[baobab] Updated French translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated French translation
- Date: Fri, 21 Mar 2014 10:16:14 +0000 (UTC)
commit 06fb4f22194c9b430edcd283306b80bda3ade49b
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Fri Mar 21 10:16:09 2014 +0000
Updated French translation
po/fr.po | 67 +++++++------------------------------------------------------
1 files changed, 8 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4809620..b5a2a52 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-02 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-21 03:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-21 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Sam Friedmann <sam friedmann redhat com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: \n"
@@ -40,9 +40,10 @@ msgid ""
"remote) or volumes and give a graphical representation including each "
"directory size or percentage."
msgstr ""
-"Une application simple qui peut analyser aussi bien des dossiers particuliers "
-"(locaux ou distants) que des volumes et donner une représentation graphique "
-"qui indique la taille et le pourcentage des répertoires."
+"Une application simple qui peut analyser aussi bien des dossiers "
+"particuliers (locaux ou distants) que des volumes et donner une "
+"représentation graphique qui indique la taille et le pourcentage des "
+"répertoires."
#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Disk Usage Analyzer"
@@ -88,14 +89,10 @@ msgstr "État de la fenêtre"
msgid "The GdkWindowState of the window"
msgstr "L'état GdkWindowState de la fenêtre"
-#: ../src/baobab-application.vala:30
+#: ../src/baobab-application.vala:29
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Affiche les informations de version et quitte"
-#: ../src/baobab-application.vala:99
-msgid "- Disk Usage Analyzer"
-msgstr "- Analyseur d'utilisation des disques"
-
#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:91
#, c-format
msgid "%d item"
@@ -277,7 +274,7 @@ msgstr "Périphériques et emplacements"
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr ""
-"Impossible d'analyser le dossier « %s » ou certains de ces sous-dossiers."
+"Impossible d'analyser le dossier « %s » ou certains de ses sous-dossiers."
#: ../src/baobab-window.vala:601
msgid "Could not detect occupied disk sizes."
@@ -297,51 +294,3 @@ msgstr "« %s » n'est pas un dossier valide"
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Impossible d'analyser l'utilisation du disque."
-#~ msgid "Maximum depth"
-#~ msgstr "Profondeur maximale"
-
-#~ msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-#~ msgstr ""
-#~ "La profondeur maximale tracée sur le graphique à partir de la racine"
-
-#~ msgid "Chart model"
-#~ msgstr "Modèle de graphique"
-
-#~ msgid "Set the model of the chart"
-#~ msgstr "Définit le modèle de graphique"
-
-#~ msgid "Chart root node"
-#~ msgstr "Nœud racine du graphique"
-
-#~ msgid "Set the root node from the model"
-#~ msgstr "Définit le nœud racine du modèle"
-
-#~ msgid "Main volume"
-#~ msgstr "Volume principal"
-
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Utilisation"
-
-#~ msgid "_Analyzer"
-#~ msgstr "A_nalyse"
-
-#~ msgid "_Scan Home"
-#~ msgstr "_Analyser le dossier personnel"
-
-#~ msgid "Scan F_older…"
-#~ msgstr "Analyser le d_ossier…"
-
-#~ msgid "Scan Remote Fo_lder…"
-#~ msgstr "Analyser le dossier _distant…"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_Affichage"
-
-#~ msgid "_Reload"
-#~ msgstr "_Recharger"
-
-#~ msgid "_Expand All"
-#~ msgstr "Tout _déplier"
-
-#~ msgid "_Collapse All"
-#~ msgstr "Tout _réduire"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]