[release-notes/gnome-3-12] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 9fb1ab55956ea36d66acf679201ca0ffc1c984a2
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Thu Mar 20 14:34:19 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 help/pt_BR/pt_BR.po | 3307 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 1715 insertions(+), 1592 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 07a82f3..161c102 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,1592 +1,1715 @@
-# Brazilian Portuguese translation for release-notes.
-# Copyright (C) 2014 release-notes's The GNOME Project.
-# This file is distributed under the same license as the release-notes package.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-18 19:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-18 20:19-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
-"X-Project-Style: gnome\n"
-
-#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-msgctxt "_"
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:33
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-software.png' "
-"md5='348f17dd35c89dbccf4870aed3fab672'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-software.png' "
-"md5='348f17dd35c89dbccf4870aed3fab672'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:46
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-videos.png' "
-"md5='4aafce6fc5f5e9339d17e3e7548076ad'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-videos.png' "
-"md5='4aafce6fc5f5e9339d17e3e7548076ad'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:53
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/gedit.png' md5='5b1b836a3d5623513ec480cf3ebf110d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gedit.png' md5='5b1b836a3d5623513ec480cf3ebf110d'"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:60 C/index.page:67 C/index.page:73 C/more-apps.page:31
-#: C/more-apps.page:38 C/more-apps.page:45 C/more-apps.page:58
-#: C/more-core-ux.page:25 C/more-core-ux.page:37 C/more-core-ux.page:43
-#: C/more-core-ux.page:49 C/more-core-ux.page:65 C/more-core-ux.page:71
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/placeholder.png' md5='4acc03cdb309cf5f63bcdbb57dc56d9d'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/placeholder.png' md5='4acc03cdb309cf5f63bcdbb57dc56d9d'"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:16
-msgctxt "link"
-msgid "GNOME 3.12 Release Notes"
-msgstr "Notas de lançamento do GNOME 3.12"
-
-#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:17
-msgctxt "text"
-msgid "GNOME 3.12 Release Notes"
-msgstr "Notas de lançamento do GNOME 3.12"
-
-#. (itstool) path: license/p
-#: C/index.page:23 C/more-apps.page:21 C/more-core-ux.page:15
-#: C/developers.page:19 C/i18n.page:20
-msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
-msgstr "Creative Commons Compartilhada Igual 3.0"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:27
-msgid "Welcome to GNOME 3.12"
-msgstr "Bem vindo ao GNOME 3.12"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:29
-msgid ""
-"3.12 is the latest GNOME release, and the result of six months' work by the "
-"GNOME project. It includes new features and a large number of smaller "
-"improvements and enhancements. The release contains 34786 changes by "
-"approximately 985 contributors. New features and improvements being "
-"introduced in GNOME 3.12 include:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:32
-msgid "Software Has Grown Up"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:34
-msgid ""
-"GNOME's new <app>Software</app> application was first introduced six months "
-"ago, in version 3.10. Since then it has grown up in a serious way. "
-"Performance has been improved across the board, so that common operations "
-"like browsing, searching and installing are fast and responsive. The new "
-"version also includes a long list of new features, including:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:36
-msgid ""
-"Screenshots of applications, to make it easier to decide if you want to "
-"install them. Most applications now have screenshots, and new screenshots "
-"are being added every day."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:37
-msgid ""
-"Automatic rating of applications indicate their quality and help you select "
-"the best ones."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:38
-msgid ""
-"The ability to install individual software packages, such as those that you "
-"have downloaded."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/index.page:39
-msgid ""
-"Packages containing software repositories can be installed, and you can now "
-"review and remove third party repositories that are in use."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:41
-msgid ""
-"Checking for and installing software updates has also been improved for "
-"3.12. It is now possible to choose to have your computer power off after "
-"updates have been installed, and you can also install updates from the "
-"system power off button. <app>Software</app> also indicates when the last "
-"update check was performed, and allows you to manually check for updates."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:45
-msgid "All New Videos"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:47
-msgid ""
-"GNOME 3.12 includes a reimagined <app>Videos</app> application. Modern in "
-"style, the new version allows you to browse videos that are on your "
-"computer, as well as online video channels. Channels in this release include "
-"<link href=\"http://www.rai.tv/\";>Rai.tv</link>, <link href=\"http://www.";
-"theguardian.com/video\">The Guardian Videos</link> channel, <link href="
-"\"http://blip.tv/\";>Blip.tv</link> and <link href=\"http://trailers.apple.";
-"com/trailers/\">Apple Movie Trailers</link>. <link xref=\"developers#grilo-"
-"extensions\">Developers can easily add their own video channels</link>, and "
-"we expect the list of channels to grow in the future. Additionally, "
-"integration with the popular <link href=\"https://getpocket.com/\";>Pocket</"
-"link> service provides an easy way to watch videos that you have saved for "
-"later."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:48
-msgid ""
-"<app>Videos</app> also includes a redesigned playback view. This provides a "
-"more streamlined experience than the previous version: floating playback "
-"controls hide when you don't need them, so that nothing gets in the way of "
-"your viewing, and the fullscreen playback view also has a new more refined "
-"look."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:52
-msgid "A New Look for gedit"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:54
-msgid ""
-"The <app>gedit</app> text editor has had a major update for this release. "
-"The new design incorporates all of <app>gedit</app>'s previous features into "
-"a more compact interface, which gives more space for your work. Use of "
-"popovers for selecting the document format and tab width is more efficient "
-"than the previous use of dialogs and menus, and consolidated sidebar "
-"controls also give more space for content while retaining the original "
-"functionality."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:55
-msgid ""
-"Other notable improvements include new shortcuts for opening the last closed "
-"tab with <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq> and "
-"for changing case."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:59
-msgid "Rounding Things Out"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:61
-msgid ""
-"For 3.12 we have worked with our users to round out the GNOME 3 experience. "
-"An emphasis on filling in requested functionality has resulted in a number "
-"of changes, including the addition of wired networking to the system status "
-"area and the creation of user-configurable application folders. Many of the "
-"improvements to the software updates experience have also come about through "
-"dialog with users."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:62
-msgid ""
-"This release also includes many smaller changes that result in a much more "
-"polished, high-quality experience. Dialogs are now displayed in the "
-"<gui>Activities Overview</gui>. The visual theme and icons have had many "
-"small updates, animations have been refined so they are more subtle and "
-"informative, and tabs and many dialogs have been restyled to give them a "
-"consistent and more beautiful appearance. 3.12 also contains a number of "
-"performance improvements, including faster startup times and lower memory "
-"usage."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:66
-#, fuzzy
-msgid "Improved High Resolution Display Support"
-msgstr "Suporte a telas de alta resolução"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:68
-msgid ""
-"High-resolution display support was first introduced in 3.10. This provided "
-"high-resolution display support for much of GNOME 3. Since then, this "
-"feature has been extended to include all the key aspects of the core GNOME 3 "
-"experience, including the <gui>Activities Overview</gui>, top bar, lock "
-"screen and system dialogs."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:72
-msgid "Create Your Own Application Folders"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:74
-msgid ""
-"Application folders are a new way to organize your applications in GNOME 3. "
-"They make it possible for you to personalize your setup and make it easier "
-"to find the applications that you are interested in. GNOME 3 has included "
-"several automatic application folders in the past, which contain "
-"<gui>Utilities</gui> and <gui>Sundry</gui> items. With 3.12, it is now "
-"possible to create your own folders in the <gui>Activities Overview</gui>. "
-"Controls for this can be found in the <app>Software</app> application: "
-"simply go to the <gui>Installed</gui> view, select some applications, and "
-"choose which folder you want them to belong to."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:78
-msgid "And that's not all"
-msgstr "E isto não é tudo"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:79
-#, fuzzy
-msgid "There's much more to GNOME 3.12. Read on to find out..."
-msgstr ""
-"Há muito mais sobre o GNOME 3.10. Continue lendo para descobrir mais..."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:84
-msgid "Getting GNOME 3.12"
-msgstr "Obtendo o GNOME 3.12"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:85
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GNOME's software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
-"\">Free Software</link>: all <link href=\"http://git.gnome.org/\";>our code</"
-"link> is available for download and can be freely modified and "
-"redistributed. To install it, we recommend that you wait for the official "
-"packages provided by your vendor or distribution. Popular distributions will "
-"make GNOME 3.12 available very soon, and some already have development "
-"versions that include the new GNOME release."
-msgstr ""
-"Os programas do GNOME são software livre: todo o <link href=\"http://git.";
-"gnome.org/\">nosso código</link> está disponível para ser baixado e pode ser "
-"livremente modificado e redistribuído. Para instalá-lo, nós recomendamos que "
-"você espere pelos pacotes oficiais fornecidos pelo seu fornecedor ou "
-"distribuição. Distribuições populares disponibilizarão o GNOME 3.10 muito em "
-"breve e algumas já possuem versões de desenvolvimento que incluem o novo "
-"lançamento do GNOME."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:89
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Sobre o GNOME"
-
-# O ponto final foi trocado por exclamação, a fim de dar ênfase a sentença.
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/index.page:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
-"international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
-"user experience excellence and first-class internationalization and "
-"accessibility. GNOME is a free and open project: if you want to join us, "
-"<link href=\"http://www.gnome.org/get-involved/\";>you can</link>."
-msgstr ""
-"O <link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>Projeto GNOME</link> é uma "
-"comunidade internacional suportada por uma fundação sem fins lucrativos. "
-"Nosso foco é na excelência da experiência do usuário, internacionalização e "
-"acessibilidade de primeira classe. GNOME é um projeto livre e aberto a "
-"todos: se você deseja juntar-se a nós, <link href=\"http://www.gnome.org/get-";
-"involved/\">você pode</link>!"
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-apps.page:52
-#, fuzzy
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/gnome-photos.png' "
-"md5='d17f34d49bacffcdcd9c5ec11e8537a1'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/gnome-photos.png' "
-"md5='adbe5f3e87b5b5dd34a98655c78eb933'"
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/more-apps.page:15
-#, fuzzy
-msgid "Learn about the improvements to GNOME's applications for 3.12"
-msgstr "Aprenda sobre as melhorias nos aplicativos do GNOME para a versão 3.10"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/more-apps.page:25
-msgid "New and Updated Applications"
-msgstr "Aplicativos novos e atualizados"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/more-apps.page:27
-msgid ""
-"Other applications have had major updates for 3.12, and this release also "
-"includes a set of new preview applications. Additionally, there are many "
-"smaller bug fixes and enhancements to GNOME applications in the release."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-apps.page:30
-msgid "Upgrade Your Web"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:32
-msgid ""
-"<app>Web</app>, the GNOME browser, features a long list of interface "
-"improvements for 3.12. It has a new address bar design, which keeps the "
-"header bar clean and informative, a new style for incognito windows, better "
-"downloading behaviour, an updated <gui>Most Visited</gui> page (which lets "
-"you quickly jump to the sites you visit most often), redesigned cookies and "
-"passwords dialogs and nicer error pages."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:33
-msgid ""
-"The new version also includes a number of significant performance gains, "
-"including faster startup and improvements to page loading speeds."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-apps.page:37
-#, fuzzy
-msgid "New Preview Applications for 3.12"
-msgstr "Novos aplicativos"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:39
-msgid ""
-"GNOME 3.12 includes three new preview applications: <app>Polari</app>, "
-"<app>Sound Recorder</app> and <app>Logs</app>. <app>Polari</app> is a new, "
-"modern IRC client for GNOME, which provides an effective and streamlined way "
-"to communicate using the popular IRC chat protocol. <app>Sound Recorder</"
-"app> is a utility for recording audio from your computer. Designed to be "
-"simple to use, it shows an overview of your previous recordings, which you "
-"can play straight from the application. Finally, <app>Logs</app> is a new "
-"system utility for inspecting the software logs on your computer; it is "
-"designed to enable users and developers to easily find the sources of "
-"problems. <app>Logs</app> takes advantage of the powerful journaling "
-"capabilities provided by <app>systemd</app>"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:40
-msgid ""
-"All of these preview applications are very new, and are being released "
-"primarily for testing and feedback purposes."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-apps.page:44
-msgid "Games Update Pack"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:46
-msgid ""
-"GNOME's games have had an upgrade for 3.12. A total of 10 games have new "
-"modernized window layouts (this includes <app>Chess</app>, <app>Five or "
-"More</app>, <app>Four-in-a-row</app>, <app>Iagno</app>, <app>Mahjongg</app>, "
-"<app>Mines</app>, <app>Quadrapassel</app>, <app>Swell Foop</app>, "
-"<app>Tetravex</app>, and <app>Tali</app>). <app>Lights Off</app> and "
-"<app>Quadrapassel</app> now use the dark window theme to match their visual "
-"styles, and <app>Four-in-a-row</app> has a new theme that uses artwork from "
-"the <app>Faenza</app> icon set."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:47
-msgid ""
-"Additionally, <app>Chess</app> and <app>Iagno</app> have improved game logic "
-"for this release. In both games the computer player moves more slowly to "
-"give the game a more natural pace, and the computer player in <app>Chess</"
-"app> is now much easier to play against when using the GNU Chess engine."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-apps.page:51
-#, fuzzy
-msgid "Photos Update"
-msgstr "Fotos"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:53
-msgid ""
-"Search has been added to <app>Photos</app> for 3.12, including the ability "
-"to search for photos from the <gui>Activities Overview</gui>. It also has "
-"<app>Facebook</app> integration, which allows you to view your Facebook "
-"photos directly from the app. Screenshot handling has also been improved, so "
-"that screenshots are now automatically sorted into a special album. Last but "
-"not least, performance has been improved: photos will now be loaded much "
-"faster when you have a large collection."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-apps.page:57
-msgid "A More Featureful Terminal"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-apps.page:59
-msgid ""
-"The <app>Terminal</app> has a collection of new features. It now "
-"automatically wraps lines (there is a setting to configure this behaviour), "
-"and the new version includes a setting to use the dark visual theme for "
-"<app>Terminal</app> windows. The popular <link href=\"http://ethanschoonover.";
-"com/solarized\">Solarized</link> color palette has also been added to the "
-"color settings. Last but not least, it is now possible to search for "
-"terminals from the <gui>Activities Overview</gui>: searching for a command "
-"or locations will display open terminals and allow you to quickly switch to "
-"them."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-apps.page:63
-msgid "Other Application Improvements"
-msgstr "Outras melhorias em aplicativos"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-apps.page:65
-msgid ""
-"<app>Notes</app> has a new option to open notes in a new window, as well as "
-"a trash bin to prevent you from accidentally deleting notes."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-apps.page:66
-msgid ""
-"<app>Boxes</app> has received networking improvements, which results in "
-"faster connection speeds and the ability for communication between boxes as "
-"well as between boxes and the host."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-apps.page:67
-msgid ""
-"In Boxes, the option to import existing boxes from the host system has also "
-"been added, and operating system detection has been extended to cover "
-"additional OS types and versions."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-apps.page:68
-msgid "You can now create playlists in <app>Music</app>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-apps.page:69
-msgid ""
-"For 3.12, panning between locations is smoother in <app>Maps</app>. Search "
-"will autocomplete previous searches, and there is a better minimum zoom "
-"level."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-apps.page:70
-msgid ""
-"<app>Evince</app> features improved accessibility for reading PDFs. Further "
-"accessibility improvements are planned for next release."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/more-core-ux.page:57
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='figures/wayland.png' md5='51969d76b9c76807fa9ed29295bc7851'"
-msgstr ""
-"external ref='figures/wayland.png' md5='51969d76b9c76807fa9ed29295bc7851'"
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/more-core-ux.page:9
-msgid "GNOME 3.10 is packed with other new features and enhancements"
-msgstr "O GNOME 3.10 é distribuído com outros novos recursos e aprimoramentos"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/more-core-ux.page:19
-msgid "Updates to the Core GNOME 3 User Experience"
-msgstr "Atualizações em experiência do usuário para a base do GNOME 3"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/more-core-ux.page:21
-msgid ""
-"The latest GNOME release includes other new features and improvements to the "
-"core GNOME 3 user experience."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:24
-msgid "Extended Cloud Integration"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:26
-msgid ""
-"The drive to integrate GNOME 3 with cloud services continues in 3.12. One "
-"major new feature for this release is the introduction of <link href="
-"\"http://www.google.co.uk/cloudprint/learn/\";>Google Cloud Print</link> "
-"integration. This allows you to print from GNOME to printers that are "
-"connected to the Google Cloud Print service. It also allows you to add "
-"documents to <link href=\"http://drive.google.com/\";>Google Drive</link>. "
-"These options can be found in the standard GNOME print dialog, and are "
-"available when a Google account has been set up in the <gui>Online Accounts</"
-"gui> settings."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:27
-msgid "Other additions to cloud integration for 3.12 include:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:29
-msgid ""
-"<link href=\"http://getpocket.com/\";>Pocket</link> integration has been "
-"added to <app>Videos</app>, so that you can watch videos stored in your "
-"<app>Pocket</app> account with the GNOME video player."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:30
-msgid ""
-"<app>Photos</app> now features <app>Facebook</app> integration, so that you "
-"can browse your <app>Facebook</app> photos alongside other photo sources."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:31
-msgid ""
-"In <app>Settings</app>, it is now possible to select images from your "
-"<app>Flickr</app> account to use as a background wallpaper."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:36
-msgid "Popovers"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:38
-msgid ""
-"GNOME 3.12 introduces a new interface element, called popovers. These "
-"overlaid bubbles are highly flexible and allow effective interface designs "
-"for many common tasks. They also lend themselves to imaginative and engaging "
-"design solutions. Popovers are used in a number of places in 3.12, and will "
-"become increasingly common in future versions."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:42
-msgid "Revamped Initial Setup Assistant"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:44
-msgid ""
-"GNOME's initial setup assistant, which helps you get set up when you first "
-"run GNOME, has had a facelift for 3.12. Based on usability research funded "
-"by the <link href=\"https://01.org/\";>Intel Open Source Technology Center</"
-"link>, every step of the initial setup process has been updated to make it "
-"easier and friendlier to use. Improvements include separate steps for "
-"selecting a language and region, a larger map for selecting a time zone, the "
-"ability to select an avatar for your user account, and improved graphics "
-"throughout."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:48
-#, fuzzy
-msgid "Upgraded Geolocation"
-msgstr "Localização geográfica"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:50
-msgid ""
-"GNOME's new geolocation framework was first introduced in the previous "
-"release. Since then it has received a number of updates. Cell tower "
-"positioning, GPS and nearby Wi-Fi access points have been added as methods "
-"for determining location (GPS is only supported when built into a 3G modem), "
-"making positioning more accurate."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:51
-msgid ""
-"Geolocation feedback and controls have also been added for 3.12. An icon is "
-"now displayed in the top bar when an application is using location services, "
-"and geolocation controls have also been added to the system status menu. "
-"More detailed privacy controls are planned for the future."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:52
-msgid ""
-"Wi-Fi positioning utilizes the <link href=\"https://location.services.";
-"mozilla.com/\">Mozilla Location Service</link>, which means that you can "
-"help to improve accuracy with the MozStumbler Android app on your phone."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:56
-msgid "A Big Step Towards Wayland"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:58
-msgid ""
-"<app>Wayland</app> is the next generation technology for display and input "
-"on Linux. It will deliver improved graphics and overcome limitations of "
-"existing display technologies. It will also lay the basis for more secure "
-"applications."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:59
-msgid ""
-"Initial experimental <app>Wayland</app> support was introduced in 3.10. "
-"Since then, a huge amount of progress has been made. New functionality has "
-"been added for logging in and input handling, and stability and "
-"compatibility with older <app>X11</app> applications have been improved."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:60
-msgid ""
-"If you are a developer or early adopter, you can test the latest "
-"<app>Wayland</app> work: see the <link type=\"topic\" xref="
-"\"developers#wayland\">developer notes</link> for more details. Continued "
-"progress on the road to <app>Wayland</app> is planned for the next GNOME "
-"release."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:64
-msgid "Restyled Tabs"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:66
-msgid ""
-"Tabs have had a design refresh for 3.12. The new visual style works more "
-"harmoniously in a variety of contexts, such as when tab content has varied "
-"background colors, or when tabs are embedded in other widgets. They also "
-"make the most of the screen space available, and the new style offers clear "
-"visual hints about the ability to drag tabs."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:70
-msgid "New Bluetooth Settings"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:72
-msgid ""
-"GNOME 3.12 includes new <gui>Bluetooth</gui> settings. Redesigned from "
-"scratch, the new settings have been simplified to make them easier to use. "
-"Instead of requiring the user to use a separate switch to make their device "
-"discoverable, or to press a button to add a new device, the panel "
-"automatically discovers available devices. This means that pairing a new "
-"device is simply a matter of clicking on the device once it has been "
-"automatically discovered."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:73
-msgid ""
-"The new bluetooth settings also include new, redesigned properties dialogs "
-"for bluetooth devices."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/more-core-ux.page:77 C/developers.page:113
-msgid "Other Improvements"
-msgstr "Outras melhorias"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/more-core-ux.page:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are many other smaller enhancements to the core user experience for "
-"3.12. These include:"
-msgstr ""
-"Há muitos outros pequenos aprimoramentos à experiência principal do usuário "
-"na versão 3.10. Dentre elas:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:80
-msgid "Several technical improvements result in faster startup times."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:81
-msgid "An updated symbolic icon theme, with many improved icons."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:82
-msgid ""
-"Visual theme refinements, including smoother separators by window close "
-"buttons, improved backgrounds for pressed buttons, and more attractive "
-"floating toolbars."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:83
-msgid ""
-"Improved animations: several transitions have been animated for 3.12, the "
-"startup zoom animation has been refined, and animations for dragging windows "
-"to the screen edge have been greatly improved."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:84
-msgid "Improved keyboard navigation in the <gui>Activities Overview</gui>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:85
-msgid ""
-"The default wallpaper has been updated to use a new style that matches the "
-"default lock screen image. Like previous default wallpapers, this one subtly "
-"changes appearance over the course of the day."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/more-core-ux.page:86
-msgid ""
-"Accessibility has been improved for links in labels, menus and the color "
-"chooser dialog."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/developers.page:9
-msgid "New features for those working with GNOME technologies"
-msgstr "Novos recursos para aqueles que trabalham com tecnologias GNOME"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/developers.page:15
-msgid "Ekaterina Gerasimova"
-msgstr "Ekaterina Gerasimova"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/developers.page:23
-msgid "What's new for developers, system administrators and distributors"
-msgstr ""
-"O que há de novo para desenvolvedores, administradores de sistemas e "
-"distribuidores"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/developers.page:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GNOME 3.12 introduces a number of new features and enhancements for those "
-"working with GNOME technologies."
-msgstr ""
-"O GNOME 3.10 apresenta vários novos recursos e aperfeiçoamentos para aqueles "
-"que trabalham com tecnologias do GNOME."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:28
-msgid "New GTK+ Widgets"
-msgstr "Novos componentes do GTK+"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:29
-msgid "The <app>GTK+</app> toolkit has three new interface widgets for 3.12:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:31
-msgid ""
-"<cmd>GtkActionBar</cmd>: a new container, which has a centered child like "
-"<cmd>GtkHeaderBar</cmd>. This is intended for use at the bottom of widgets "
-"for presenting actions for selected content."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:32
-msgid ""
-"<cmd>GtkPopover</cmd>: a new widget that can be used for transient views, as "
-"an alternative to menus or dialogs."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:33
-msgid ""
-"<cmd>GtkFlowBox</cmd>: a container that displays its children as a reflowing "
-"grid, which can be oriented horizontally or vertically."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:38
-msgid "Integrated Notifications API"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:39
-msgid ""
-"GNOME 3.12 includes a new notifications API. Included in <app>GIO</app> and "
-"called <cmd>GNotification</cmd>, the new API replaces <cmd>libnotify</cmd>, "
-"so that developers no longer need to link against it. (<cmd>GNotification</"
-"cmd> can fall back to the <cmd>org.freedesktop.Notifications</cmd> <app>D-"
-"Bus</app> interface.)"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:40
-msgid ""
-"The new API neatly integrates with <app>GTK+</app>, and works in conjunction "
-"with <cmd>GApplication</cmd> and <cmd>GAction</cmd>. It provides many of "
-"<cmd>libnotify</cmd>'s capabilities plus some new ones, such as the ability "
-"for notifications to persist after an application exits. It also makes it "
-"possible to restart an application when a notification is activated by the "
-"user."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:41
-msgid ""
-"More details on how to use the <cmd>GNotification</cmd> API can be found on "
-"the <link href=\"https://wiki.gnome.org/HowDoI/GNotification\";>How Do I</"
-"link> page."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:45
-msgid "Powerful New Process Launching API"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:46
-msgid ""
-"A new, powerful process launching API is included in 3.12, called "
-"<cmd>GSubprocess</cmd>. The new API allows the <cmd>gapplication</cmd> "
-"command line utility to be used for launching applications. Applications can "
-"be instructed to open files or trigger actions when launched. It is also "
-"possible to list the available applications and actions, and the command "
-"line utility comes complete with bash completion."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:47
-msgid ""
-"<cmd>GApplication</cmd> now also supports command line handling, including "
-"the convenient <cmd>--gapplication-service</cmd> option."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:51
-msgid "Improved Developer Documentation"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:52
-msgid ""
-"3.12 includes a raft of improvements to <app>GTK+</app>'s API reference "
-"documentation. The documentation has been restructured to have a more "
-"logical order. Synopsis sections have been uncluttered for easier reading, "
-"and widget screenshots have all been updated."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:53
-msgid ""
-"Documentation markup has also been improved across a number of libraries. "
-"<app>GTK+</app>, <app>GLib</app>, <app>GDK-Pixbuf</app> and <app>Clutter</"
-"app> have all been converted to use <link href=\"http://daringfireball.net/";
-"projects/markdown/\">Markdown</link>. This results in a less cluttered "
-"appearance and easier maintanence at source."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:54
-msgid ""
-"Finally, formatting improvements have been made for all documentation, which "
-"make it more attractive and easier to read."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:58
-msgid "Wayland Available for Testing"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:59
-msgid ""
-"A huge amount of progress has been made towards full <app>Wayland</app> "
-"integration for 3.12. This includes the creation of a new <cmd>libinput</"
-"cmd> library and new functionality for login and session management. "
-"Developers who are interested in <app>Wayland</app>, or who want to test "
-"their software in a Wayland environment, can try the latest development work."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To run <cmd>gnome-shell</cmd> under <app>Wayland</app>, execute the "
-"following command in a terminal:"
-msgstr ""
-"Para executar o <cmd>gnome-shell</cmd> sobre o Wayland, execute o seguinte "
-"comando no terminal:"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:61
-#, fuzzy
-msgid "<cmd>gnome-session --session=gnome-wayland</cmd>"
-msgstr "<cmd>gnome-session --session=gnome-wayland</cmd>"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"It is also possible to run individual applications on Wayland by specifying "
-"the <cmd>GDK_BACKEND</cmd>. Run the following command, substituting "
-"<input>application-name</input> for the name of the application's executable:"
-msgstr ""
-"Também é possível executar individualmente aplicativos sobre Wayland ao "
-"especificar o comando <cmd>GDK_BACKEND</cmd>. Execute o seguinte comando, "
-"substituindo o <input>nome-do-aplicativo</input> pelo nome do executável do "
-"aplicativo:"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:63
-#, fuzzy
-msgid "<cmd>GDK_BACKEND=wayland <input>application-name</input></cmd>"
-msgstr "<cmd>GDK_BACKEND=wayland <input>nome-do-aplicativo</input></cmd>"
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:64
-msgid ""
-"If an application fails to run on Wayland, it will try to fall back to X11."
-msgstr ""
-"Se a execução de um aplicativo falhar sobre o Wayland, ele tentará retornar "
-"ao X11."
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:65
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Further details about GNOME on Wayland can be found on the <link href="
-"\"https://wiki.gnome.org/Initiatives/Wayland\";>GNOME Wayland wiki page</"
-"link>."
-msgstr ""
-"Maiores detalhes do GNOME sobre Wayland podem ser encontrados na <link href="
-"\"https://wiki.gnome.org/Wayland\";>Página wiki do GNOME Wayland</link>."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:69
-msgid "Tracker Updates"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:70
-msgid ""
-"<app>Tracker</app> the search engine, search tool and metadata storage "
-"system, comes with a long list of improvements for 3.12:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:72
-msgid ""
-"A new library called <cmd>libmediaart</cmd> has been created from "
-"<app>Tracker</app> code to handle art associated with multimedia files. "
-"<cmd>libmediaart</cmd> allows art stored in media files to be cached, and "
-"provides a consistent way to lookup art and reduce cache sizes for artists, "
-"albums and media items. (<cmd>libmediaart</cmd> is not intended to generate "
-"thumbnails.)"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:73
-msgid ""
-"Another new library, called <cmd>libtracker-control</cmd>, has been added "
-"for managing search miners."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:74
-msgid ""
-"New passive extraction features allow specified metadata extraction (e.g. "
-"image orientation) by listening to signals on resource changes. Previously, "
-"inserting information about a resource was done in one step. This feature "
-"means that file data (e.g. file name, size, etc) is inserted even if "
-"specific metadata isn't."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:75
-msgid ""
-"It is now possible to prioritize RDF types when indexing: this enables "
-"indexing to be tuned for specific situations."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:76
-msgid ""
-"The <cmd>tracker:normalize()</cmd> and <cmd>tracker:unaccent()</cmd> "
-"<app>SPARQL</app> functions are now supported."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:77
-msgid ""
-"A new command called <cmd>tracker-sparql --tree</cmd> will display the "
-"database ontology. This will help developers to get a clear picture of the "
-"class hierarchy."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:78
-msgid "Encoding detection is now supported for metadata with ICU."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:79
-msgid ""
-"<app>Tracker</app> store's <cmd>GraphUpdated</cmd> signal delay is now "
-"configurable. This signal is used to provide notifications of resource "
-"changes in the database (e.g. new file added). Previously, the delay was "
-"always one second."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:84
-msgid "Grilo Extensions with Lua"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:85
-msgid ""
-"The <link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/Grilo\";>Grilo media "
-"discovery framework</link> now allows online media sources to be added using "
-"<app>Lua</app>'s powerful yet simple pattern matching abilities. More "
-"details, including examples, can be found in <link href=\"http://www.hadess.";
-"net/2014/02/extend-gnome-videos-with-lua.html\">Bastien Nocera's blog post "
-"on the subject</link>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:89
-msgid "Mature Client-Side Decorations"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:90
-msgid ""
-"Client-side decorations allow application windows to take over functions "
-"from the window manager. These were first introduced last cycle, with the "
-"new <cmd>GtkHeaderBar</cmd> widget. Since then, <cmd>GtkHeaderBar</cmd> has "
-"matured greatly. The widget now has a consistent height, and windows can be "
-"moved by dragging the header bar on touch devices. Header bars can also "
-"include application menus as well as a variety of window controls in "
-"addition to the standard close button."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:94
-msgid "Improved Python Bindings"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:95
-msgid "GNOME's <app>Python</app> bindings have been improved for 3.12:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:97
-msgid ""
-"<app>Python</app> doc strings for functions now show accurate call "
-"signatures including argument and return type information."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:98
-msgid ""
-"There is now an implicit <cmd>None</cmd> default for tail-end function "
-"arguments."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:99
-msgid ""
-"All callback connection functions now accept a variable number of user-data "
-"arguments."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:100
-msgid ""
-"New demos show how to use <app>CSS</app> in <app>GTK+</app> from "
-"<app>Python</app>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:101
-msgid ""
-"Calling <cmd>GObject.threads_init</cmd> is no longer required for multi-"
-"threaded programming."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:103
-msgid "Additionally, there have been many memory and performance improvements."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/developers.page:107
-msgid "Enhanced Portability"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:108
-msgid ""
-"Portability across different UNIX operating systems has been greatly "
-"improved for 3.12. Over 150 <app>FreeBSD</app> issues have been reported and "
-"fixed, and test builds are also running regularly. Work for other operating "
-"systems is ongoing. A new <link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GLib/";
-"SupportedPlatforms\">supported platforms policy</link> has also been "
-"introduced for <app>GLib</app>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:109
-msgid ""
-"More details about these efforts can be found in <link href=\"http://blogs.";
-"gnome.org/desrt/2014/02/19/on-portability/\">Ryan Lortie's blog post on the "
-"subject</link>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: section/p
-#: C/developers.page:114
-msgid "Other improvements for developers and sysadmins in 3.12 include:"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:116
-msgid "Most GTK+ containers now draw backgrounds."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:117
-msgid "Model-based menus can now hide items based on specified conditions."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:118
-msgid "GtkBox now supports a centered child, in the same way as GtkHeaderBar."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/developers.page:119
-msgid ""
-"High DPI density displays are now supported in <app>Clutter</app>, using the "
-"same setting shared by <app>GTK+</app> and the <app>GNOME Settings Daemon</"
-"app>."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: info/desc
-#: C/i18n.page:14
-msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.10 is available"
-msgstr ""
-"Saiba mais sobre os diferentes idiomas os quais o GNOME 3.10 está disponível"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/i18n.page:24
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Internacionalização"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/i18n.page:26
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://live.gnome.org/";
-"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.12 offers "
-"support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
-"translated. User documentation is also available in many languages."
-msgstr ""
-"Graças aos membros do <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject";
-"\">Projeto de tradução do GNOME</link> ao redor do mundo, o GNOME 3.10 "
-"oferece suporte a mais de 50 idiomas com pelo menos 80 porcento de mensagens "
-"traduzidas. Documentações para usuários também estão disponíveis em vários "
-"idiomas."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:29
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arábico"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:30
-msgid "Assamese"
-msgstr "Assamês"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:31
-msgid "Asturian"
-msgstr "Asturiano"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:32
-msgid "Basque"
-msgstr "Basco"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:33
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrusso"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:34
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Português Brasileiro"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:35
-msgid "British English"
-msgstr "Inglês Britânico"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:36
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:37
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalão"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:38
-msgid "Catalan (Valencian)"
-msgstr "Catalão (Valenciano)"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:39
-msgid "Chinese (China)"
-msgstr "Chinês (China)"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:40
-msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "Chinês (Hong Kong)"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:41
-msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr "Chinês (Taiwan)"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:42
-msgid "Czech"
-msgstr "Tcheco"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:43
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarquês"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:44
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandês"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:45
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoniano"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:46
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandês"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:47
-msgid "French"
-msgstr "Francês"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:48
-msgid "Galician"
-msgstr "Galego"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:49
-msgid "German"
-msgstr "Alemão"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:50
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:51
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:52
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraico"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:53
-msgid "Hindi"
-msgstr "Híndi"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:54
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Húngaro"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:55
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonésio"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:56
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:57
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonês"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:58
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:59
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:60
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letão"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:61
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:62
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedônio"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:63
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malaio"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:64
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marati"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:65
-msgid "Norwegian Bokmål"
-msgstr "Norueguês (Bokmål)"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:66
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:67
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonês"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:68
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Português"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:69
-msgid "Punjabi"
-msgstr "Punjabi"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:70
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeno"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:71
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:72
-msgid "Serbian"
-msgstr "Sérvio"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:73
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "Latim Sérvio"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:74
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Esloveno"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:75
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanhol"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:76
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:77
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tâmil"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:78
-msgid "Telugu"
-msgstr "Télugo"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:79
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandês"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:80
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:81
-msgid "Uighur"
-msgstr "Uigur"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:82
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/i18n.page:83
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/i18n.page:86
-msgid ""
-"Numerous other languages are partially supported, with more than half of "
-"their strings translated."
-msgstr ""
-"Há suporte parcial a vários outros idiomas, com mais da metade de suas "
-"mensagens traduzidas."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/i18n.page:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Detailed statistics and more information are all available on GNOME's <link "
-"href=\"https://l10n.gnome.org/\";>translation status site</link>. You can "
-"also find out how to <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/";
-"ContributeTranslations\">help translate GNOME</link>."
-msgstr ""
-"Estatísticas detalhadas e mais informações estão todas disponíveis no <link "
-"href=\"https://l10n.gnome.org/\";>site de status de tradução</link> do GNOME. "
-"Você também pode descobrir como <link href=\"https://live.gnome.org/";
-"TranslationProject/ContributeTranslations\">ajudar a traduzir o GNOME</link>."
-
-#~ msgid "Introducing GNOME 3.10"
-#~ msgstr "Introdução ao GNOME 3.10"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GNOME project is proud to present GNOME 3.10. The release comes six "
-#~ "months after 3.8, and contains 34786 changes by approximately 985 "
-#~ "contributors. It contains major new features as well as a large "
-#~ "collection of smaller enhancements. 3.10 provides an improved experience "
-#~ "for users, as well as new capabilities for application developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "O projeto GNOME está orgulhoso em apresentar o GNOME 3.10. O lançamento "
-#~ "chega seis meses após a versão 3.8, contendo 34786 alterações por "
-#~ "aproximadamente 985 contribuidores. Contém novas características "
-#~ "importantes bem como uma grande coleção de pequenos aperfeiçoamentos e "
-#~ "ainda novos recursos para desenvolvedores de aplicativos."
-
-#~ msgid "New features in GNOME 3.10 include:"
-#~ msgstr "Novos recursos no GNOME 3.10 incluem:"
-
-#~ msgid "Wayland"
-#~ msgstr "Wayland"
+# Brazilian Portuguese translation for release-notes.
+# Copyright (C) 2014 release-notes's The GNOME Project.
+# This file is distributed under the same license as the release-notes package.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-20 11:28-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014\n"
+"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2014"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:33
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gnome-software.png' "
+"md5='348f17dd35c89dbccf4870aed3fab672'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gnome-software.png' "
+"md5='348f17dd35c89dbccf4870aed3fab672'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:46
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gnome-videos.png' "
+"md5='4aafce6fc5f5e9339d17e3e7548076ad'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gnome-videos.png' "
+"md5='4aafce6fc5f5e9339d17e3e7548076ad'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:53
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gedit.png' md5='5b1b836a3d5623513ec480cf3ebf110d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gedit.png' md5='5b1b836a3d5623513ec480cf3ebf110d'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:60 C/index.page:73 C/more-apps.page:38 C/more-apps.page:45
+#: C/more-apps.page:58 C/more-core-ux.page:25 C/more-core-ux.page:37
+#: C/more-core-ux.page:43 C/more-core-ux.page:65 C/more-core-ux.page:71
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/placeholder.png' md5='4acc03cdb309cf5f63bcdbb57dc56d9d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/placeholder.png' md5='4acc03cdb309cf5f63bcdbb57dc56d9d'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:67
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gedit.png' md5='5b1b836a3d5623513ec480cf3ebf110d'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/hi-res-displays.png' "
+"md5='cafa26f22d940e0791c57606400b832e'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gedit.png' md5='5b1b836a3d5623513ec480cf3ebf110d'"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:16
+msgctxt "link"
+msgid "GNOME 3.12 Release Notes"
+msgstr "Notas de lançamento do GNOME 3.12"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:17
+msgctxt "text"
+msgid "GNOME 3.12 Release Notes"
+msgstr "Notas de lançamento do GNOME 3.12"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/index.page:23 C/more-apps.page:21 C/more-core-ux.page:15
+#: C/developers.page:19 C/i18n.page:20
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Compartilhada Igual 3.0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:27
+msgid "Welcome to GNOME 3.12"
+msgstr "Bem vindo ao GNOME 3.12"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:29
+msgid ""
+"3.12 is the latest GNOME release, and the result of six months' work by the "
+"GNOME project. It includes new features and a large number of smaller "
+"improvements and enhancements. The release contains 34786 changes by "
+"approximately 985 contributors. New features and improvements being "
+"introduced in GNOME 3.12 include:"
+msgstr ""
+"3.12 é o lançamento mais recente do GNOME e o resultado do trabalho de seis "
+"meses pelo projeto GNOME. Ele inclui novos recursos e uma grande quantidade "
+"de melhorias e aprimoramentos menores. O lançamento contém 34786 alterações "
+"por aproximadamente 985 contribuidores. Novos recurso e melhorias que estão "
+"introduzidas no GNOME 3.12 incluem:"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Software Has Grown Up"
+msgstr "Programas evoluiu"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:34
+msgid ""
+"GNOME's new <app>Software</app> application was first introduced six months "
+"ago, in version 3.10. Since then it has grown up in a serious way. "
+"Performance has been improved across the board, so that common operations "
+"like browsing, searching and installing are fast and responsive. The new "
+"version also includes a long list of new features, including:"
+msgstr ""
+"O novo aplicativo <app>Programas</app> do GNOME foi o primeiro introduzido "
+"seis meses atrás, na versão 3.10. Desde então, ele tem evoluído de uma forma "
+"séria. Performance tem melhorado em todos os sentidos, de forma que "
+"operações comuns como navegação, pesquisa e instalação estão rápidas e "
+"responsivas. A nova versão também inclui uma lista grande de novos recursos, "
+"includindo:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:36
+msgid ""
+"Screenshots of applications, to make it easier to decide if you want to "
+"install them. Most applications now have screenshots, and new screenshots "
+"are being added every day."
+msgstr ""
+"Capturas de tela de aplicativos, para tornar mais fácil decidir se você "
+"deseja instalá-las. A maioria dos aplicativos agora têm capturas de telas e "
+"novas capturas de tela estão sendo adicionadas todo dia."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:37
+msgid ""
+"Automatic rating of applications indicate their quality and help you select "
+"the best ones."
+msgstr ""
+"Classificação automática de aplicativos indicam sua qualidade e ajudam você "
+"a selecionar os melhores."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:38
+msgid ""
+"The ability to install individual software packages, such as those that you "
+"have downloaded."
+msgstr ""
+"A habilidade de instalar pacotes de programas adicionais, tais como aqueles "
+"que você baixou."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:39
+msgid ""
+"Packages containing software repositories can be installed, and you can now "
+"review and remove third party repositories that are in use."
+msgstr ""
+"Pacotes contendo repositórios de programas podem ser instalados e você agora "
+"pode revisar e remover repositórios de terceiros que estão em uso."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:41
+msgid ""
+"Checking for and installing software updates has also been improved for "
+"3.12. It is now possible to choose to have your computer power off after "
+"updates have been installed, and you can also install updates from the "
+"system power off button. <app>Software</app> also indicates when the last "
+"update check was performed, and allows you to manually check for updates."
+msgstr ""
+"Verificação e instalação de atualizações de programas também foram "
+"melhoradas para 3.12. Agora é possível escolher desligar seu computador após "
+"as atualizações terem sido instaladas e você também pode instalar "
+"atualizações pelo botão de desligar o sistema. <app>Programas</app> também "
+"indica quando a última verificação de atualizações foi feita e permite a "
+"você verificar atualizações manualmente."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:45
+msgid "All New Videos"
+msgstr "Todos novos vídeos"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:47
+msgid ""
+"GNOME 3.12 includes a reimagined <app>Videos</app> application. Modern in "
+"style, the new version allows you to browse videos that are on your "
+"computer, as well as online video channels. Channels in this release include "
+"<link href=\"http://www.rai.tv/\";>Rai.tv</link>, <link href=\"http://www.";
+"theguardian.com/video\">The Guardian Videos</link> channel, <link href="
+"\"http://blip.tv/\";>Blip.tv</link> and <link href=\"http://trailers.apple.";
+"com/trailers/\">Apple Movie Trailers</link>. <link xref=\"developers#grilo-"
+"extensions\">Developers can easily add their own video channels</link>, and "
+"we expect the list of channels to grow in the future. Additionally, "
+"integration with the popular <link href=\"https://getpocket.com/\";>Pocket</"
+"link> service provides an easy way to watch videos that you have saved for "
+"later."
+msgstr ""
+"GNOME 3.12 inclui um aplicativo reimaginado <app>Vídeos</app>. Moderno no "
+"estilo, a nova versão permite que você navegue a procura de vídeos que estão "
+"no seu computador, assim como em canais online de vídeo. Canais que este "
+"lançamento incluem <link href=\"http://www.rai.tv/\";>Rai.tv</link>, <link "
+"href=\"http://www.theguardian.com/video\";>The Guardian Videos</link>, <link "
+"href=\"http://blip.tv/\";>Blip.tv</link> e <link href=\"http://trailers.apple.";
+"com/trailers/\">Apple Movie Trailers</link>. <link xref=\"developers#grilo-"
+"extensions\">Desenvolvedores podem facilmente adicionar seus próprios canais "
+"de vídeo</link> e nós esperamos que a lista de canais cresça no futuro. Além "
+"disso, integração com o popular serviço <link href=\"https://getpocket.com/";
+"\">Pocket</link> fornece uma forma fácil de assistir vídeos que você tenha "
+"salvo para depois."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:48
+msgid ""
+"<app>Videos</app> also includes a redesigned playback view. This provides a "
+"more streamlined experience than the previous version: floating playback "
+"controls hide when you don't need them, so that nothing gets in the way of "
+"your viewing, and the fullscreen playback view also has a new more refined "
+"look."
+msgstr ""
+"<app>Vídeos</app> também inclui um visão de reprodução redesenhada. Ela "
+"fornece uma experiência mais simplificada do que a versão anterior: "
+"controles de reprodução flutuante se ocultam quando você não precisa deles, "
+"de forma que nada fica no caminho da sua visualização e a visão de "
+"reprodução em tela cheia agora também tem um novo visual mais refinado."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:52
+msgid "A New Look for gedit"
+msgstr "Um novo visual para o gedit"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:54
+msgid ""
+"The <app>gedit</app> text editor has had a major update for this release. "
+"The new design incorporates all of <app>gedit</app>'s previous features into "
+"a more compact interface, which gives more space for your work. Use of "
+"popovers for selecting the document format and tab width is more efficient "
+"than the previous use of dialogs and menus, and consolidated sidebar "
+"controls also give more space for content while retaining the original "
+"functionality."
+msgstr ""
+"O editor de texto <app>gedit</app> teve uma atualização maior para este "
+"lançamento. O novo visual incorpora todos os recursos dos <app>gedit</app> "
+"anteriores em uma interface mais compacta, o que resulta em mais espaço para "
+"seu trabalho. O uso de janelas sobrepostas para selecionar o formato do "
+"documento e a largura da aba é mais eficiente do que o uso anterior de "
+"diálogos e menus, e controles da barra lateral consolidados também fornece "
+"mais espaço para o conteúdo enquanto mantém a funcionalidade original."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:55
+msgid ""
+"Other notable improvements include new shortcuts for opening the last closed "
+"tab with <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq> and "
+"for changing case."
+msgstr ""
+"Outras melhorias notáveis incluem novos atalhos para abertura da última aba "
+"fechada com <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq> e "
+"alteração de escrita em maiúsculo, minúsculo, caixa alta, etc."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:59
+msgid "Rounding Things Out"
+msgstr "Arredondado as coisas"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:61
+msgid ""
+"For 3.12 we have worked with our users to round out the GNOME 3 experience. "
+"An emphasis on filling in requested functionality has resulted in a number "
+"of changes, including the addition of wired networking to the system status "
+"area and the creation of user-configurable application folders. Many of the "
+"improvements to the software updates experience have also come about through "
+"dialog with users."
+msgstr ""
+"Para o 3.12, nós trabalhamos com nossos usuários para arredondar a "
+"experiência do GNOME 3. Uma ênfase em atender as funcionalidades "
+"requisitadas resultou em uma gama de alterações, incluindo a adição de "
+"conectividade cabeada à área de status do sistema e a criação de pastas de "
+"aplicativo configuráveis pelo usuário. Muitas da melhorias a experiência de "
+"atualizações de programas também vieram por meio de diálogo com usuários."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:62
+msgid ""
+"This release also includes many smaller changes that result in a much more "
+"polished, high-quality experience. Dialogs are now displayed in the "
+"<gui>Activities Overview</gui>. The visual theme and icons have had many "
+"small updates, animations have been refined so they are more subtle and "
+"informative, and tabs and many dialogs have been restyled to give them a "
+"consistent and more beautiful appearance. 3.12 also contains a number of "
+"performance improvements, including faster startup times and lower memory "
+"usage."
+msgstr ""
+"Este lançamento também inclui muitas pequenas alterações que resultam em uma "
+"experiência muito mais polida e de alta qualidade. Diálogos agora são "
+"exibidos no <gui>Panorama de atividades</gui>. O tema visual e ícones "
+"tiveram muitas pequenas atualizações, animações foram refinadas de forma a "
+"ficar mais sutis e informativas, e abas e muitos diálogos foram "
+"reestilizados para que tenham uma aparência consistente e mais bonita. 3.12 "
+"também contém uma gama de melhorias de performance, incluindo tempos de "
+"inicialização mais rápidos e menor uso de memória."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:66
+msgid "Improved High Resolution Display Support"
+msgstr "Suporte melhorado a telas de alta resolução"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:68
+msgid ""
+"High-resolution display support was first introduced in 3.10. This provided "
+"high-resolution display support for much of GNOME 3. Since then, this "
+"feature has been extended to include all the key aspects of the core GNOME 3 "
+"experience, including the <gui>Activities Overview</gui>, top bar, lock "
+"screen and system dialogs."
+msgstr ""
+"Suporte à telas de alta resolução foi introduzido pela primeira vez no 3.10. "
+"Isso forneceu suporte a telas de alta resolução para muita coisa no GNOME 3. "
+"Desde então, esse recurso foi estendido para incluir todos os aspectos chave "
+"da experiência central do GNOME 3, incluindo o <gui>Panorama de atividades</"
+"gui>, barra superior, tela de bloqueio e diálogos de sistema."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:72
+msgid "Create Your Own Application Folders"
+msgstr "Criando suas próprias pastas de aplicativos"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:74
+msgid ""
+"Application folders are a new way to organize your applications in GNOME 3. "
+"They make it possible for you to personalize your setup and make it easier "
+"to find the applications that you are interested in. GNOME 3 has included "
+"several automatic application folders in the past, which contain "
+"<gui>Utilities</gui> and <gui>Sundry</gui> items. With 3.12, it is now "
+"possible to create your own folders in the <gui>Activities Overview</gui>. "
+"Controls for this can be found in the <app>Software</app> application: "
+"simply go to the <gui>Installed</gui> view, select some applications, and "
+"choose which folder you want them to belong to."
+msgstr ""
+"Pastas de aplicativos é uma nova forma de organizar seus aplicativos no "
+"GNOME 3. Eles tornam possível para você personalizar sua configuração e "
+"tornar mais fácil encontrar os aplicativos nos quais você está interessado. "
+"O GNOME 3 incluiu várias pastas de aplicativo automáticas no passado, que "
+"contém os itens <gui>Utilitários</gui> e <gui>Diversos</gui>. Com o 3.12, "
+"agora é possível criar suas próprias pastas no <gui>Panorama de atividades</"
+"gui>. Controles para isso podem ser encontrados no aplicativo "
+"<app>Programas</app>: basta ir na visão <gui>Instalados</gui>, selecionar "
+"alguns aplicativos e escolher qual pasta você deseja que eles pertençam."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:78
+msgid "And that's not all"
+msgstr "E isto não é tudo"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:79
+msgid "There's much more to GNOME 3.12. Read on to find out..."
+msgstr ""
+"Há muito mais sobre o GNOME 3.12. Continue lendo para descobrir mais..."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:84
+msgid "Getting GNOME 3.12"
+msgstr "Obtendo o GNOME 3.12"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:85
+msgid ""
+"GNOME's software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+"\">Free Software</link>: all <link href=\"http://git.gnome.org/\";>our code</"
+"link> is available for download and can be freely modified and "
+"redistributed. To install it, we recommend that you wait for the official "
+"packages provided by your vendor or distribution. Popular distributions will "
+"make GNOME 3.12 available very soon, and some already have development "
+"versions that include the new GNOME release."
+msgstr ""
+"Os programas do GNOME são <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.";
+"html\">software livre</link>: todo o <link href=\"http://git.gnome.org/";
+"\">nosso código</link> está disponível para ser baixado e pode ser "
+"livremente modificado e redistribuído. Para instalá-lo, nós recomendamos que "
+"você espere pelos pacotes oficiais fornecidos pelo seu fornecedor ou "
+"distribuição. Distribuições populares disponibilizarão o GNOME 3.12 muito em "
+"breve e algumas já possuem versões de desenvolvimento que incluem o novo "
+"lançamento do GNOME."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:89
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Sobre o GNOME"
+
+# O ponto final foi trocado por exclamação, a fim de dar ênfase a sentença.
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:90
+msgid ""
+"<link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
+"international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
+"user experience excellence and first-class internationalization and "
+"accessibility. GNOME is a free and open project: if you want to join us, "
+"<link href=\"http://www.gnome.org/get-involved/\";>you can</link>."
+msgstr ""
+"O <link href=\"http://www.gnome.org/about/\";>Projeto GNOME</link> é uma "
+"comunidade internacional com suporte de uma fundação sem fins lucrativos. "
+"Nosso foco é na excelência da experiência do usuário, internacionalização e "
+"acessibilidade de primeira classe. GNOME é um projeto livre e aberto a "
+"todos: se você deseja se juntar a nós, <link href=\"http://www.gnome.org/get-";
+"involved/\">você pode</link>!"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-apps.page:31
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/gnome-software.png' "
+#| "md5='348f17dd35c89dbccf4870aed3fab672'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gnome-web.png' md5='c04c3f6aa404dae5c4b60137627f14f0'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gnome-software.png' "
+"md5='348f17dd35c89dbccf4870aed3fab672'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-apps.page:52
+#, fuzzy
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/gnome-photos.png' "
+"md5='d17f34d49bacffcdcd9c5ec11e8537a1'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gnome-photos.png' "
+"md5='adbe5f3e87b5b5dd34a98655c78eb933'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/more-apps.page:15
+msgid "Learn about the improvements to GNOME's applications for 3.12"
+msgstr ""
+"Aprenda sobre os aprimoramentos dos aplicativos do GNOME para a versão 3.12"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/more-apps.page:25
+msgid "New and Updated Applications"
+msgstr "Aplicativos novos e atualizados"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/more-apps.page:27
+msgid ""
+"Other applications have had major updates for 3.12, and this release also "
+"includes a set of new preview applications. Additionally, there are many "
+"smaller bug fixes and enhancements to GNOME applications in the release."
+msgstr ""
+"Outros aplicativos tiveram maior atualização para 3.12, e esse lançamento "
+"também inclui um conjunto de novos aplicativos para experiência. Além disso, "
+"há várias correções de erros e aprimoramentos nos aplicativos do GNOME neste "
+"lançamento."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-apps.page:30
+msgid "Upgrade Your Web"
+msgstr "Atualize sua web"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-apps.page:32
+msgid ""
+"<app>Web</app>, the GNOME browser, features a long list of interface "
+"improvements for 3.12. It has a new address bar design, which keeps the "
+"header bar clean and informative, a new style for incognito windows, better "
+"downloading behavior, an updated <gui>Most Visited</gui> page (which lets "
+"you quickly jump to the sites you visit most often), redesigned cookies and "
+"passwords dialogs and nicer error pages."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-apps.page:33
+msgid ""
+"The new version also includes a number of significant performance gains, "
+"including faster startup and improvements to page loading speeds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-apps.page:37
+msgid "New Preview Applications for 3.12"
+msgstr "Prévias de novas aplicativos para 3.12"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-apps.page:39
+msgid ""
+"GNOME 3.12 includes three new preview applications: <app>Polari</app>, "
+"<app>Sound Recorder</app> and <app>Logs</app>. <app>Polari</app> is a new, "
+"modern IRC client for GNOME, which provides an effective and streamlined way "
+"to communicate using the popular IRC chat protocol. <app>Sound Recorder</"
+"app> is a utility for recording audio from your computer. Designed to be "
+"simple to use, it shows an overview of your previous recordings, which you "
+"can play straight from the application. Finally, <app>Logs</app> is a new "
+"system utility for inspecting the software logs on your computer; it is "
+"designed to enable users and developers to easily find the sources of "
+"problems. <app>Logs</app> takes advantage of the powerful journaling "
+"capabilities provided by <app>systemd</app>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-apps.page:40
+msgid ""
+"All of these preview applications are very new, and are being released "
+"primarily for testing and feedback purposes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-apps.page:44
+msgid "Games Update Pack"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-apps.page:46
+msgid ""
+"GNOME's games have had an upgrade for 3.12. A total of 10 games have new "
+"modernized window layouts (this includes <app>Chess</app>, <app>Five or "
+"More</app>, <app>Four-in-a-row</app>, <app>Iagno</app>, <app>Mahjongg</app>, "
+"<app>Mines</app>, <app>Quadrapassel</app>, <app>Swell Foop</app>, "
+"<app>Tetravex</app>, and <app>Tali</app>). <app>Lights Off</app> and "
+"<app>Quadrapassel</app> now use the dark window theme to match their visual "
+"styles, and <app>Four-in-a-row</app> has a new theme that uses artwork from "
+"the <app>Faenza</app> icon set."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-apps.page:47
+msgid ""
+"Additionally, <app>Chess</app> and <app>Iagno</app> have improved game logic "
+"for this release. In both games the computer player moves more slowly to "
+"give the game a more natural pace, and the computer player in <app>Chess</"
+"app> is now much easier to play against when using the GNU Chess engine."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-apps.page:51
+msgid "Photos Update"
+msgstr "Atualização do Fotos"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-apps.page:53
+msgid ""
+"Search has been added to <app>Photos</app> for 3.12, including the ability "
+"to search for photos from the <gui>Activities Overview</gui>. It also has "
+"<app>Facebook</app> integration, which allows you to view your Facebook "
+"photos directly from the app. Screenshot handling has also been improved, so "
+"that screenshots are now automatically sorted into a special album. Last but "
+"not least, performance has been improved: photos will now be loaded much "
+"faster when you have a large collection."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-apps.page:57
+msgid "A More Featureful Terminal"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-apps.page:59
+msgid ""
+"The <app>Terminal</app> has a collection of new features. It now "
+"automatically wraps lines (there is a setting to configure this behaviour), "
+"and the new version includes a setting to use the dark visual theme for "
+"<app>Terminal</app> windows. The popular <link href=\"http://ethanschoonover.";
+"com/solarized\">Solarized</link> color palette has also been added to the "
+"color settings. Last but not least, it is now possible to search for "
+"terminals from the <gui>Activities Overview</gui>: searching for a command "
+"or locations will display open terminals and allow you to quickly switch to "
+"them."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-apps.page:63
+msgid "Other Application Improvements"
+msgstr "Outras melhorias em aplicativos"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-apps.page:65
+msgid ""
+"<app>Notes</app> has a new option to open notes in a new window, as well as "
+"a trash bin to prevent you from accidentally deleting notes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-apps.page:66
+msgid ""
+"<app>Boxes</app> has received networking improvements, which results in "
+"faster connection speeds and the ability for communication between boxes as "
+"well as between boxes and the host."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-apps.page:67
+msgid ""
+"In Boxes, the option to import existing boxes from the host system has also "
+"been added, and operating system detection has been extended to cover "
+"additional OS types and versions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-apps.page:68
+msgid "You can now create playlists in <app>Music</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-apps.page:69
+msgid ""
+"For 3.12, panning between locations is smoother in <app>Maps</app>. Search "
+"will autocomplete previous searches, and there is a better minimum zoom "
+"level."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-apps.page:70
+msgid ""
+"<app>Evince</app> features improved accessibility for reading PDFs. Further "
+"accessibility improvements are planned for next release."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-core-ux.page:49
+#, fuzzy
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/geolocation.png' md5='7dd8e5809551859bc08d867c9eb8ac8a'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/gnome-photos.png' "
+"md5='adbe5f3e87b5b5dd34a98655c78eb933'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/more-core-ux.page:57
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/wayland.png' md5='51969d76b9c76807fa9ed29295bc7851'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/wayland.png' md5='51969d76b9c76807fa9ed29295bc7851'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/more-core-ux.page:9
+msgid "GNOME 3.10 is packed with other new features and enhancements"
+msgstr "O GNOME 3.12 é distribuído com outros novos recursos e aprimoramentos"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/more-core-ux.page:19
+msgid "Updates to the Core GNOME 3 User Experience"
+msgstr "Atualizações em experiência do usuário para a base do GNOME 3"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/more-core-ux.page:21
+msgid ""
+"The latest GNOME release includes other new features and improvements to the "
+"core GNOME 3 user experience."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-core-ux.page:24
+msgid "Extended Cloud Integration"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:26
+msgid ""
+"The drive to integrate GNOME 3 with cloud services continues in 3.12. One "
+"major new feature for this release is the introduction of <link href="
+"\"http://www.google.co.uk/cloudprint/learn/\";>Google Cloud Print</link> "
+"integration. This allows you to print from GNOME to printers that are "
+"connected to the Google Cloud Print service. It also allows you to add "
+"documents to <link href=\"http://drive.google.com/\";>Google Drive</link>. "
+"These options can be found in the standard GNOME print dialog, and are "
+"available when a Google account has been set up in the <gui>Online Accounts</"
+"gui> settings."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:27
+msgid "Other additions to cloud integration for 3.12 include:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-core-ux.page:29
+msgid ""
+"<link href=\"http://getpocket.com/\";>Pocket</link> integration has been "
+"added to <app>Videos</app>, so that you can watch videos stored in your "
+"<app>Pocket</app> account with the GNOME video player."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-core-ux.page:30
+msgid ""
+"<app>Photos</app> now features <app>Facebook</app> integration, so that you "
+"can browse your <app>Facebook</app> photos alongside other photo sources."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-core-ux.page:31
+msgid ""
+"In <app>Settings</app>, it is now possible to select images from your "
+"<app>Flickr</app> account to use as a background wallpaper."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-core-ux.page:36
+msgid "Popovers"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:38
+msgid ""
+"GNOME 3.12 introduces a new interface element, called popovers. These "
+"overlaid bubbles are highly flexible and allow effective interface designs "
+"for many common tasks. They also lend themselves to imaginative and engaging "
+"design solutions. Popovers are used in a number of places in 3.12, and will "
+"become increasingly common in future versions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-core-ux.page:42
+msgid "Revamped Initial Setup Assistant"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:44
+msgid ""
+"GNOME's initial setup assistant, which helps you get set up when you first "
+"run GNOME, has had a facelift for 3.12. Based on usability research funded "
+"by the <link href=\"https://01.org/\";>Intel Open Source Technology Center</"
+"link>, every step of the initial setup process has been updated to make it "
+"easier and friendlier to use. Improvements include separate steps for "
+"selecting a language and region, a larger map for selecting a time zone, the "
+"ability to select an avatar for your user account, and improved graphics "
+"throughout."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-core-ux.page:48
+msgid "Upgraded Geolocation"
+msgstr "Localização geográfica atualizada"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:50
+msgid ""
+"GNOME's new geolocation framework was first introduced in the previous "
+"release. Since then it has received a number of updates. Cell tower "
+"positioning, GPS and nearby Wi-Fi access points have been added as methods "
+"for determining location (GPS is only supported when built into a 3G modem), "
+"making positioning more accurate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:51
+msgid ""
+"Geolocation feedback and controls have also been added for 3.12. An icon is "
+"now displayed in the top bar when an application is using location services, "
+"and geolocation controls have also been added to the system status menu. "
+"More detailed privacy controls are planned for the future."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:52
+msgid ""
+"Wi-Fi positioning utilizes the <link href=\"https://location.services.";
+"mozilla.com/\">Mozilla Location Service</link>, which means that you can "
+"help to improve accuracy with the MozStumbler Android app on your phone."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-core-ux.page:56
+msgid "A Big Step Towards Wayland"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:58
+msgid ""
+"<app>Wayland</app> is the next generation technology for display and input "
+"on GNU/Linux. It will deliver improved graphics and overcome limitations of "
+"existing display technologies. It will also lay the basis for more secure "
+"applications."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:59
+msgid ""
+"Initial experimental <app>Wayland</app> support was introduced in 3.10. "
+"Since then, a huge amount of progress has been made. New functionality has "
+"been added for logging in and input handling, and stability and "
+"compatibility with older <app>X11</app> applications have been improved."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:60
+msgid ""
+"If you are a developer or early adopter, you can test the latest "
+"<app>Wayland</app> work: see the <link type=\"topic\" xref="
+"\"developers#wayland\">developer notes</link> for more details. Continued "
+"progress on the road to <app>Wayland</app> is planned for the next GNOME "
+"release."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-core-ux.page:64
+msgid "Restyled Tabs"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:66
+msgid ""
+"Tabs have had a design refresh for 3.12. The new visual style works more "
+"harmoniously in a variety of contexts, such as when tab content has varied "
+"background colors, or when tabs are embedded in other widgets. They also "
+"make the most of the screen space available, and the new style offers clear "
+"visual hints about the ability to drag tabs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-core-ux.page:70
+msgid "New Bluetooth Settings"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:72
+msgid ""
+"GNOME 3.12 includes new <gui>Bluetooth</gui> settings. Redesigned from "
+"scratch, the new settings have been simplified to make them easier to use. "
+"Instead of requiring the user to use a separate switch to make their device "
+"discoverable, or to press a button to add a new device, the panel "
+"automatically discovers available devices. This means that pairing a new "
+"device is simply a matter of clicking on the device once it has been "
+"automatically discovered."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:73
+msgid ""
+"The new Bluetooth settings also include new, redesigned properties dialogs "
+"for Bluetooth devices."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/more-core-ux.page:77 C/developers.page:113
+msgid "Other Improvements"
+msgstr "Outras melhorias"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/more-core-ux.page:78
+msgid ""
+"There are many other smaller enhancements to the core user experience for "
+"3.12. These include:"
+msgstr ""
+"Há muitos outros pequenos aprimoramentos à experiência principal do usuário "
+"na versão 3.12. Dentre elas:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-core-ux.page:80
+msgid "Several technical improvements result in faster startup times."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-core-ux.page:81
+msgid "An updated symbolic icon theme, with many improved icons."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-core-ux.page:82
+msgid ""
+"Visual theme refinements, including smoother separators by window close "
+"buttons, improved backgrounds for pressed buttons, and more attractive "
+"floating toolbars."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-core-ux.page:83
+msgid ""
+"Improved animations: several transitions have been animated for 3.12, the "
+"startup zoom animation has been refined, and animations for dragging windows "
+"to the screen edge have been greatly improved."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-core-ux.page:84
+msgid "Improved keyboard navigation in the <gui>Activities Overview</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-core-ux.page:85
+msgid ""
+"The default wallpaper has been updated to use a new style that matches the "
+"default lock screen image. Like previous default wallpapers, this one subtly "
+"changes appearance over the course of the day."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/more-core-ux.page:86
+msgid ""
+"Accessibility has been improved for links in labels, menus and the color "
+"chooser dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/developers.page:9
+msgid "New features for those working with GNOME technologies"
+msgstr "Novos recursos para aqueles que trabalham com tecnologias GNOME"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/developers.page:15
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/developers.page:23
+msgid "What's new for developers, system administrators and distributors"
+msgstr ""
+"O que há de novo para desenvolvedores, administradores de sistemas e "
+"distribuidores"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/developers.page:25
+msgid ""
+"GNOME 3.12 introduces a number of new features and enhancements for those "
+"working with GNOME technologies."
+msgstr ""
+"O GNOME 3.12 apresenta vários novos recursos e aprimoramentos para aqueles "
+"que trabalham com tecnologias do GNOME."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:28
+msgid "New GTK+ Widgets"
+msgstr "Novos componentes do GTK+"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:29
+msgid "The <app>GTK+</app> toolkit has three new interface widgets for 3.12:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:31
+msgid ""
+"<cmd>GtkActionBar</cmd>: a new container, which has a centered child like "
+"<cmd>GtkHeaderBar</cmd>. This is intended for use at the bottom of widgets "
+"for presenting actions for selected content."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:32
+msgid ""
+"<cmd>GtkPopover</cmd>: a new widget that can be used for transient views, as "
+"an alternative to menus or dialogs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:33
+msgid ""
+"<cmd>GtkFlowBox</cmd>: a container that displays its children as a reflowing "
+"grid, which can be oriented horizontally or vertically."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:38
+msgid "Integrated Notifications API"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:39
+msgid ""
+"GNOME 3.12 includes a new notifications API. Included in <app>GIO</app> and "
+"called <cmd>GNotification</cmd>, the new API replaces <cmd>libnotify</cmd>, "
+"so that developers no longer need to link against it. (<cmd>GNotification</"
+"cmd> can fall back to the <cmd>org.freedesktop.Notifications</cmd> <app>D-"
+"Bus</app> interface.)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:40
+msgid ""
+"The new API neatly integrates with <app>GTK+</app>, and works in conjunction "
+"with <cmd>GApplication</cmd> and <cmd>GAction</cmd>. It provides many of "
+"<cmd>libnotify</cmd>'s capabilities plus some new ones, such as the ability "
+"for notifications to persist after an application exits. It also makes it "
+"possible to restart an application when a notification is activated by the "
+"user."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:41
+msgid ""
+"More details on how to use the <cmd>GNotification</cmd> API can be found on "
+"the <link href=\"https://wiki.gnome.org/HowDoI/GNotification\";>How Do I</"
+"link> page."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:45
+msgid "Powerful New Process Launching API"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:46
+msgid ""
+"A new, powerful process launching API is included in 3.12, called "
+"<cmd>GSubprocess</cmd>. The new API allows the <cmd>gapplication</cmd> "
+"command line utility to be used for launching applications. Applications can "
+"be instructed to open files or trigger actions when launched. It is also "
+"possible to list the available applications and actions, and the command "
+"line utility comes complete with bash completion."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:47
+msgid ""
+"<cmd>GApplication</cmd> now also supports command line handling, including "
+"the convenient <cmd>--gapplication-service</cmd> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:51
+msgid "Improved Developer Documentation"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:52
+msgid ""
+"3.12 includes a raft of improvements to <app>GTK+</app>'s API reference "
+"documentation. The documentation has been restructured to have a more "
+"logical order. Synopsis sections have been uncluttered for easier reading, "
+"and widget screenshots have all been updated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:53
+msgid ""
+"Documentation markup has also been improved across a number of libraries. "
+"<app>GTK+</app>, <app>GLib</app>, <app>GDK-Pixbuf</app> and <app>Clutter</"
+"app> have all been converted to use <link href=\"http://daringfireball.net/";
+"projects/markdown/\">Markdown</link>. This results in a less cluttered "
+"appearance and easier maintenance at source."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:54
+msgid ""
+"Finally, formatting improvements have been made for all documentation, which "
+"make it more attractive and easier to read."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:58
+msgid "Wayland Available for Testing"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:59
+msgid ""
+"A huge amount of progress has been made towards full <app>Wayland</app> "
+"integration for 3.12. This includes the creation of a new <cmd>libinput</"
+"cmd> library and new functionality for login and session management. "
+"Developers who are interested in <app>Wayland</app>, or who want to test "
+"their software in a Wayland environment, can try the latest development work."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:60
+msgid ""
+"To run <cmd>gnome-shell</cmd> under <app>Wayland</app>, execute the "
+"following command in a terminal:"
+msgstr ""
+"Para executar o <cmd>gnome-shell</cmd> com o <app>Wayland</app>, execute o "
+"seguinte comando no terminal:"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:61
+msgid "<cmd>gnome-session --session=gnome-wayland</cmd>"
+msgstr "<cmd>gnome-session --session=gnome-wayland</cmd>"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:62
+msgid ""
+"It is also possible to run individual applications on Wayland by specifying "
+"the <cmd>GDK_BACKEND</cmd>. Run the following command, substituting "
+"<input>application-name</input> for the name of the application's executable:"
+msgstr ""
+"Também é possível executar individualmente aplicativos com Wayland "
+"especificando o comando <cmd>GDK_BACKEND</cmd>. Execute o seguinte comando, "
+"substituindo o <input>nome-do-aplicativo</input> pelo nome do executável do "
+"aplicativo:"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:63
+msgid "<cmd>GDK_BACKEND=wayland <input>application-name</input></cmd>"
+msgstr "<cmd>GDK_BACKEND=wayland <input>nome-do-aplicativo</input></cmd>"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:64
+msgid ""
+"If an application fails to run on Wayland, it will try to fall back to X11."
+msgstr ""
+"Se a execução de um aplicativo falhar sobre o Wayland, ele tentará retornar "
+"ao X11."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:65
+msgid ""
+"Further details about GNOME on Wayland can be found on the <link href="
+"\"https://wiki.gnome.org/Initiatives/Wayland\";>GNOME Wayland wiki page</"
+"link>."
+msgstr ""
+"Maiores detalhes sobre GNOME com Wayland podem ser encontrados na <link href="
+"\"https://wiki.gnome.org/Initiatives/Wayland\";>Página wiki Wayland do GNOME</"
+"link>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:69
+msgid "Tracker Updates"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:70
+msgid ""
+"<app>Tracker</app> the search engine, search tool and metadata storage "
+"system, comes with a long list of improvements for 3.12:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:72
+msgid ""
+"A new library called <cmd>libmediaart</cmd> has been created from "
+"<app>Tracker</app> code to handle art associated with multimedia files. "
+"<cmd>libmediaart</cmd> allows art stored in media files to be cached, and "
+"provides a consistent way to look up art and reduce cache sizes for artists, "
+"albums and media items. (<cmd>libmediaart</cmd> is not intended to generate "
+"thumbnails.)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:73
+msgid ""
+"Another new library, called <cmd>libtracker-control</cmd>, has been added "
+"for managing search miners."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:74
+msgid ""
+"New passive extraction features allow specified metadata extraction (e.g. "
+"image orientation) by listening to signals on resource changes. Previously, "
+"inserting information about a resource was done in one step. This feature "
+"means that file data (e.g. file name, size, etc) is inserted even if "
+"specific metadata isn't."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:75
+msgid ""
+"It is now possible to prioritize RDF types when indexing: this enables "
+"indexing to be tuned for specific situations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:76
+msgid ""
+"The <cmd>tracker:normalize()</cmd> and <cmd>tracker:unaccent()</cmd> "
+"<app>SPARQL</app> functions are now supported."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:77
+msgid ""
+"A new command called <cmd>tracker-sparql --tree</cmd> will display the "
+"database ontology. This will help developers to get a clear picture of the "
+"class hierarchy."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:78
+msgid "Encoding detection is now supported for metadata with ICU."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:79
+msgid ""
+"<app>Tracker</app> store's <cmd>GraphUpdated</cmd> signal delay is now "
+"configurable. This signal is used to provide notifications of resource "
+"changes in the database (e.g. new file added). Previously, the delay was "
+"always one second."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:84
+msgid "Grilo Extensions with Lua"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:85
+msgid ""
+"The <link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/Grilo\";>Grilo media "
+"discovery framework</link> now allows online media sources to be added using "
+"<app>Lua</app>'s powerful yet simple pattern matching abilities. More "
+"details, including examples, can be found in <link href=\"http://www.hadess.";
+"net/2014/02/extend-gnome-videos-with-lua.html\">Bastien Nocera's blog post "
+"on the subject</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:89
+msgid "Mature Client-Side Decorations"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:90
+msgid ""
+"Client-side decorations allow application windows to take over functions "
+"from the window manager. These were first introduced last cycle, with the "
+"new <cmd>GtkHeaderBar</cmd> widget. Since then, <cmd>GtkHeaderBar</cmd> has "
+"matured greatly. The widget now has a consistent height, and windows can be "
+"moved by dragging the header bar on touch devices. Header bars can also "
+"include application menus as well as a variety of window controls in "
+"addition to the standard close button."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:94
+msgid "Improved Python Bindings"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:95
+msgid "GNOME's <app>Python</app> bindings have been improved for 3.12:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:97
+msgid ""
+"<app>Python</app> doc strings for functions now show accurate call "
+"signatures including argument and return type information."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:98
+msgid ""
+"There is now an implicit <cmd>None</cmd> default for tail-end function "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:99
+msgid ""
+"All callback connection functions now accept a variable number of user-data "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:100
+msgid ""
+"New demos show how to use <app>CSS</app> in <app>GTK+</app> from "
+"<app>Python</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:101
+msgid ""
+"Calling <cmd>GObject.threads_init</cmd> is no longer required for multi-"
+"threaded programming."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:103
+msgid "Additionally, there have been many memory and performance improvements."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:107
+msgid "Enhanced Portability"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:108
+msgid ""
+"Portability across different UNIX operating systems has been greatly "
+"improved for 3.12. Over 150 <app>FreeBSD</app> issues have been reported and "
+"fixed, and test builds are also running regularly. Work for other operating "
+"systems is ongoing. A new <link href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GLib/";
+"SupportedPlatforms\">supported platforms policy</link> has also been "
+"introduced for <app>GLib</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:109
+msgid ""
+"More details about these efforts can be found in <link href=\"http://blogs.";
+"gnome.org/desrt/2014/02/19/on-portability/\">Ryan Lortie's blog post on the "
+"subject</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:114
+msgid "Other improvements for developers and sysadmins in 3.12 include:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:116
+msgid "Most GTK+ containers now draw backgrounds."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:117
+msgid "Model-based menus can now hide items based on specified conditions."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:118
+msgid "GtkBox now supports a centered child, in the same way as GtkHeaderBar."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:119
+msgid ""
+"High DPI density displays are now supported in <app>Clutter</app>, using the "
+"same setting shared by <app>GTK+</app> and the <app>GNOME Settings Daemon</"
+"app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/i18n.page:14
+#| msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.10 is available"
+msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.12 is available"
+msgstr ""
+"Saiba mais sobre os diferentes idiomas os quais o GNOME 3.12 está disponível"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/i18n.page:24
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internacionalização"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:26
+msgid ""
+"Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://live.gnome.org/";
+"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.12 offers "
+"support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
+"translated. User documentation is also available in many languages."
+msgstr ""
+"Graças aos membros do <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject";
+"\">Projeto de tradução do GNOME</link> ao redor do mundo, o GNOME 3.12 "
+"oferece suporte a mais de 50 idiomas com pelo menos 80 porcento de mensagens "
+"traduzidas. Documentações para usuários também estão disponíveis em vários "
+"idiomas."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:29
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arábico"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:30
+msgid "Assamese"
+msgstr "Assamês"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:31
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturiano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:32
+msgid "Basque"
+msgstr "Basco"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:33
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorrusso"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:34
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Português Brasileiro"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:35
+msgid "British English"
+msgstr "Inglês Britânico"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:36
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:37
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalão"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:38
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "Catalão (Valenciano)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:39
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Chinês (China)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:40
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Chinês (Hong Kong)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:41
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Chinês (Taiwan)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:42
+msgid "Czech"
+msgstr "Tcheco"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:43
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarquês"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:44
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandês"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:45
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoniano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:46
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandês"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:47
+msgid "French"
+msgstr "Francês"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:48
+msgid "Galician"
+msgstr "Galego"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:49
+msgid "German"
+msgstr "Alemão"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:50
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:51
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:52
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraico"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:53
+msgid "Hindi"
+msgstr "Híndi"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:54
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:55
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonésio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:56
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:57
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonês"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:58
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:59
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:60
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letão"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:61
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:62
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedônio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:63
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malaio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:64
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marati"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:65
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr "Norueguês (Bokmål)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:66
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:67
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonês"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:68
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Português"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:69
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punjabi"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:70
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeno"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:71
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:72
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sérvio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:73
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Latim Sérvio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:74
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:75
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanhol"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:76
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:77
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tâmil"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:78
+msgid "Telugu"
+msgstr "Télugo"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:79
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandês"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:80
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:81
+msgid "Uighur"
+msgstr "Uigur"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:82
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:83
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:86
+msgid ""
+"Numerous other languages are partially supported, with more than half of "
+"their strings translated."
+msgstr ""
+"Há suporte parcial a vários outros idiomas, com mais da metade de suas "
+"mensagens traduzidas."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:88
+msgid ""
+"Detailed statistics and more information are all available on GNOME's <link "
+"href=\"https://l10n.gnome.org/\";>translation status site</link>. You can "
+"also find out how to <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/";
+"ContributeTranslations\">help translate GNOME</link>."
+msgstr ""
+"Estatísticas detalhadas e mais informações estão todas disponíveis no <link "
+"href=\"https://l10n.gnome.org/\";>site de status de tradução</link> do GNOME. "
+"Você também pode descobrir como <link href=\"https://live.gnome.org/";
+"TranslationProject/ContributeTranslations\">ajudar a traduzir o GNOME</link>."
+
+#~ msgid "Introducing GNOME 3.10"
+#~ msgstr "Introdução ao GNOME 3.10"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME project is proud to present GNOME 3.10. The release comes six "
+#~ "months after 3.8, and contains 34786 changes by approximately 985 "
+#~ "contributors. It contains major new features as well as a large "
+#~ "collection of smaller enhancements. 3.10 provides an improved experience "
+#~ "for users, as well as new capabilities for application developers."
+#~ msgstr ""
+#~ "O projeto GNOME está orgulhoso em apresentar o GNOME 3.10. O lançamento "
+#~ "chega seis meses após a versão 3.8, contendo 34786 alterações por "
+#~ "aproximadamente 985 contribuidores. Contém novas características "
+#~ "importantes bem como uma grande coleção de pequenos aperfeiçoamentos e "
+#~ "ainda novos recursos para desenvolvedores de aplicativos."
+
+#~ msgid "New features in GNOME 3.10 include:"
+#~ msgstr "Novos recursos no GNOME 3.10 incluem:"
+
+#~ msgid "Wayland"
+#~ msgstr "Wayland"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]