"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:922 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
+msgid "Note color"
+msgstr "Barva sporočilca"
-#: ../src/bjb-main-view.c:489
+#: ../src/bjb-main-view.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Notebook"
+msgstr "Beležnica"
+
+#: ../src/bjb-main-view.c:519
msgid "Note"
msgstr "Sporočilce"
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:399
-msgid "Enter a name to create a collection"
-msgstr "Vnos imena za novo zbirko"
+#. "Last updated" precedes the note last updated date
+#: ../src/bjb-note-view.c:225
+msgid "Last updated"
+msgstr "Zadnjič posodobljeno"
+
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgstr "Vnos imena novega priljubljenega predmeta"
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:409
-msgid "New collection"
-msgstr "Nova zbirka"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+#, fuzzy
+msgid "New notebook"
+msgstr "_Nova beležnica ..."
#. Response
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:229
-msgid "Last updated"
-msgstr "Zadnjič posodobljeno"
-
#: ../src/bjb-rename-note.c:19
msgid "_OK"
msgstr "_V redu"
-#. Trash notes
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:244
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
+#. Restore
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Restore"
+msgstr "Obnovi"
-#. Notes tags
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:258
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "Dodaj v zbirko"
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+msgid "Share note"
+msgstr "Objavi sporočilce"
+
+#. Detach
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Open in another window"
+msgstr "Odpri v novih _oknih"
+
+#. Permanently delete
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Permanently Delete"
+msgstr "_Trajno izbriši"
#. Use System Font
#: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
@@ -337,34 +463,54 @@ msgstr "To leto"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:298
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:361
msgid "Local storage"
msgstr "Krajevna shramba"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Novo okno"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
msgid "_Import Notes"
msgstr "_Uvozi sporočilca"
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_View Trash"
+msgstr "_Izprazni smeti"
+
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_About Notes"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_č"
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
+#~ msgid "No result found for this research."
+#~ msgstr "Ni najdenih rezultatov za to iskanje."
+
+#~ msgid "Collections"
+#~ msgstr "Zbirke"
+
+#~ msgid "Collection"
+#~ msgstr "Zbirka"
+
+#~ msgid "New collection"
+#~ msgstr "Nova zbirka"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Izbriši"
+
+#~ msgid "Add to Collection"
+#~ msgstr "Dodaj v zbirko"
+
#~ msgid "Rename Note"
#~ msgstr "Preimenuj sporočilce"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]