[gnome-tetravex] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-tetravex] Updated Polish translation
- Date: Sun, 16 Mar 2014 19:01:00 +0000 (UTC)
commit 913847d702d4919eada9ca80c442cb6326b93750
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Mar 16 20:00:54 2014 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 198 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 763bcad..ece5f2a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,14 +15,14 @@
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008.
# Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010.
# Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2013.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2014.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-tetravex\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-21 00:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-21 00:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 19:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -34,149 +34,129 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.vala:58
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:85 ../src/gnome-tetravex.vala:313
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Tetravex"
+msgstr "GNOME Tetravex"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Each square piece has a number on each side. Position the pieces on the left "
+"side of the board so that the same numbers are next to each other. If the "
+"numbers don't match, you can't put the piece there. Move quickly: you're "
+"being timed!"
+msgstr ""
+"Każdy kafelek posiada liczby po każdej stronie. Należy ułożyć kafelki po "
+"lewej stronie planszy tak, aby te same liczby były obok siebie. Jeśli liczby "
+"nie pasują, to nie można ułożyć kafelka. Należy ruszać się szybko: czas jest "
+"liczony!"
+
+#: ../data/gnome-tetravex.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"You can make the game easier or harder by changing the size of the board."
+msgstr "Można ułatwić lub utrudnić grę zmieniając rozmiar planszy."
+
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:1 ../src/gnome-tetravex.ui.h:1
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:59 ../src/gnome-tetravex.vala:97
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:324
msgid "Tetravex"
msgstr "Tetravex"
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:2
msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
msgstr "Dopasowywanie numerowanych kafelków"
-#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/gnome-tetravex.desktop.in.h:3
msgid "game;logic;board;"
msgstr "gra;gierka;logiczna;logika;planszowa;plansza;"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "_Nowa gra"
-
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:2 ../src/gnome-tetravex.vala:120
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:374
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Wstrzymaj"
-
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:3
-msgid "_Solve"
-msgstr "_Rozwiąż"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:1
+msgid "The size of the playing grid"
+msgstr "Rozmiar siatki planszy"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:4
-msgid "_Move"
-msgstr "_Ruch"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:2
+msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
+msgstr "Wartość tego klucza określa rozmiar siatki planszy."
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:5
-msgid "_Up"
-msgstr "_Góra"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:3
+msgid "Width of the window in pixels"
+msgstr "Szerokość okna w pikselach"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:6
-msgid "_Left"
-msgstr "_Lewa"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:4
+msgid "Height of the window in pixels"
+msgstr "Wysokość okna w pikselach"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:7
-msgid "_Right"
-msgstr "_Prawa"
+#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.h:5
+msgid "true if the window is maximized"
+msgstr "Wartość \"true\" oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:8
-msgid "_Down"
-msgstr "_Dół"
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_New Game"
+msgstr "_Nowa gra"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:9
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_Scores"
msgstr "_Wyniki"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:10
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Size"
msgstr "_Rozmiar"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:11
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_2x2"
msgstr "_2x2"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:12
+#: ../src/app-menu.ui.h:5
msgid "_3x3"
msgstr "_3x3"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:13
+#: ../src/app-menu.ui.h:6
msgid "_4x4"
msgstr "_4x4"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:14
+#: ../src/app-menu.ui.h:7
msgid "_5x5"
msgstr "_5x5"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:15
+#: ../src/app-menu.ui.h:8
msgid "_6x6"
msgstr "_6x6"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:16
+#: ../src/app-menu.ui.h:9
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:17
+#: ../src/app-menu.ui.h:10
msgid "_About"
msgstr "_O grze"
-#: ../data/gnome-tetravex.ui.h:18
+#: ../src/app-menu.ui.h:11
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The size of the playing grid"
-msgstr "Rozmiar siatki planszy"
-
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:2
-msgid "The value of this key is used to decide the size of the playing grid."
-msgstr "Wartość tego klucza określa rozmiar siatki planszy."
-
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Width of the window in pixels"
-msgstr "Szerokość okna w pikselach"
-
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Height of the window in pixels"
-msgstr "Wysokość okna w pikselach"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:118
+msgid "Play _Again"
+msgstr "Z_agraj ponownie"
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:5
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "Wartość \"true\" oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
-
-#: ../data/org.gnome.tetravex.gschema.xml.in.h:6
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "Wartość \"true\" oznacza, że okno jest pełnoekranowe"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:106
-msgid "_New"
-msgstr "_Nowa"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:114
-msgid "Solve"
-msgstr "Rozwiąż"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:127 ../src/gnome-tetravex.vala:187
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pełny ekran"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:182
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Opuść tryb pełnoekranowy"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:131 ../src/gnome-tetravex.vala:392
+msgid "_Pause"
+msgstr "_Wstrzymaj"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:234 ../src/gnome-tetravex.vala:463
-#, c-format
-msgid "Time"
-msgstr "Czas"
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:145
+msgid "_Resolve"
+msgstr "_Rozwiąż"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:316
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:327
msgid ""
"Position pieces so that the same numbers are touching each other\n"
"\n"
"Tetravex is a part of GNOME Games."
msgstr ""
-"Łamigłówka polegająca na układaniu poszczególnych elementów\n"
-"w taki sposób, by te same numery stykały się ze sobą\n"
+"Układanie poszczególnych elementów w taki sposób,\n"
+"by te same numery stykały się ze sobą.\n"
"\n"
"Gra Tetravex jest częścią gier GNOME."
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:323
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:334
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -190,29 +170,37 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
"Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010\n"
"Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2013\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2014\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2014"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:326
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Witryna gier GNOME"
-
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:369
+#: ../src/gnome-tetravex.vala:387
msgid "Res_ume"
-msgstr "_Ponów"
+msgstr "W_znów"
+
+#: ../src/puzzle-view.vala:340
+msgid "Paused"
+msgstr "Wstrzymano"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:28
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:420
+#: ../src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Nowa gra"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:435
+#: ../src/score-dialog.vala:32
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/score-dialog.vala:44
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
-#: ../src/gnome-tetravex.vala:460
+#: ../src/score-dialog.vala:69
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/puzzle-view.vala:336
-msgid "Paused"
-msgstr "Wstrzymano"
+#: ../src/score-dialog.vala:72
+msgid "Time"
+msgstr "Czas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]