[four-in-a-row] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [four-in-a-row] Updated Hungarian translation
- Date: Wed, 19 Mar 2014 12:41:38 +0000 (UTC)
commit 9ad20e71cc83b46488e90bab62a9095d304b65c7
Author: Gábor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Wed Mar 19 12:41:32 2014 +0000
Updated Hungarian translation
help/hu/hu.po | 412 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 208 insertions(+), 204 deletions(-)
---
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index 48a725e..3536054 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -2,93 +2,34 @@
# Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the four-in-a-row help.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: four-in-a-row master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-17 12:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 00:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-19 05:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-19 13:40+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>, 2013."
-#. (itstool) path: media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:18
-#: C/index.page:18
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/logo.png' md5='88c47a548de8979ce6e6ea169b1e904f'"
-msgstr "external ref='figures/logo.png' md5='88c47a548de8979ce6e6ea169b1e904f'"
-
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:11
-#: C/appearance.page:13
-#: C/basics.page:13
-#: C/choose-opponent.page:13
-#: C/controls-change.page:15
-#: C/controls-default.page:15
-#: C/index.page:11
-#: C/make-easy.page:13
-#: C/scores.page:13
-#: C/sound-animation.page:13
+#: C/appearance.page:13 C/basics.page:13 C/choose-opponent.page:13
+#: C/controls-change.page:15 C/controls-default.page:15 C/index.page:11
+#: C/make-easy.page:13 C/scores.page:12 C/sound-animation.page:13
msgid "Aruna Sankaranarayanan"
msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:15
-#: C/index.page:15
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:18
-#: C/index.page:18
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo.png\" width=\"22\" height=\"22\"> <"
-"/media> Four-in-a-row"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/logo.png\" width=\"22\" height=\"22\"> <"
-"/media> Négyet egy sorba"
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:21
-#: C/index.page:21
-msgid ""
-"<app>Four-in-a-row</app> is a strategy game for GNOME. The aim of the game is "
-"to stack four of your marbles in a horizontal, vertical or diagonal line "
-"while stopping your opponent from doing the same with their marbles."
-msgstr ""
-"A <app>Négyet egy sorba</app> egy stratégiai játék a GNOME-hoz. A játék célja "
-"négy üveggolyó elrendezése egy vízszintes, függőleges vagy átlós sorba, "
-"miközben megakadályozza, hogy az ellenfele ugyanezt tegye a saját "
-"üveggolyóival."
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:26
-#: C/index.page:26
-msgid "Game play"
-msgstr "Játékmenet"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:30
-#: C/index.page:30
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#. (itstool) path: info/desc
#: C/appearance.page:17
msgid "Use different themes to improve your gaming experience."
msgstr "Különböző témákkal javítható a játékélmény."
@@ -113,27 +54,24 @@ msgid "To use a different theme:"
msgstr "Másik téma használata:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/appearance.page:28
-#: C/sound-animation.page:35
-#: C/sound-animation.page:54
+#: C/appearance.page:28 C/sound-animation.page:35 C/sound-animation.page:54
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style=\"menuitem\">"
-"Preferences</gui> <gui style=\"menuitem\">Game</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Preferences</gui> <gui style=\"menuitem\">Game</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Beállítások</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Beállítások</gui><gui style=\"menuitem\">Játék</gui><"
-"/guiseq> menüpontot."
+"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Beállítások</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Beállítások</gui><gui style=\"menuitem\">Játék</gui></guiseq> menüpontot."
#. (itstool) path: item/p
#: C/appearance.page:33
msgid ""
-"Under <gui>Appearance</gui>, pick the theme of your choice from the drop down "
-"menu to the right of <gui style=\"group\">Theme</gui>. The change will be "
-"reflected immediately in the game window."
+"Under <gui>Appearance</gui>, pick the theme of your choice from the drop "
+"down menu to the right of <gui style=\"group\">Theme</gui>. The change will "
+"be reflected immediately in the game window."
msgstr ""
-"A <gui>Megjelenés</gui> alatt válassza ki a kívánt témát a <gui "
-"style=\"group\">Téma</gui> melletti legördülő menüből. A változtatás azonnal "
-"életbe lép a játékablakban."
+"A <gui>Megjelenés</gui> alatt válassza ki a kívánt témát a <gui style=\"group"
+"\">Téma</gui> melletti legördülő menüből. A változtatás azonnal életbe lép a "
+"játékablakban."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/basics.page:17
@@ -156,13 +94,13 @@ msgstr "Új játék indítása"
#. (itstool) path: section/p
#: C/basics.page:26
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem\">New<"
-"/gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> to start "
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem\">New</"
+"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> to start "
"a new game."
msgstr ""
-"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Játék</gui><gui style=\"menuitem\">Új<"
-"/gui></guiseq> menüpontot vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>N<"
-"/key></keyseq> kombinációt új játék indításához."
+"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Játék</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Új</gui></guiseq> menüpontot vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>N</key></keyseq> kombinációt új játék indításához."
#. (itstool) path: section/title
#: C/basics.page:34
@@ -172,14 +110,14 @@ msgstr "A <app>Négyet egy sorba</app> játszása teljes képernyős módban"
#. (itstool) path: section/p
#: C/basics.page:36
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">"
-"Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</key> to play your game in "
-"fullscreen mode. You can return to the default screen size by pressing <key>"
-"F11</key> again."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Fullscreen</gui></guiseq> or press <key>F11</key> to play your game in "
+"fullscreen mode. You can return to the default screen size by pressing "
+"<key>F11</key> again."
msgstr ""
-"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Nézet</gui><gui style=\"menuitem\">"
-"Teljes képernyő</gui></guiseq> menüpontot vagy nyomja meg az <key>F11</key> "
-"billentyűt a játék teljes képernyős módban való indításához. Az "
+"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Nézet</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Teljes képernyő</gui></guiseq> menüpontot vagy nyomja meg az <key>F11</"
+"key> billentyűt a játék teljes képernyős módban való indításához. Az "
"alapértelmezett képernyőmérethez az <key>F11</key> ismételt megnyomásával "
"térhet vissza."
@@ -191,17 +129,17 @@ msgstr "Kilépés a <app>Négyet egy sorba</app> játékból"
#. (itstool) path: section/p
#: C/basics.page:46
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem\">Quit<"
-"/gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit "
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem\">Quit</"
+"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to quit "
"<app>Four-in-a-row</app> at any time."
msgstr ""
-"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Játék</gui><gui style=\"menuitem\">"
-"Kilépés</gui></guiseq> menüpontot vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><"
-"key>Q</key></keyseq> kombinációt a <app>Négyet egy sorba</app> bezárásához."
+"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Játék</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Kilépés</gui></guiseq> menüpontot vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Q</key></keyseq> kombinációt a <app>Négyet egy sorba</app> "
+"bezárásához."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/choose-opponent.page:17
-#: C/sound-animation.page:17
+#: C/choose-opponent.page:17 C/sound-animation.page:17
msgid "Michael Hill"
msgstr "Michael Hill"
@@ -233,14 +171,14 @@ msgstr "A szint módosítása vagy egy barátja elleni játék:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/choose-opponent.page:32
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style=\"menuitem\">"
-"Preferences</gui> <gui style=\"menuitem\">Game</gui></guiseq>. You will see <"
-"gui>Player One</gui> and <gui>Player Two</gui>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Preferences</gui> <gui style=\"menuitem\">Game</gui></guiseq>. You will "
+"see <gui>Player One</gui> and <gui>Player Two</gui>."
msgstr ""
-"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Beállítások</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Beállítások</gui><gui style=\"menuitem\">Játék</gui><"
-"/guiseq> menüpontot. Megjelenik az <gui>Első játékos</gui> és a <gui>Második "
-"játékos</gui> szakasz."
+"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Beállítások</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Beállítások</gui><gui style=\"menuitem\">Játék</gui></guiseq> menüpontot. "
+"Megjelenik az <gui>Első játékos</gui> és a <gui>Második játékos</gui> "
+"szakasz."
#. (itstool) path: item/p
#: C/choose-opponent.page:38
@@ -254,33 +192,33 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/choose-opponent.page:40
msgid ""
-"Alternatively, choose the level at which the computer plays. Choose between <"
-"gui style=\"radiobutton\">Level one</gui>, <gui style=\"radiobutton\">Level "
-"two</gui> or <gui style=\"radiobutton\">Level three</gui>, where <gui "
-"style=\"radiobutton\">Level one</gui> is the easiest level and <gui "
-"style=\"radiobutton\">Level three</gui> is the most difficult level."
+"Alternatively, choose the level at which the computer plays. Choose between "
+"<gui style=\"radiobutton\">Level one</gui>, <gui style=\"radiobutton\">Level "
+"two</gui> or <gui style=\"radiobutton\">Level three</gui>, where <gui style="
+"\"radiobutton\">Level one</gui> is the easiest level and <gui style="
+"\"radiobutton\">Level three</gui> is the most difficult level."
msgstr ""
"Ezen kívül kiválaszthatja azt a nehézségi szintet is, amelyen a számítógép "
-"játszik. Az <gui style=\"radiobutton\">Első szint</gui>, <gui "
-"style=\"radiobutton\">Második szint</gui> vagy <gui style=\"radiobutton\">"
-"Harmadik szint</gui> között választhat, ahol az <gui style=\"radiobutton\">"
-"Első szint</gui> a legegyszerűbb és a <gui style=\"radiobutton\">Harmadik "
-"szint</gui> a legnehezebb."
+"játszik. Az <gui style=\"radiobutton\">Első szint</gui>, <gui style="
+"\"radiobutton\">Második szint</gui> vagy <gui style=\"radiobutton\">Harmadik "
+"szint</gui> között választhat, ahol az <gui style=\"radiobutton\">Első "
+"szint</gui> a legegyszerűbb és a <gui style=\"radiobutton\">Harmadik szint</"
+"gui> a legnehezebb."
#. (itstool) path: note/p
#: C/choose-opponent.page:48
msgid ""
-"If you are playing with a friend or family member, <gui>Player One</gui> gets "
-"to play first in the first game of <app>Four-in-a-row</app>. In subsequent "
-"games, the chance to play first is given alternately to each player. So, <gui>"
-"Player Two</gui> will get to play first in the second game, <gui>Player One<"
-"/gui> can play first in the third game and so on."
+"If you are playing with a friend or family member, <gui>Player One</gui> "
+"gets to play first in the first game of <app>Four-in-a-row</app>. In "
+"subsequent games, the chance to play first is given alternately to each "
+"player. So, <gui>Player Two</gui> will get to play first in the second game, "
+"<gui>Player One</gui> can play first in the third game and so on."
msgstr ""
-"Ha egy barátjával vagy családtagjával játszik, akkor az <gui>Első játékos<"
-"/gui> lép először az első <app>Négyet egy sorba</app> partiban. A következő "
-"partikban az első lépés joga felváltva illeti meg a két játékost. Így a <gui>"
-"Második játékos</gui> kezd a második partiban, az <gui>Első játékos</gui> a "
-"harmadikban és így tovább."
+"Ha egy barátjával vagy családtagjával játszik, akkor az <gui>Első játékos</"
+"gui> lép először az első <app>Négyet egy sorba</app> partiban. A következő "
+"partikban az első lépés joga felváltva illeti meg a két játékost. Így a "
+"<gui>Második játékos</gui> kezd a második partiban, az <gui>Első játékos</"
+"gui> a harmadikban és így tovább."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/controls-change.page:19
@@ -295,21 +233,22 @@ msgstr "Az alapértelmezett vezérlés módosítása"
#. (itstool) path: page/p
#: C/controls-change.page:24
msgid ""
-"To change the <link xref=\"controls-default\">default controls</link> in <app>"
-"Four-in-a-row</app>:"
+"To change the <link xref=\"controls-default\">default controls</link> in "
+"<app>Four-in-a-row</app>:"
msgstr ""
-"Az <link xref=\"controls-default\">alapértelmezett vezérlés</link> módosítása "
-"a <app>Négyet egy sorba</app> játékban:"
+"Az <link xref=\"controls-default\">alapértelmezett vezérlés</link> "
+"módosítása a <app>Négyet egy sorba</app> játékban:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/controls-change.page:29
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style=\"menuitem\">"
-"Preferences</gui> <gui style=\"menuitem\">Keyboard Controls</gui></guiseq>."
+"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Preferences</gui> <gui style=\"menuitem\">Keyboard Controls</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Beállítások</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Beállítások</gui><gui style=\"menuitem\">"
-"Vezérlőbillentyűk</gui></guiseq> menüpontot."
+"Válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Beállítások</gui><gui style=\"menuitem"
+"\">Beállítások</gui><gui style=\"menuitem\">Vezérlőbillentyűk</gui></guiseq> "
+"menüpontot."
#. (itstool) path: item/p
#: C/controls-change.page:34
@@ -318,9 +257,9 @@ msgid ""
"The line is highlighted and the label of the control changes to <gui>New "
"accelerator…</gui>"
msgstr ""
-"A listában válassza ki a megváltoztatni kívánt billentyű sorát, és kattintson "
-"az aktuális billentyű nevére. A sor kiemelésre kerül, és a billentyű neve "
-"helyén az <gui>Új gyorsbillentyű</gui> szöveg jelenik meg."
+"A listában válassza ki a megváltoztatni kívánt billentyű sorát, és "
+"kattintson az aktuális billentyű nevére. A sor kiemelésre kerül, és a "
+"billentyű neve helyén az <gui>Új gyorsbillentyű</gui> szöveg jelenik meg."
#. (itstool) path: item/p
#: C/controls-change.page:39
@@ -330,12 +269,12 @@ msgstr "Nyomja meg az alapértelmezett helyett használni kívánt billentyűt."
#. (itstool) path: note/p
#: C/controls-change.page:41
msgid ""
-"To keep the old setting, click again or right click on <gui>New accelerator…<"
-"/gui>, press <key>Esc</key> or click anywhere else inside the <gui>Keyboard "
+"To keep the old setting, click again or right click on <gui>New accelerator…"
+"</gui>, press <key>Esc</key> or click anywhere else inside the <gui>Keyboard "
"Controls</gui> box."
msgstr ""
-"A régi beállítás megtartásához kattintson újra vagy a jobb egérgombbal az <"
-"gui>Új gyorsbillentyű</gui> feliratra, nyomja meg az <key>Esc</key> "
+"A régi beállítás megtartásához kattintson újra vagy a jobb egérgombbal az "
+"<gui>Új gyorsbillentyű</gui> feliratra, nyomja meg az <key>Esc</key> "
"billentyűt vagy kattintson bárhová a <gui>Vezérlőbillentyűk</gui> ablakban."
#. (itstool) path: note/p
@@ -383,6 +322,52 @@ msgstr "<key>→</key> az üveggolyó jobbra mozgatásához."
msgid "<key>↓</key> to drop the marble."
msgstr "<key>↓</key> az üveggolyó leejtéséhez."
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:18
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/logo.png' md5='88c47a548de8979ce6e6ea169b1e904f'"
+msgstr "external ref='figures/logo.png' md5='88c47a548de8979ce6e6ea169b1e904f'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:15
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:18
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/logo.png\" width=\"22\" height=\"22\"> </"
+"media> Four-in-a-row"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/logo.png\" width=\"22\" height=\"22\"> </"
+"media> Négyet egy sorba"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:21
+msgid ""
+"<app>Four-in-a-row</app> is a strategy game for GNOME. The aim of the game "
+"is to stack four of your marbles in a horizontal, vertical or diagonal line "
+"while stopping your opponent from doing the same with their marbles."
+msgstr ""
+"A <app>Négyet egy sorba</app> egy stratégiai játék a GNOME-hoz. A játék "
+"célja négy üveggolyó elrendezése egy vízszintes, függőleges vagy átlós "
+"sorba, miközben megakadályozza, hogy az ellenfele ugyanezt tegye a saját "
+"üveggolyóival."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:26
+msgid "Game play"
+msgstr "Játékmenet"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/make-easy.page:17
msgid "Use hints or undo your wrong moves."
@@ -404,27 +389,27 @@ msgid ""
"When the computer makes a winning move because of your last move or when you "
"accidentally make the wrong move, you can undo your last move and change it. "
"To undo your last move, select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui "
-"style=\"menuitem\">Undo Move</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><"
-"key>Z</key></keyseq>. You can now drop your marble at a different square in "
-"the game area to change your move."
+"style=\"menuitem\">Undo Move</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Z</key></keyseq>. You can now drop your marble at a different "
+"square in the game area to change your move."
msgstr ""
"Ha a számítógép nyertes lépést tesz az utolsó lépése miatt vagy mert "
"véletlenül rossz lépést tesz, akkor visszavonhatja az utolsó lépését és "
"megváltoztathatja. Az utolsó lépés visszavonásához válassza a <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Játék</gui><gui style=\"menuitem\">Lépés visszavonása</gui><"
-"/guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key><"
-"/keyseq> kombinációt."
+"style=\"menu\">Játék</gui><gui style=\"menuitem\">Lépés visszavonása</gui></"
+"guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></"
+"keyseq> kombinációt."
#. (itstool) path: note/p
#: C/make-easy.page:33
msgid ""
-"You can undo all your moves starting from your current move until you reach a "
-"favourable state of the game, or until the beginning of your current game, by "
-"pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq> repeatedly."
+"You can undo all your moves starting from your current move until you reach "
+"a favourable state of the game, or until the beginning of your current game, "
+"by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq> repeatedly."
msgstr ""
"Minden lépést visszavonhat, kezdve az aktuális lépéstől, amíg el nem ér egy "
-"kedvező állapotot a játékban, vagy az aktuális játék kezdetéig a <keyseq><key>"
-"Ctrl</key><key>Z</key></keyseq> kombináció megnyomásával."
+"kedvező állapotot a játékban, vagy az aktuális játék kezdetéig a "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq> kombináció megnyomásával."
#. (itstool) path: section/title
#: C/make-easy.page:41
@@ -436,85 +421,89 @@ msgstr "Tippek használata"
msgid ""
"If you are not sure of your next move, you can use a hint. When you use a "
"hint, your marble moves to the top of the column that is the best choice, "
-"strategy-wise, and blinks. You can then drop your marble into that column. To "
-"use a hint, select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui "
-"style=\"menuitem\">Hint</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>"
-"H</key></keyseq>."
+"strategy-wise, and blinks. You can then drop your marble into that column. "
+"To use a hint, select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style="
+"\"menuitem\">Hint</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</"
+"key></keyseq>."
msgstr ""
"Ha nem biztos a következő lépésében, akkor kérhet tippet. Ha tippet kér, "
"akkor az üveggolyó a legjobb választást jelentő oszlop tetejére lesz "
"mozgatva, és villog. Ekkor abba az oszlopba ejtheti az üveggolyót. A tipp "
-"kéréséhez válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Játék</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Tipp</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq>"
-"<key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> kombinációt."
+"kéréséhez válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Játék</gui><gui style="
+"\"menuitem\">Tipp</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> kombinációt."
#. (itstool) path: note/p
#: C/make-easy.page:51
msgid "There is no limit on the number of hints you can use in a game."
msgstr "Egy játékban tetszőleges számú tippet használhat."
-#. (itstool) path: info/desc
+#. (itstool) path: credit/name
#: C/scores.page:17
+msgid "Anna Philips"
+msgstr "Anna Philips"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/scores.page:21
msgid "Keep track of your wins and losses."
msgstr "Tartsa nyilván győzelmeit és vereségeit."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/scores.page:20
+#: C/scores.page:24
msgid "Scores"
msgstr "Pontszámok"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/scores.page:21
+#: C/scores.page:25
+#| msgid ""
+#| "The score in <app>Four-in-a-row</app> is recorded in terms of your wins, "
+#| "your opponent's wins and games that ended in a draw. To check the scores, "
+#| "select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem"
+#| "\">Scores</gui></guiseq>. If you are playing against the computer, the "
+#| "number next to:"
msgid ""
-"The score in <app>Four-in-a-row</app> is recorded in terms of your wins, your "
-"opponent's wins and games that ended in a draw. To check the scores, select <"
-"guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem\">Scores</gui><"
-"/guiseq>. If you are playing against the computer, the number next to:"
+"The score in <app>Four-in-a-row</app> is recorded in terms of your wins, "
+"your opponent's wins and games that ended in a draw. To check the scores, "
+"select <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Scores</gui></guiseq>. In the default theme:"
msgstr ""
-"A <app>Négyet egy sorba</app> a pontszámokat a győzelmei, ellenfele győzelmei "
-"és a döntetlenek alapján tartja nyilván. A pontszámok megnézéséhez válassza a "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Játék</gui><gui style=\"menuitem\">Pontszámok<"
-"/gui></guiseq> menüpontot. Ha a számítógép ellen játszik, akkor a szám "
-"jelentése:"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:29
-msgid "<gui>You</gui> displays the number of games you have won."
-msgstr "<gui>Ön</gui>: az Ön által megnyert játékok száma."
+"A <app>Négyet egy sorba</app> a pontszámokat a győzelmei, ellenfele "
+"győzelmei és a döntetlenek alapján tartja nyilván. A pontszámok megnézéséhez "
+"válassza a <guiseq><gui style=\"menu\">Játék</gui> <gui style=\"menuitem"
+"\">Pontszámok</gui></guiseq> menüpontot. Az alapértelmezett témában:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/scores.page:32
-msgid "<gui>Me</gui> displays the number of games won by the computer."
-msgstr "<gui>Én</gui>: a számítógép által megnyert játékok száma."
+#| msgid "<gui>You</gui> displays the number of games you have won."
+msgid "<gui>Red</gui> displays the number of games you have won."
+msgstr "<gui>Vörös</gui>: az Ön által megnyert játékok száma."
#. (itstool) path: item/p
#: C/scores.page:35
-#: C/scores.page:52
-msgid "<gui>Drawn</gui> displays the number of games that ended in a draw."
-msgstr "<gui>Döntetlen</gui>: a döntetlenül végződött játékok száma."
-
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/scores.page:40
-msgid "If you are playing against a friend, the number next to:"
-msgstr "Ha egy barátja ellen játszik, akkor a számok jelentése:"
+#| msgid "<gui>Me</gui> displays the number of games won by the computer."
+msgid "<gui>Green</gui> displays the number of games won by the opponent."
+msgstr "<gui>Zöld</gui>: az ellenfél által megnyert játékok száma."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:44
-msgid ""
-"<gui>Red</gui> displays the number of games won by the player who was "
-"controlling the red marbles."
-msgstr ""
-"<gui>Vörös</gui>: a vörös üveggolyókat irányító játékos által megnyert "
-"játékok száma."
+#: C/scores.page:38
+msgid "<gui>Drawn</gui> displays the number of games that ended in a draw."
+msgstr "<gui>Döntetlen</gui>: a döntetlenül végződött játékok száma."
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/scores.page:48
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/scores.page:43
msgid ""
-"<gui>Blue</gui> displays the number of games won by the player who was "
-"controlling the blue marbles."
+"The labels to represent players shown in <app>Scores</app> change based on "
+"opponent and theme selected. If you have selected the varying levels of "
+"computer as your opponent, then you will see the labels <gui>You</gui> and "
+"<gui>Me</gui>. If you are playing against another person, then the labels to "
+"represent you and the person will be the color of the marbles in the "
+"currently set theme."
msgstr ""
-"<gui>Kék</gui>: a kék üveggolyókat irányító játékos által megnyert játékok "
-"száma."
+"A játékosokat képviselő feliratok a <app>Pontszámok</app> ablakban az "
+"ellenféltől és a kiválasztott témától függően változnak. Ha ellenfélként a "
+"számítógépet választotta, akkor az <gui>Ön</gui> és <gui>Én</gui> feliratokat "
+"látja. Ha ember ellen játszik, akkor az Önt és ellenfelét jelképező feliratok "
+"az aktuális téma golyóinak megfelelő színűek lesznek."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/sound-animation.page:21
@@ -548,8 +537,8 @@ msgstr "A hangok kikapcsolása:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/sound-animation.page:40
msgid ""
-"Uncheck <gui style=\"checkbox\">Enable sounds</gui>. You can check the option "
-"again to enable the feature."
+"Uncheck <gui style=\"checkbox\">Enable sounds</gui>. You can check the "
+"option again to enable the feature."
msgstr ""
"Törölje a <gui style=\"checkbox\">Hangok bekapcsolása</gui> négyzetet. A "
"funkció bekapcsolásához jelölje be újra a négyzetet."
@@ -588,4 +577,19 @@ msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Ez a munka a <_:link-1/> feltételei szerint használható."
-
+#~ msgid "If you are playing against a friend, the number next to:"
+#~ msgstr "Ha egy barátja ellen játszik, akkor a számok jelentése:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<gui>Red</gui> displays the number of games won by the player who was "
+#~ "controlling the red marbles."
+#~ msgstr ""
+#~ "<gui>Vörös</gui>: a vörös üveggolyókat irányító játékos által megnyert "
+#~ "játékok száma."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<gui>Blue</gui> displays the number of games won by the player who was "
+#~ "controlling the blue marbles."
+#~ msgstr ""
+#~ "<gui>Kék</gui>: a kék üveggolyókat irányító játékos által megnyert "
+#~ "játékok száma."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]