[gnome-clocks] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Greek translation
- Date: Fri, 21 Mar 2014 08:41:40 +0000 (UTC)
commit 3d29120932bb4380c67b28e6baa8a1e58f147f09
Author: Eva Fotopoulou <eva_fotopoulou hotmail com>
Date: Fri Mar 21 10:41:26 2014 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 88f8a48..c19d6fe 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,44 +2,71 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
# Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 11:47+0300\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 08:54+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:173
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
+"stopwatch and a timer."
+msgstr ""
+"Μία απλή και κομψή εφαρμογή ρολογιού. Περιλαμβάνει παγκόσμια ρολόγια, "
+"ξυπνητήρια, ένα χρονόμετρο κι έναν χρονοδιακόπτη."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Goals:"
+msgstr "Στόχοι:"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Show the time in different cities around the world"
+msgstr "Προβολή της ώρας διαφόρων πόλεων ανά τον κόσμο"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Set alarms to wake you up"
+msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων για αφύπνιση"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
+msgstr "Μέτρηση μίας περιόδου χρόνου με ένα χρονόμετρο ακριβείας"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Set timers to properly cook your food"
+msgstr "Ρυθμίστε χρονοδιακόπτες για να μαγειρέψετε κατάλληλα το φαγητό σας"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188
#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Ρολόγια"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "Ρολόγια του GNOME"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr ""
"Ρολόγια για παγκόσμιες ώρες, για ειδοποιήσεις, με χρονόμετρο και αντίστροφη "
"μέτρηση"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
-msgstr "χρόνος;χρονόμετρο;συναγερμός;παγκόσμιο ρολόι;χρονόμετρο;ώρα ζώνης;"
+msgstr "χρόνος;χρονόμετρο;ξυπνητήρι;παγκόσμιο ρολόι;χρονόμετρο;ώρα ζώνης;"
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Configured world clocks"
@@ -51,13 +78,13 @@ msgstr "Λίστα παγκόσμιων ρολογιών για εμφάνιση
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Configured alarms"
-msgstr "Ρυθμισμένη ειδοποίηση"
+msgstr "Ρυθμισμένες ειδοποιήσεις"
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "List of alarms set."
msgstr "Λίστα του συνόλου ειδοποιήσεων."
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:105
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107
msgid "Timer"
msgstr "Αντίστροφη μέτρηση"
@@ -79,7 +106,7 @@ msgstr "Κατάσταση παραθύρου"
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "State of the window: i.e. maximized."
-msgstr "Κατάσταση παραθύρου: αυτό είναι μεγιστοποιημένο"
+msgstr "Κατάσταση παραθύρου: αυτό είναι μεγιστοποιημένο."
#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Window width and height"
@@ -97,67 +124,67 @@ msgstr "Κατάσταση πίνακα"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Τρέχουσα κατάσταση πίνακα."
-#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.vala:330 ../src/alarm.vala:481
+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542
msgid "Alarm"
msgstr "Ειδοποίηση"
-#: ../src/alarm.vala:110 ../src/stopwatch.vala:187 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
-#: ../src/alarm.vala:113 ../data/ui/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3
msgid "Snooze"
msgstr "Μετάθεση ειδοποίησης"
-#: ../src/alarm.vala:282
+#: ../src/alarm.vala:308
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
-#: ../src/alarm.vala:282
+#: ../src/alarm.vala:308
msgid "New Alarm"
msgstr "Νέα ειδοποίηση"
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:487 ../src/world.vala:281
+#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281
msgid "New"
msgstr "Νέο"
-#: ../src/application.vala:24
+#: ../src/application.vala:23
msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
+msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
-#: ../src/stopwatch.vala:129
+#: ../src/stopwatch.vala:130
msgid "Stopwatch"
msgstr "Χρονόμετρο"
-#: ../src/stopwatch.vala:190
+#: ../src/stopwatch.vala:191
msgid "Lap"
msgstr "Γύρος"
-#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:156
+#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
-#: ../src/stopwatch.vala:201 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
#: ../data/ui/timer.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
-#: ../src/stopwatch.vala:209 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
#: ../data/ui/timer.ui.h:1
msgid "Start"
msgstr "Έναρξη"
-#: ../src/timer.vala:113
+#: ../src/timer.vala:116
msgid "Time is up!"
msgstr "Τέλος χρόνου!"
-#: ../src/timer.vala:113
+#: ../src/timer.vala:117
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Η αντίστροφη μέτρηση του χρονομέτρου τελείωσε"
-#: ../src/timer.vala:161 ../src/timer.vala:172 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
@@ -201,41 +228,42 @@ msgstr "Εργάσιμες"
msgid "Weekends"
msgstr "Σαββατοκύριακα"
-#: ../src/widgets.vala:461
+#: ../src/widgets.vala:459
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../src/widgets.vala:473 ../src/widgets.vala:526
+#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Κάντε κλικ στα αντικείμενα για να τα επιλέξετε"
-#: ../src/widgets.vala:528
+#: ../src/widgets.vala:498
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../src/widgets.vala:536
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "Επιλέχθηκε %d"
msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %d"
-#: ../src/widgets.vala:570
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: ../src/window.vala:146
+#: ../src/window.vala:161
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Αποτυχία προβολής βοήθειας: %s"
-#: ../src/window.vala:176
+#: ../src/window.vala:191
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Προγράμματα για να βοηθηθείτε με το χρόνο."
-#: ../src/window.vala:181
+#: ../src/window.vala:196
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
" Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gmail com>\n"
" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
+" Εύα Φωτοπούλου <eva_fotopoulou hotmail com>\n"
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/."
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
@@ -254,19 +282,31 @@ msgstr "Κόσμος"
#. namespace World
#. namespace Clocks
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Προσθήκη παγκόσμιου ρολογιού"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ά_κυρο"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
msgid "_Done"
msgstr "_Ολοκλήρωση"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "You already have an alarm for this time."
+msgstr "Έχετε ήδη ένα ξυπνητήρι για αυτήν την ώρα."
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
msgid "Repeat Every"
msgstr "Επανάληψη κάθε"
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"
@@ -275,34 +315,30 @@ msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Επιλέξτε <b>Νέο</b> για να προσθέσετε μια ειδοποίηση"
#: ../data/ui/menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Νέο"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:2
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:3
+#: ../data/ui/menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_Περί"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
msgid "_Quit"
-msgstr "Έ_ξοδος"
+msgstr "_Παύση"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή Όλων"
-#: ../data/ui/menu.ui.h:6
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
msgid "Select None"
msgstr "Καμία επιλογή"
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Προσθήκη παγκόσμιου ρολογιού"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "_Προσθήκη"
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
msgid "Search for a city:"
msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
@@ -318,6 +354,9 @@ msgstr "Ανατολή"
msgid "Sunset"
msgstr "Δύση"
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Νέο"
+
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Ολοκλήρωση"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]