[gnome-chess] Updated Russian translation



commit cb68fa72d2e6814d33364059423efc389c849197
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Wed Mar 19 22:23:19 2014 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  759 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 433 insertions(+), 326 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 45ac06e..ce0cddc 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -16,125 +16,101 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-09-22 23:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-25 23:15+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 07:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 22:22+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#. Title of the main window
-#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:434
-#: ../src/gnome-chess.vala:1821
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Chess"
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "Шахматы GNOME"
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
+"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
+msgstr ""
+"«Шахматы GNOME» — это простая игра в шахматы. Вы можете играть против "
+"компьютера на трёх различных уровнях сложности, а также против другого "
+"человека за ваших компьютером."
+
+#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess's compatibility with "
+"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
+"popular engines automatically if installed."
+msgstr ""
+"Любители компьютерных шахмат оценят совместимость «Шахмат GNOME» с другими "
+"современными компьютерными шахматными движками, а также способность "
+"автоматически определять некоторые установленные популярные движки."
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
+#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1864
 msgid "Chess"
 msgstr "Шахматы"
 
-#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
+#| msgid "Save Chess Game"
+msgid "3D Chess Game"
+msgstr "Трёхмерная игра в шахматы"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+#| msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
 msgstr "Сыграть в классические шахматы"
 
-#: ../data/glchess.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
 msgid "game;strategy;"
 msgstr "игра;стратегия;"
 
-#. Tooltip for start new game toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:2
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Начать новую игру"
+msgid "New Game"
+msgstr "Новая игра"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Отменить последний ход"
 
-#. The New Game toolbar button
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:4
-msgid "New"
-msgstr "Создать"
+msgid "Save the current game"
+msgstr "Сохранить текущую игру"
 
 #: ../data/gnome-chess.ui.h:5
 msgid "Open a saved game"
 msgstr "Открыть сохранённую игру"
 
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:6
-msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
-msgid "Save the current game"
-msgstr "Сохранить текущую игру"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:8
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
-msgid "Undo your most recent move"
-msgstr "Отменить последний ход"
-
-#. The undo move toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
-msgid "Undo Move"
-msgstr "Отменить ход"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:12
-msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
-msgstr "Предложить ничью после троекратного повторения или по правилу 50 ходов"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
-msgid "Claim Draw"
-msgstr "Предложить ничью"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:14
-msgid "Resign to your opponent"
-msgstr "Сдаться противнику"
-
-#. The tooltip for the Resign toolbar button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:16
-msgid "Resign"
-msgstr "Сдаться"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:17
-msgid "Pause the game"
-msgstr "Приостановить игру"
-
-#. The pause game button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:19
-msgid "Pause"
-msgstr "Пауза"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:20
-msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Переключить на полный экран"
-
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:21
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Полный экран"
-
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:23
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "Откатить на начало игры"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:25
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "Показать предыдущий ход"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:27
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
 msgid "Show the next move"
 msgstr "Показать следующий ход"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:29
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
 msgid "Show the current move"
 msgstr "Показать текущий ход"
 
 #. Title for preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1
-#: ../data/preferences.ui.h:44
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../data/preferences.ui.h:44
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметры"
 
@@ -150,6 +126,18 @@ msgstr "О программе"
 msgid "Quit"
 msgstr "Закончить"
 
+#: ../data/menu.ui.h:5
+msgid "Save As…"
+msgstr "Сохранить как…"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "Предложить ничью"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7
+msgid "Resign"
+msgstr "Сдаться"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
 msgid "The width of the window"
 msgstr "Ширина окна"
@@ -171,62 +159,62 @@ msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "Разворачивать окно на весь экран"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:6
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "Работать в полноэкранном режиме"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
 msgid "A flag to enable 3D mode"
 msgstr "Включить трёхмерный режим"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:7
 msgid "A flag to smooth (anti-alias) the 3D display"
 msgstr "Сглаживать трёхмерное поле"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:8
 msgid "The piece theme to use"
 msgstr "Использовать тему фигур"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:9
 msgid "A flag to enable move hints"
 msgstr "Включить подсказки ходов"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:10
 msgid "A flag to enable board numbering"
 msgstr "Включить нумерацию полей"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:11
 msgid "The directory to open the save game dialog in"
 msgstr "Каталог в котором открывать диалог сохранения игры"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:12
 msgid "The directory to open the load game dialog in"
 msgstr "Каталог в котором открывать диалог открытия игры"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:13
 msgid "The format to display moves in"
 msgstr "Формат отображения ходов"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:14
 msgid "The side of the board that is in the foreground"
 msgstr "Ближняя сторона доски"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:15
 msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
 msgstr "Продолжительность игры в секундах (0 — неограниченная)"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:16
 msgid "true if the human player is playing white"
 msgstr "истинно, если игрок играет белыми"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:17
 msgid "The opponent player"
 msgstr "Противник"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
-msgid "Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first available chess engine) or the 
name of a specific engine to play against"
-msgstr "Возможные значения: «human» (играть против другого человека), «» (выбрать первый доступный шахматный 
движок) или название определённого движка"
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:18
+msgid ""
+"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
+"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
+msgstr ""
+"Возможные значения: «human» (играть против другого человека), «» (выбрать "
+"первый доступный шахматный движок) или название определённого движка"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:19
 msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
 msgstr "Сложность игры шахматного движка"
 
@@ -347,84 +335,88 @@ msgstr "Простой"
 msgid "Fancy"
 msgstr "Причудливый"
 
+#: ../data/preferences.ui.h:45
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:46
+#: ../data/preferences.ui.h:47
 msgid "Play as:"
 msgstr "Играть за:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:48
+#: ../data/preferences.ui.h:49
 msgid "Opposing player:"
 msgstr "Противник:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before promotion type combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:50
+#: ../data/preferences.ui.h:51
 msgid "Difficulty:"
 msgstr "Сложность:"
 
 #. New Game Dialog: Label before game timer settings
-#: ../data/preferences.ui.h:52
+#: ../data/preferences.ui.h:53
 msgid "Game duration:"
 msgstr "Продолжительность игры:"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: ../data/preferences.ui.h:54
+#: ../data/preferences.ui.h:55
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "Изменения вступят в силу для следующей игры."
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: ../data/preferences.ui.h:56
+#: ../data/preferences.ui.h:57
 msgid "Game"
 msgstr "Игра"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:58
+#: ../data/preferences.ui.h:59
 msgid "Board orientation:"
 msgstr "Положение доски:"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:60
+#: ../data/preferences.ui.h:61
 msgid "Move format:"
 msgstr "Формат ходов:"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if 3D view is available
-#: ../data/preferences.ui.h:62
+#: ../data/preferences.ui.h:63
 msgid "3_D chess view"
 msgstr "_Трёхмерная доска"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if the 3D view is smoothed (anti-aliased)
-#: ../data/preferences.ui.h:64
+#: ../data/preferences.ui.h:65
 msgid "_Smooth display"
 msgstr "_Сглаживать изображение"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: ../data/preferences.ui.h:66
+#: ../data/preferences.ui.h:67
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "_Координаты полей"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: ../data/preferences.ui.h:68
+#: ../data/preferences.ui.h:69
 msgid "_Move hints"
 msgstr "_Подсказки ходов"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: ../data/preferences.ui.h:70
+#: ../data/preferences.ui.h:71
 msgid "Piece style:"
 msgstr "Стиль фигур:"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: ../data/preferences.ui.h:72
+#: ../data/preferences.ui.h:73
 msgid "_Appearance"
 msgstr "_Внешний вид"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: ../data/preferences.ui.h:74
+#: ../data/preferences.ui.h:75
 msgctxt "chess-player"
 msgid "White"
 msgstr "Белые"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: ../data/preferences.ui.h:76
+#: ../data/preferences.ui.h:77
 msgctxt "chess-player"
 msgid "Black"
 msgstr "Чёрные"
@@ -449,596 +441,664 @@ msgstr "_Ладья"
 msgid "_Bishop"
 msgstr "_Слон"
 
-#: ../src/chess-view.vala:41
+#: ../src/chess-view.vala:42
 msgid "Paused"
 msgstr "Приостановлено"
 
-#. Title of the window when explicitly loaded a file. The argument is the
-#. * base name of the file (e.g. test.pgn)
-#: ../src/gnome-chess.vala:441
-#, c-format
-msgid "Chess - %1$s"
-msgstr "Шахматы — %1$s"
-
 #. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:450
+#: ../src/gnome-chess.vala:432
 msgid "Game Start"
 msgstr "Игра начата"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:728
+#: ../src/gnome-chess.vala:746
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белая пешка переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:730
+#: ../src/gnome-chess.vala:748
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белая пешка %1$s берёт чёрную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:732
+#: ../src/gnome-chess.vala:750
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белая пешка %1$s берёт чёрную ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:734
+#: ../src/gnome-chess.vala:752
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белая пешка %1$s берёт чёрного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:736
+#: ../src/gnome-chess.vala:754
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белая пешка %1$s берёт чёрного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:738
+#: ../src/gnome-chess.vala:756
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белая пешка %1$s берёт чёрного ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:740
+#: ../src/gnome-chess.vala:758
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белая ладья переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:742
+#: ../src/gnome-chess.vala:760
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белая ладья %1$s берёт чёрную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:744
+#: ../src/gnome-chess.vala:762
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белая ладья %1$s берёт чёрную ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:746
+#: ../src/gnome-chess.vala:764
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белая ладья %1$s берёт чёрного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:748
+#: ../src/gnome-chess.vala:766
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белая ладья %1$s берёт чёрного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:750
+#: ../src/gnome-chess.vala:768
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белая ладья %1$s берёт чёрного ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:752
+#: ../src/gnome-chess.vala:770
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белый конь переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:754
+#: ../src/gnome-chess.vala:772
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белый конь %1$s берёт чёрную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:756
+#: ../src/gnome-chess.vala:774
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белый конь %1$s берёт чёрную ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:758
+#: ../src/gnome-chess.vala:776
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белый конь %1$s берёт чёрного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:760
+#: ../src/gnome-chess.vala:778
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белый конь %1$s берёт чёрного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:762
+#: ../src/gnome-chess.vala:780
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белый конь %1$s берёт чёрного ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:764
+#: ../src/gnome-chess.vala:782
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белый слон переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:766
+#: ../src/gnome-chess.vala:784
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белый слон %1$s берёт чёрную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:768
+#: ../src/gnome-chess.vala:786
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белый слон %1$s берёт чёрную ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:770
+#: ../src/gnome-chess.vala:788
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белый слон %1$s берёт чёрного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:772
+#: ../src/gnome-chess.vala:790
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белый слон %1$s берёт чёрного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:774
+#: ../src/gnome-chess.vala:792
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белый слон %1$s берёт чёрного ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:776
+#: ../src/gnome-chess.vala:794
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белый ферзь переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:778
+#: ../src/gnome-chess.vala:796
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белый ферзь %1$s берёт чёрную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:780
+#: ../src/gnome-chess.vala:798
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белый ферзь %1$s берёт чёрную ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:782
+#: ../src/gnome-chess.vala:800
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белый ферзь %1$s берёт чёрного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:784
+#: ../src/gnome-chess.vala:802
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белый ферзь %1$s берёт чёрного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:786
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белый ферзь %1$s берёт чёрного ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:788
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Белый король переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:790
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "Белый король %1$s берёт чёрную пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:792
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "Белый король %1$s берёт чёрную ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:794
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "Белый король %1$s берёт чёрного коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:796
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "Белый король %1$s берёт чёрного слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:798
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "Белый король %1$s берёт чёрного ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:800
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чёрная пешка переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:802
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чёрная пешка %1$s берёт белую пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:804
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чёрная пешка %1$s берёт белую ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:806
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чёрная пешка %1$s берёт белого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:808
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чёрная пешка %1$s берёт белого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:810
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чёрная пешка %1$s берёт белого ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:812
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чёрная ладья переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:814
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чёрная ладья %1$s берёт белую пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:816
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чёрная ладья %1$s берёт белую ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:818
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чёрная ладья %1$s берёт белого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:820
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чёрная ладья %1$s берёт белого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:822
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чёрная ладья %1$s берёт белого ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:824
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чёрный конь переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:826
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чёрный конь %1$s берёт белую пешку %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:828
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чёрный конь %1$s берёт белую ладью %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:830
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чёрный конь %1$s берёт белого коня %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:832
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чёрный конь %1$s берёт белого слона %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:834
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чёрный конь %1$s берёт белого ферзя %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:836
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чёрный слон переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:838
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чёрный слон %1$s берёт белую пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:840
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чёрный слон %1$s берёт белую ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:842
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чёрный слон %1$s берёт белого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:844
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чёрный слон %1$s берёт белого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:846
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чёрный слон %1$s берёт белого ферзя на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:848
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чёрная ферзь переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:850
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чёрный ферзь %1$s берёт белую пешку %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:852
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чёрный ферзь %1$s берёт белую ладью %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:854
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чёрный ферзь %1$s берёт белого коня %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:856
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чёрный ферзь %1$s берёт белого слона %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:858
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чёрный ферзь %1$s берёт белого ферзя %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:860
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "Чёрный король переходит с %1$s на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:862
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "Чёрный король %1$s берёт белую пешку на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:864
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "Чёрный король %1$s берёт белую ладью на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:866
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "Чёрный король %1$s берёт белого коня на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:868
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "Чёрный король %1$s берёт белого слона на %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:870
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "Чёрный король %1$s берёт белого ферзя на %2$s"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:893
+#: ../src/gnome-chess.vala:911
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "Белые делают короткую рокировку"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:897
+#: ../src/gnome-chess.vala:915
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "Белые делают длинную рокировку"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:901
+#: ../src/gnome-chess.vala:919
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "Чёрные делают короткую рокировку"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:905
+#: ../src/gnome-chess.vala:923
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "Чёрные делают длинную рокировку"
 
-#. Message display when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1031
-msgid "White wins"
-msgstr "Белые победили"
-
-#. Message display when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1036
-msgid "Black wins"
-msgstr "Чёрные победили"
-
-#. Message display when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1041
-msgid "Game is drawn"
-msgstr "Игра закончилась ничьёй."
-
-#. Message display when the game cannot continue
-#: ../src/gnome-chess.vala:1046
-msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr "Ой! Что-то пошло не так."
+#. Window title on a White human's turn if he is in check
+#: ../src/gnome-chess.vala:1053
+msgid "White is in Check"
+msgstr "Белые под шахом"
 
-#. Message displayed when the game ends due to a player being checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1058
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "Противник находится под шахом и не может сделать ход (шах и мат)"
+#. Window title on a Black human's turn if he is in check
+#: ../src/gnome-chess.vala:1056
+msgid "Black is in Check"
+msgstr "Чёрные под шахом"
 
-#. Message displayed when the game terminates due to a stalemate
+#. Window title on White's turn if White is human
 #: ../src/gnome-chess.vala:1062
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "Противник не может сдалать ход (пат)"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1066
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr "За последние 50 ходов не было ни одного взятия, ни хода пешкой"
-
-#. Message displayed when the game ends due to one player's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1070
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "Время противника истекло"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#| msgctxt "chess-side"
+#| msgid "White Side"
+msgid "White to Move"
+msgstr "Ход белых"
+
+#. Window title on White's turn if White is a computer
+#: ../src/gnome-chess.vala:1065
+msgid "White is Thinking…"
+msgstr "Белые думают…"
+
+#. Window title on Black's turn if Black is human
+#: ../src/gnome-chess.vala:1071
+#| msgctxt "chess-side"
+#| msgid "Black Side"
+msgid "Black to Move"
+msgstr "Ход чёрных"
+
+#. Window title on Black's turn if Black is a computer
 #: ../src/gnome-chess.vala:1074
-msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
-msgstr "Троекратное повторение одной и той же позиции"
-
-#. Message displayed when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1078
-#: ../src/gnome-chess.vala:1251
-msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
-msgstr "Ни один игрок не может поставить мат (недостаточно материала)"
+msgid "Black is Thinking…"
+msgstr "Чёрные думают…"
 
-#. Message displayed when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1084
-msgid "The black player has resigned"
-msgstr "Чёрные сдались"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1102
+#| msgid "Pause the game"
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Возобновить игру"
 
-#. Message displayed when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1089
-msgid "The white player has resigned"
-msgstr "Белые сдались"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1108
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Приостановить игру"
 
-#. Message displayed when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1094
-msgid "The game has been abandoned"
-msgstr "Игра оставлена"
+#. Window title when the white player wins
+#: ../src/gnome-chess.vala:1129
+#| msgid "White wins"
+msgid "White Wins"
+msgstr "Белые победили"
 
-#. Message displayed when the game ends due to a player dying
-#: ../src/gnome-chess.vala:1099
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "Один из игроков погиб"
+#. Window title when the black player wins
+#: ../src/gnome-chess.vala:1134
+#| msgid "Black wins"
+msgid "Black Wins"
+msgstr "Чёрные победили"
 
-#. Message displayed when something goes wrong with the engine
-#: ../src/gnome-chess.vala:1104
+#. Window title when the game is drawn
+#: ../src/gnome-chess.vala:1139
+#| msgid "Game is drawn"
+msgid "Game is Drawn"
+msgstr "Ничья"
+
+#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
+#: ../src/gnome-chess.vala:1145
+msgid "The computer player died unexpectedly."
+msgstr "Компьютерный игрок неожиданно умер."
+
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1149
+#| msgid "The white player has resigned"
+msgid "The computer player is very confused."
+msgstr "Компьютерный игрок в замешательстве."
+
+#. Window subtitle when Black is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1162
+#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+msgstr "Противник находится под шахом и не может сделать ход (шах и мат)."
+
+#. Window subtitle when White is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1165
+#| msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
+msgstr "Противник находится под шахом и не может сделать ход (шах и мат)."
+
+#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
+#: ../src/gnome-chess.vala:1171
+#| msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
+msgstr "Противник не может сделать ход (пат)."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1175
+#| msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
+msgstr "За последние 50 ходов не было ни одного взятия, ни хода пешкой."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
+#: ../src/gnome-chess.vala:1180
+#| msgid "Opponent has run out of time"
+msgid "Black has run out of time."
+msgstr "У чёрных закончилось время."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
+#: ../src/gnome-chess.vala:1183
+#| msgid "Opponent has run out of time"
+msgid "White has run out of time."
+msgstr "У белых закончилось время."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1189
+#| msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)"
+msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
+msgstr "Троекратное повторение одной и той же позиции."
+
+#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: ../src/gnome-chess.vala:1193
+#| msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
+msgstr "Ни один игрок не может поставить мат (недостаточно материала)."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
+#: ../src/gnome-chess.vala:1198
+#| msgid "The black player has resigned"
+msgid "Black has resigned."
+msgstr "Чёрные сдались."
+
+#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
+#: ../src/gnome-chess.vala:1201
+#| msgid "The white player has resigned"
+msgid "White has resigned."
+msgstr "Белые сдались."
+
+#. Window subtitle when a game is abandoned
+#: ../src/gnome-chess.vala:1207
+#| msgid "The game has been abandoned"
+msgid "The game has been abandoned."
+msgstr "Игра оставлена."
+
+#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1213 ../src/gnome-chess.vala:1223
 msgid "The game cannot continue."
 msgstr "Невозможно продолжить игру."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1169
-#: ../src/gnome-chess.vala:1870
-#: ../src/gnome-chess.vala:1976
+#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
+#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
+#: ../src/gnome-chess.vala:1217
+#| msgid "One of the players has died"
+msgid "One of the players has died."
+msgstr "Один из игроков погиб."
+
+#: ../src/gnome-chess.vala:1282 ../src/gnome-chess.vala:1950
+#: ../src/gnome-chess.vala:2033
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отмена"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1173
+#: ../src/gnome-chess.vala:1286
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "Забр_осить игру"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1174
+#: ../src/gnome-chess.vala:1287
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "_Сохранить игру на будущее"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1178
+#: ../src/gnome-chess.vala:1291
 msgid "_Discard game"
 msgstr "За_бросить игру"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1179
+#: ../src/gnome-chess.vala:1292
 msgid "_Save game log"
 msgstr "_Сохранить журнал игры"
 
 #. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1192
+#: ../src/gnome-chess.vala:1305
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Забросить"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1192
-#: ../src/gnome-chess.vala:1870
+#: ../src/gnome-chess.vala:1305 ../src/gnome-chess.vala:1951
 msgid "_Save"
 msgstr "_Сохранить"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1208
+#: ../src/gnome-chess.vala:1320
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "Сохранить текущую игру перед началом новой?"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1231
+#: ../src/gnome-chess.vala:1343
 msgid "You cannot currently claim a draw."
 msgstr "Вы не можете сейчас предложить ничью."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1240
+#: ../src/gnome-chess.vala:1352
 msgid "It is the first time this board position has occurred"
 msgstr "Это первое повторение позиции"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1241
+#: ../src/gnome-chess.vala:1353
 msgid "It is the second time this board position has occurred"
 msgstr "Это второе повторение позиции"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1242
+#: ../src/gnome-chess.vala:1354
 #, c-format
 msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
 msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
@@ -1046,32 +1106,39 @@ msgstr[0] "%d ход прошёл без взятия или продвижен
 msgstr[1] "%d хода прошло без взятия или продвижения пешки"
 msgstr[2] "%d ходов прошло без взятия или продвижения пешки"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1245
+#: ../src/gnome-chess.vala:1357
 msgid "You can claim a draw when either:"
 msgstr "Вы можете предложить ничью, когда:"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1246
+#: ../src/gnome-chess.vala:1358
 msgid "Any board position has occurred three times"
 msgstr "произошло троекратное повторение одной и той же позиции"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1247
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359
 msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
 msgstr "сделано 50 ходов без взятия фигуры или продвижения пешки"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1248
-msgid "(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
-msgstr "(Позиция на шахматной доске зависит от возможности сделать рокировку или взятие на проходе.)"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1360
+msgid ""
+"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
+msgstr ""
+"(Позиция на шахматной доске зависит от возможности сделать рокировку или "
+"взятие на проходе.)"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1249
+#: ../src/gnome-chess.vala:1361
 msgid "The game is automatically a draw if:"
 msgstr "Игра автоматически заканчивается ничьей, если:"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1250
+#: ../src/gnome-chess.vala:1362
 msgid "The current player cannot move (stalemate)"
 msgstr "Противник не может сделать ход (пат)"
 
+#: ../src/gnome-chess.vala:1363
+msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
+msgstr "Ни один игрок не может поставить мат (недостаточно материала)"
+
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1704
+#: ../src/gnome-chess.vala:1747
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "секунда"
@@ -1079,7 +1146,7 @@ msgstr[1] "секунды"
 msgstr[2] "секунд"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1708
+#: ../src/gnome-chess.vala:1751
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "минута"
@@ -1087,93 +1154,136 @@ msgstr[1] "минуты"
 msgstr[2] "минут"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1712
+#: ../src/gnome-chess.vala:1755
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "час"
 msgstr[1] "часа"
 msgstr[2] "часов"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1825
+#: ../src/gnome-chess.vala:1868
+#| msgid ""
+#| "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+#| "\n"
+#| "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
 msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
 "\n"
 "GNOME Chess is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
 "2D/3D игра в шахматы для GNOME.\n"
 "\n"
-"GNOME Chess является частью GNOME Games."
+"«Шахматы GNOME» являются частью GNOME Games."
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1828
+#: ../src/gnome-chess.vala:1871
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2013 "
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1830
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Веб-сайт GNOME Games"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1937
+#| msgid "Failed to save game: %s"
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "Не удалось сохранить игру"
 
 #. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1880
+#: ../src/gnome-chess.vala:1961
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "Сохранить шахматы"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1893
+#: ../src/gnome-chess.vala:1974
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "Безымянная игра"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1899
-#: ../src/gnome-chess.vala:1987
+#: ../src/gnome-chess.vala:1979 ../src/gnome-chess.vala:2043
 msgid "PGN files"
 msgstr "Файлы PGN"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1906
-#: ../src/gnome-chess.vala:1994
+#: ../src/gnome-chess.vala:1985 ../src/gnome-chess.vala:2049
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1947
-#, c-format
-msgid "Failed to save game: %s"
-msgstr "Не удалось сохранить игру: %s"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1963
+#: ../src/gnome-chess.vala:2020
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "Сохранить эту игру перед загрузкой новой игры?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1974
+#: ../src/gnome-chess.vala:2031
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "Загрузить шахматы"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:1977
+#: ../src/gnome-chess.vala:2034
 msgid "_Open"
 msgstr "_Открыть"
 
-#: ../src/gnome-chess.vala:2018
-#, c-format
-msgid "Failed to open game: %s"
-msgstr "Не удалось открыть игру: %s"
+#: ../src/gnome-chess.vala:2068
+#| msgid "Failed to open game: %s"
+msgid "Failed to open game"
+msgstr "Не удалось открыть игру"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2090
+#: ../src/gnome-chess.vala:2151
 msgid "Show release version"
 msgstr "Показать номер версии"
 
 #. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2107
+#: ../src/gnome-chess.vala:2163
 msgid "[FILE] - Play Chess"
 msgstr "[ФАЙЛ] — играть в шахматы"
 
 #. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2118
+#: ../src/gnome-chess.vala:2174
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "Запустите «%s --help», чтобы вывести список всех доступных параметров командной строки."
+msgstr ""
+"Запустите «%s --help», чтобы вывести список всех доступных параметров "
+"командной строки."
+
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "Начать новую игру"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Создать"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Открыть"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "Сохранить"
+
+#~ msgid "Undo Move"
+#~ msgstr "Отменить ход"
+
+#~ msgid "Claim a draw by threefold repetition or the fifty move rule"
+#~ msgstr ""
+#~ "Предложить ничью после троекратного повторения или по правилу 50 ходов"
+
+#~ msgid "Resign to your opponent"
+#~ msgstr "Сдаться противнику"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Пауза"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen"
+#~ msgstr "Переключить на полный экран"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Полный экран"
+
+#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+#~ msgstr "Работать в полноэкранном режиме"
+
+#~ msgid "Chess - %1$s"
+#~ msgstr "Шахматы — %1$s"
+
+#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
+#~ msgstr "Ой! Что-то пошло не так."
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Веб-сайт GNOME Games"
 
 #~ msgid "_Game"
 #~ msgstr "_Игра"
@@ -1190,9 +1300,6 @@ msgstr "Запустите «%s --help», чтобы вывести список
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Содержание"
 
-#~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "Новая игра"
-
 #~ msgid "A flag to enable the move history browser"
 #~ msgstr "Показывать обозреватель истории ходов"
 
@@ -1210,8 +1317,8 @@ msgstr "Запустите «%s --help», чтобы вывести список
 
 #~ msgid "30 minutes"
 #~ msgstr "полчаса"
-#~ msgctxt "chess-side"
 
+#~ msgctxt "chess-side"
 #~ msgid "Face to Face"
 #~ msgstr "Лицом к лицу"
 
@@ -1244,20 +1351,20 @@ msgstr "Запустите «%s --help», чтобы вывести список
 
 #~ msgid "Promotion Type:"
 #~ msgstr "Фигура продвижения:"
-#~ msgctxt "chess-piece"
 
+#~ msgctxt "chess-piece"
 #~ msgid "Queen"
 #~ msgstr "Ферзь"
-#~ msgctxt "chess-piece"
 
+#~ msgctxt "chess-piece"
 #~ msgid "Knight"
 #~ msgstr "Конь"
-#~ msgctxt "chess-piece"
 
+#~ msgctxt "chess-piece"
 #~ msgid "Rook"
 #~ msgstr "Ладья"
-#~ msgctxt "chess-piece"
 
+#~ msgctxt "chess-piece"
 #~ msgid "Bishop"
 #~ msgstr "Слон"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]