[cheese] Finnish translation update by Jiri Grönroos
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Finnish translation update by Jiri Grönroos
- Date: Sun, 16 Mar 2014 18:31:24 +0000 (UTC)
commit 8aff6a43ea328bc7e03db5de65a7a78b62c39451
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Sun Mar 16 20:31:12 2014 +0200
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 312 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7c931a8..3843c83 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,15 +8,15 @@
# Tommi Vainikainen <Tommi Vainikainen iki fi>, 2008-2011.
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2008.
# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2010.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013.
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cheese&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 17:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-03 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -27,52 +27,82 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:16:40+0000\n"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Koko näyttö"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
+msgid "P_references"
+msgstr "_Asetukset"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
+msgid "_Help"
+msgstr "O_hje"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
+#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
+#: ../src/cheese-window.vala:1326
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Ota kuva"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
msgid "Photo mode"
msgstr "Valokuvaustila"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#| msgid "_Photo"
+msgid "Photo"
+msgstr "Valokuva"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
msgid "Video mode"
msgstr "Videotila"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#| msgid "_Video"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Sarjakuvaustila"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
-#| msgid "Take a photo"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#| msgid "_Burst"
+msgid "Burst"
+msgstr "Sarjakuva"
+
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1297
msgid "Take a photo using a webcam"
msgstr "Ota kuva web-kameralla"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
-#: ../src/cheese-window.vala:1303
-msgid "_Take a Photo"
-msgstr "_Ota kuva"
-
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
msgid "Navigate to the previous page of effects"
msgstr "Siirry edelliselle tehostesivulle"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
msgid "Effects"
msgstr "Tehosteet"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Effects"
msgstr "_Tehosteet"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
msgid "Navigate to the next page of effects"
msgstr "Siirry seuraavalle tehostesivulle"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
msgstr "Poistu koko näytön tilasta ikkunoituun tilaan"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
-
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
@@ -122,7 +152,6 @@ msgid "_Countdown"
msgstr "_Lähtölaskenta"
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
-#| msgid "Fire _Flash"
msgid "Fire _flash"
msgstr "Laukaise _salama"
@@ -142,8 +171,31 @@ msgstr "Viive valokuvien välissä (sekuntia)"
msgid "Capture"
msgstr "Ota kuva"
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
+"effects and lets you share the fun with others."
+msgstr ""
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
+"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
+msgstr ""
+
+#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
+"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
+"whatever you want and share them with others."
+msgstr ""
+
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
-#: ../src/cheese-application.vala:611
+#: ../src/cheese-application.vala:584
msgid "Cheese"
msgstr "Muikku"
@@ -151,7 +203,7 @@ msgstr "Muikku"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Muikku-valokuvakoppi"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:606
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Ota valokuvia ja videoita web-kamerallasi hauskojen tehosteiden kera"
@@ -176,12 +228,10 @@ msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
msgstr "Lähtölaskennan kesto sekunteina"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
-#| msgid "Fire flash before taking a picture"
msgid "Fire flash before taking a photo"
msgstr "Laukaise salama ennen kuvan ottamista"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
-#| msgid "Set to true to fire a flash when taking a picture"
msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
msgstr "Aseta todeksi, jos haluat käyttää salamaa ennen kuvan ottamista"
@@ -236,47 +286,38 @@ msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
msgstr "Kameran kaappaaman videokuvan pystysuuntainen tarkkuus pikseleinä"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
-#| msgid "Picture brightness"
msgid "Image brightness"
msgstr "Kuvan kirkkaus"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
-#| msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
msgstr "Säätää kameralta tulevan kuvan kirkkaustasoa"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
-#| msgid "Picture contrast"
msgid "Image contrast"
msgstr "Kuvan kontrasti"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
-#| msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
msgstr "Säätää kameralta tulevan kuvan kontrastitasoa"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
-#| msgid "Picture saturation"
msgid "Image saturation"
msgstr "Kuvan värikylläisyys"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
-#| msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
msgstr "Säätää kameralta tulevan kuvan värikylläisyyttä"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
-#| msgid "Image"
msgid "Image hue"
msgstr "Kuva värisävy"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
-#| msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
msgstr "Säätää kameralta tulevan kuvan värisävyä"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
-#| msgid "Video Path"
msgid "Video path"
msgstr "Videoiden tallennuspolku"
@@ -289,7 +330,6 @@ msgstr ""
"\"XDG_VIDEO/Webcam\"."
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
-#| msgid "Photo Path"
msgid "Photo path"
msgstr "Valokuvien tallennuspolku"
@@ -323,27 +363,30 @@ msgstr "Valokuvien määrä sarjakuvaustilassa"
msgid "The number of photos to take in a single burst."
msgstr "Yhdessä sarjassa otettavien kuvien määrä."
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662
-msgid "Shutter sound"
-msgstr "Suljinääni"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:248
+#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
-msgid "Select"
-msgstr "Valitse"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
+#| msgid "Select"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Valitse"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
-msgid "Take a Photo"
-msgstr "Ota kuva"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
+msgid "Shutter sound"
+msgstr "Suljinääni"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
-msgid "_Discard photo"
-msgstr "_Hylkää kuva"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
+#| msgid "Stop _Taking Pictures"
+msgid "_Take Another Picture"
+msgstr "Ota toi_nen kuva"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Yksi tai useampi vaadituista GStreamer-osista puuttuu: "
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Laitetta ei löydy"
@@ -353,26 +396,26 @@ msgstr "Laitetta ei löydy"
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
#, c-format
msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02i:%02i:%02i"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
msgid "Device capabilities not supported"
msgstr "Laitteen ominaisuuksia ei tueta"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
#, c-format
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
msgstr "Laitteen %s alustaminen ominaisuuksien tutkailua varten epäonnistui"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
msgid "Unknown device"
msgstr "Tuntematon laite"
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Peruttavissa olevaa alustusta ei tueta"
@@ -396,182 +439,163 @@ msgstr "Tulosta versiotiedot ja poistu"
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Käynnisty koko näytön tilassa"
-#: ../src/cheese-application.vala:121
-msgid "_Shoot"
-msgstr "_Ota kuva"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:125
-msgid "Mode:"
-msgstr "Tila:"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:126
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Valokuva"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:127
-msgid "_Video"
-msgstr "V_ideo"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:128
-msgid "_Burst"
-msgstr "_Sarjakuva"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:131
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Koko näyttö"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:139
-msgid "P_references"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:142
-msgid "_Help"
-msgstr "O_hje"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:145
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:146
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
-#: ../src/cheese-application.vala:219
+#: ../src/cheese-application.vala:192
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "- Ota valokuvia ja videoita webcamillasi"
-#: ../src/cheese-application.vala:228
+#: ../src/cheese-application.vala:201
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""
"Suorita '%s --help' nähdäksesi täydellisen luettelon komentorivivalitsimista."
-#: ../src/cheese-application.vala:612
+#: ../src/cheese-application.vala:585
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jiri Grönroos, 2012.\n"
+"Jiri Grönroos, 2012-2014.\n"
"Timo Jyrinki, 2010.\n"
"Ilkka Tuohela, 2008.\n"
"Tommi Vainikainen, 2008-2011.\n"
"\n"
"http://gnome.fi/"
-#: ../src/cheese-application.vala:614
+#: ../src/cheese-application.vala:587
msgid "Cheese Website"
msgstr "Muikun kotisivu"
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
#. * from the webcam) which does nothing.
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
msgid "No Effect"
msgstr "Ei tehostetta"
-#: ../src/cheese-window.vala:192
+#: ../src/cheese-window.vala:220
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui"
-#: ../src/cheese-window.vala:217
+#: ../src/cheese-window.vala:245
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa pysyvästi tiedoston?"
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa pysyvästi %d tiedostoa?"
-#: ../src/cheese-window.vala:223
+#: ../src/cheese-window.vala:249
+#| msgid "Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Poista"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:251
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
msgstr[0] "Jos poistat kohteen, se hävitetään lopullisesti"
msgstr[1] "Jos poistat kohteet, ne hävitetään lopullisesti"
-#: ../src/cheese-window.vala:296
+#: ../src/cheese-window.vala:324
#, c-format
msgid "Could not move %s to trash"
msgstr "Kohteen %s siirto roskakoriin epäonnistui"
#. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:321
+#: ../src/cheese-window.vala:349
msgid "Save File"
msgstr "Tallenna tiedosto"
-#: ../src/cheese-window.vala:355
+#: ../src/cheese-window.vala:353
+#| msgid "Save File"
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:383
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Tiedoston %s tallentaminen epäonnistui"
-#: ../src/cheese-window.vala:772
-msgid "Stop _Recording"
-msgstr "Lopeta _nauhoitus"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:773
+#: ../src/cheese-window.vala:786
msgid "Stop recording"
msgstr "Lopeta nauhoitus"
-#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
-msgid "_Record a Video"
-msgstr "Nau_hoita video"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:789
+#: ../src/cheese-window.vala:801
msgid "Record a video"
msgstr "Nauhoita video"
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:824
-msgid "Stop _Taking Pictures"
-msgstr "Lopeta _kuvien ottaminen"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:825
+#: ../src/cheese-window.vala:836
msgid "Stop taking pictures"
msgstr "Lopeta kuvien ottaminen"
-#: ../src/cheese-window.vala:848
-msgid "Take Multiple Photos"
-msgstr "Ota useita kuvia"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:849
+#: ../src/cheese-window.vala:859
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Ota useita kuvia"
-#: ../src/cheese-window.vala:1033
+#: ../src/cheese-window.vala:1053
msgid "No effects found"
msgstr "Tehosteita ei löytynyt"
-#: ../src/cheese-window.vala:1150
+#: ../src/cheese-window.vala:1173
msgid "There was an error playing video from the webcam"
msgstr "Web-kamerasta videota avattaessa tapahtui virhe"
-#: ../src/cheese-window.vala:1167
+#: ../src/cheese-window.vala:1190
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: ../src/cheese-window.vala:1170
+#: ../src/cheese-window.vala:1193
msgid "Save _As…"
msgstr "Tallenna _nimellä…"
-#: ../src/cheese-window.vala:1173
+#: ../src/cheese-window.vala:1196
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Siirrä _roskakoriin"
-#: ../src/cheese-window.vala:1176
+#: ../src/cheese-window.vala:1199
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../src/cheese-window.vala:1309
-#| msgid "Record a video"
+#: ../src/cheese-window.vala:1301
msgid "Record a video using a webcam"
msgstr "Nauhoita video web-kameralla"
-#: ../src/cheese-window.vala:1315
-msgid "Take _Multiple Photos"
-msgstr "_Ota useita kuvia"
-
-#: ../src/cheese-window.vala:1316
-#| msgid "Take multiple photos"
+#: ../src/cheese-window.vala:1307
msgid "Take multiple photos using a webcam"
msgstr "Ota useita kuvia web-kameralla"
+#: ../src/cheese-window.vala:1319
+#| msgid "No Effect"
+msgid "Choose an Effect"
+msgstr "Valitse tehoste"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1330
+#| msgid "_Record a Video"
+msgid "Record a Video"
+msgstr "Nauhoita video"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1334
+msgid "Take Multiple Photos"
+msgstr "Ota useita kuvia"
+
+#~ msgid "_Take a Photo"
+#~ msgstr "_Ota kuva"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
+
+#~ msgid "_Discard photo"
+#~ msgstr "_Hylkää kuva"
+
+#~ msgid "_Shoot"
+#~ msgstr "_Ota kuva"
+
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "Tila:"
+
+#~ msgid "Stop _Recording"
+#~ msgstr "Lopeta _nauhoitus"
+
+#~ msgid "Take _Multiple Photos"
+#~ msgstr "_Ota useita kuvia"
+
#~ msgid "Share…"
#~ msgstr "Jaa..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]