[gnome-clocks] Updated Greek translation



commit 3d29120932bb4380c67b28e6baa8a1e58f147f09
Author: Eva Fotopoulou <eva_fotopoulou hotmail com>
Date:   Fri Mar 21 10:41:26 2014 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  155 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 97 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 88f8a48..c19d6fe 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,44 +2,71 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
 # Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>, 2012.
-# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013.
+# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
 # Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2013.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 11:47+0300\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 08:54+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
+"Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:173
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
+"stopwatch and a timer."
+msgstr ""
+"Μία απλή και κομψή εφαρμογή ρολογιού. Περιλαμβάνει παγκόσμια ρολόγια, "
+"ξυπνητήρια, ένα χρονόμετρο κι έναν χρονοδιακόπτη."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Goals:"
+msgstr "Στόχοι:"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Show the time in different cities around the world"
+msgstr "Προβολή της ώρας διαφόρων πόλεων ανά τον κόσμο"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Set alarms to wake you up"
+msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων για αφύπνιση"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
+msgstr "Μέτρηση μίας περιόδου χρόνου με ένα χρονόμετρο ακριβείας"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Set timers to properly cook your food"
+msgstr "Ρυθμίστε χρονοδιακόπτες για να μαγειρέψετε κατάλληλα το φαγητό σας"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188
 #: ../data/ui/window.ui.h:1
 msgid "Clocks"
 msgstr "Ρολόγια"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
 msgid "GNOME Clocks"
 msgstr "Ρολόγια του GNOME"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
 msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
 msgstr ""
 "Ρολόγια για παγκόσμιες ώρες, για ειδοποιήσεις, με χρονόμετρο και αντίστροφη "
 "μέτρηση"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
-msgstr "χρόνος;χρονόμετρο;συναγερμός;παγκόσμιο ρολόι;χρονόμετρο;ώρα ζώνης;"
+msgstr "χρόνος;χρονόμετρο;ξυπνητήρι;παγκόσμιο ρολόι;χρονόμετρο;ώρα ζώνης;"
 
 #: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Configured world clocks"
@@ -51,13 +78,13 @@ msgstr "Λίστα παγκόσμιων ρολογιών για εμφάνιση
 
 #: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Configured alarms"
-msgstr "Ρυθμισμένη ειδοποίηση"
+msgstr "Ρυθμισμένες ειδοποιήσεις"
 
 #: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Λίστα του συνόλου ειδοποιήσεων."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:105
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107
 msgid "Timer"
 msgstr "Αντίστροφη μέτρηση"
 
@@ -79,7 +106,7 @@ msgstr "Κατάσταση παραθύρου"
 
 #: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "State of the window: i.e. maximized."
-msgstr "Κατάσταση παραθύρου: αυτό είναι μεγιστοποιημένο"
+msgstr "Κατάσταση παραθύρου: αυτό είναι μεγιστοποιημένο."
 
 #: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Window width and height"
@@ -97,67 +124,67 @@ msgstr "Κατάσταση πίνακα"
 msgid "Current clock panel."
 msgstr "Τρέχουσα κατάσταση πίνακα."
 
-#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.vala:330 ../src/alarm.vala:481
+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542
 msgid "Alarm"
 msgstr "Ειδοποίηση"
 
-#: ../src/alarm.vala:110 ../src/stopwatch.vala:187 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: ../src/alarm.vala:113 ../data/ui/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3
 msgid "Snooze"
 msgstr "Μετάθεση ειδοποίησης"
 
-#: ../src/alarm.vala:282
+#: ../src/alarm.vala:308
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"
 
-#: ../src/alarm.vala:282
+#: ../src/alarm.vala:308
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Νέα ειδοποίηση"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:487 ../src/world.vala:281
+#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281
 msgid "New"
 msgstr "Νέο"
 
-#: ../src/application.vala:24
+#: ../src/application.vala:23
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr "Προβολή πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
+msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:129
+#: ../src/stopwatch.vala:130
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "Χρονόμετρο"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:190
+#: ../src/stopwatch.vala:191
 msgid "Lap"
 msgstr "Γύρος"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:156
+#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162
 msgid "Continue"
 msgstr "Συνέχεια"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:201 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
 #: ../data/ui/timer.ui.h:3
 msgid "Reset"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:209 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
 #: ../data/ui/timer.ui.h:1
 msgid "Start"
 msgstr "Έναρξη"
 
-#: ../src/timer.vala:113
+#: ../src/timer.vala:116
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Τέλος χρόνου!"
 
-#: ../src/timer.vala:113
+#: ../src/timer.vala:117
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Η αντίστροφη μέτρηση του χρονομέτρου τελείωσε"
 
-#: ../src/timer.vala:161 ../src/timer.vala:172 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2
 msgid "Pause"
 msgstr "Παύση"
 
@@ -201,41 +228,42 @@ msgstr "Εργάσιμες"
 msgid "Weekends"
 msgstr "Σαββατοκύριακα"
 
-#: ../src/widgets.vala:461
+#: ../src/widgets.vala:459
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση"
 
-#: ../src/widgets.vala:473 ../src/widgets.vala:526
+#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Κάντε κλικ στα αντικείμενα για να τα επιλέξετε"
 
-#: ../src/widgets.vala:528
+#: ../src/widgets.vala:498
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../src/widgets.vala:536
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "Επιλέχθηκε %d"
 msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %d"
 
-#: ../src/widgets.vala:570
-msgid "Delete"
-msgstr "Διαγραφή"
-
-#: ../src/window.vala:146
+#: ../src/window.vala:161
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Αποτυχία προβολής βοήθειας: %s"
 
-#: ../src/window.vala:176
+#: ../src/window.vala:191
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Προγράμματα για να βοηθηθείτε με το χρόνο."
 
-#: ../src/window.vala:181
+#: ../src/window.vala:196
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
 " Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
 " Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf gmail com>\n"
 " Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
+" Εύα Φωτοπούλου <eva_fotopoulou hotmail com>\n"
 "Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/.";
 
 #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
@@ -254,19 +282,31 @@ msgstr "Κόσμος"
 
 #. namespace World
 #. namespace Clocks
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Προσθήκη παγκόσμιου ρολογιού"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Ά_κυρο"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
 msgid "_Done"
 msgstr "_Ολοκλήρωση"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "You already have an alarm for this time."
+msgstr "Έχετε ήδη ένα ξυπνητήρι για αυτήν την ώρα."
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
 msgid "Repeat Every"
 msgstr "Επανάληψη κάθε"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
 msgid "Active"
 msgstr "Ενεργό"
 
@@ -275,34 +315,30 @@ msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
 msgstr "Επιλέξτε <b>Νέο</b> για να προσθέσετε μια ειδοποίηση"
 
 #: ../data/ui/menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Νέο"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../data/ui/menu.ui.h:3
+#: ../data/ui/menu.ui.h:2
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../data/ui/menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
 msgid "_Quit"
-msgstr "Έ_ξοδος"
+msgstr "_Παύση"
 
-#: ../data/ui/menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή Όλων"
 
-#: ../data/ui/menu.ui.h:6
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
 msgid "Select None"
 msgstr "Καμία επιλογή"
 
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Προσθήκη παγκόσμιου ρολογιού"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "_Προσθήκη"
 
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "Αναζήτηση πόλης:"
 
@@ -318,6 +354,9 @@ msgstr "Ανατολή"
 msgid "Sunset"
 msgstr "Δύση"
 
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Νέο"
+
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "Ολοκλήρωση"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]