[gitg] Updated Hebrew translation.



commit af80f42f1a26af30d017a49511eddcdf1a16f487
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sun Mar 16 17:02:04 2014 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  176 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 59c7297..776f153 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg 0.2.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-07 16:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 16:36+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 16:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 17:02+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,14 +19,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:35
+#: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1
+#: ../gitg/gitg.vala:54
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:1
 msgid "gitg"
 msgstr "gitg"
 
 #: ../data/gitg.desktop.in.in.h:2
 msgid "Git repository browser"
-msgstr "דפדפן מאגר Git"
+msgstr "דפדפן מאגרי Git"
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Orientation of the main interface (vertical or horizontal)"
@@ -41,104 +42,64 @@ msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
 msgstr "When to Collapse Inactive Lanes"
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid ""
-"Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
-"values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
-msgstr ""
-"Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
-"values are 0 - 4, where 0 indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
+msgid "Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid values are 0 - 4, where 0 
indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
+msgstr "Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid values are 0 - 4, where 0 
indicates 'early' and 4 indicates 'late'."
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid ""
-"Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show "
-"activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a "
-"lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when "
-"lanes should be collapsed."
-msgstr ""
-"Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show "
-"activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a "
-"lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes to control when "
-"lanes should be collapsed."
+msgid "Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show activity. Enabling this 
can provide a cleaner history view when there is a lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes 
to control when lanes should be collapsed."
+msgstr "Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show activity. Enabling this 
can provide a cleaner history view when there is a lot of parallel development. See collapse-inactive-lanes 
to control when lanes should be collapsed."
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid "Show History in Topological Order"
 msgstr "Show History in Topological Order"
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"Setting that indicates whether to show the history in topological order."
-msgstr ""
-"Setting that indicates whether to show the history in topological order."
+msgid "Setting that indicates whether to show the history in topological order."
+msgstr "Setting that indicates whether to show the history in topological order."
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
-msgstr ""
-"Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
+msgid "Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
+msgstr "Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
-"staged changes in the history."
-msgstr ""
-"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
-"staged changes in the history."
+msgid "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently staged changes in the 
history."
+msgstr "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently staged changes in the 
history."
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
-"unstaged changes in the history."
-msgstr ""
-"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
-"unstaged changes in the history."
+msgid "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently unstaged changes in the 
history."
+msgstr "Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently unstaged changes in the 
history."
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
 msgstr "Show Right Margin in Commit Message View"
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used "
-"to easily see where to break the commit message at a particular column."
-msgstr ""
-"Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used "
-"to easily see where to break the commit message at a particular column."
+msgid "Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used to easily see where to 
break the commit message at a particular column."
+msgstr "Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used to easily see where to 
break the commit message at a particular column."
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:13
 msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
 msgstr "Column at Which Right Margin is Shown"
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"The column at which the right margin is shown if the show-right-margin "
-"preference is set to TRUE."
-msgstr ""
-"The column at which the right margin is shown if the show-right-margin "
-"preference is set to TRUE."
+msgid "The column at which the right margin is shown if the show-right-margin preference is set to TRUE."
+msgstr "The column at which the right margin is shown if the show-right-margin preference is set to TRUE."
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:15
 msgid "Show Subject Margin in Commit Message View"
 msgstr "Show Subject Margin in Commit Message View"
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin "
-"specified by subject-margin-position."
-msgstr ""
-"Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin "
-"specified by subject-margin-position."
+msgid "Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin specified by 
subject-margin-position."
+msgstr "Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin specified by 
subject-margin-position."
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid "Column at Which Subject Margin is Shown"
 msgstr "Column at Which Subject Margin is Shown"
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin "
-"preference is set to TRUE."
-msgstr ""
-"The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin "
-"preference is set to TRUE."
+msgid "The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin preference is set to TRUE."
+msgstr "The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin preference is set to 
TRUE."
 
 #: ../gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:283
 #, c-format
@@ -158,12 +119,12 @@ msgstr "_שילוב הבחירה"
 #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the file `%s'"
-msgstr "נכשל שילוב הקובץ `%s`"
+msgstr "שילוב הקובץ `%s` נכשל"
 
 #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:165
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
-msgstr "נכשל שילוב מחיקת הקובץ `%s`"
+msgstr "שילוב מחיקת הקובץ `%s` נכשל"
 
 #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204
 msgid "_Unstage selection"
@@ -177,7 +138,7 @@ msgstr "נכשל שילוב מחיקת הקובץ `%s`"
 #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the file `%s'"
-msgstr "נכשל ביטול שילוב הקובץ `%s`"
+msgstr "ביטול שילוב הקובץ `%s` נכשל"
 
 #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
 msgid "Staged"
@@ -216,37 +177,30 @@ msgid "Failed to commit"
 msgstr "נכשלה ההגשה"
 
 #. TODO: better to show user info dialog directly or something
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
 msgid "Failed to pass pre-commit"
 msgstr "נכשלה העברת קדם הגשה"
 
 #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
-msgid ""
-"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
-"configuration and provide your name and email."
-msgstr ""
-"שם המשתמש וכתובת הדוא״ל שלך טרם הוגדרו. יש ללכת לתצורת משתמש ולספק פרטים אלה."
+msgid "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user configuration and provide your 
name and email."
+msgstr "שם המשתמש וכתובת הדוא״ל שלך טרם הוגדרו. יש לגשת לתצורת משתמש ולספק פרטים אלה."
 
 #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
-msgid ""
-"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
-"and provide your name."
-msgstr "שם המשתמש שלך טרם הוגדר. יש ללכת לתצורה משתמש ולספק את השם שלך."
+msgid "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration and provide your name."
+msgstr "שם המשתמש שלך טרם הוגדר. יש לגשת לתצורת משתמש ולספק את השם שלך."
 
 #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
-msgid ""
-"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
-"provide your email."
-msgstr ""
-"כתובת הדוא״ל שלך טרם הוגדר. יש ללכת לתצורת משתמש ולספק את כתובת הדוא״ל שלך."
+msgid "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and provide your email."
+msgstr "כתובת הדוא״ל שלך טרם הוגדרה. יש לגשת לתצורת המשתמש ולספק את כתובת הדוא״ל שלך."
 
 #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
 msgid "Failed to stage selection"
-msgstr "נכשל שילוב הבחירה"
+msgstr "שילוב הבחירה נכשל"
 
 #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773
 msgid "Failed to unstage selection"
-msgstr "נכשל ביטול שילוב הבחירה"
+msgstr "ביטול שילוב הבחירה נכשל"
 
 #: ../gitg/gitg-application.vala:55
 msgid "Show the application's version"
@@ -266,7 +220,7 @@ msgstr "Do not try to load a repository from the current working directory"
 
 #: ../gitg/gitg-application.vala:88
 msgid "- Git repository viewer"
-msgstr "- מציג מאגר Git"
+msgstr "- מציג מאגרי Git"
 
 #: ../gitg/gitg-application.vala:206
 msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
@@ -274,7 +228,7 @@ msgstr "‏gitg הוא מציג מאגרי Git עבור gtk+/GNOME"
 
 #: ../gitg/gitg-application.vala:215
 msgid "translator-credits"
-msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>"
+msgstr "יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>ירון שהרבני <sh yaron gmail com>"
 
 #: ../gitg/gitg-application.vala:218
 msgid "gitg homepage"
@@ -286,30 +240,44 @@ msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ .gitconfig."
 
 #: ../gitg/gitg-author-details-dialog.vala:147
 msgid "Failed to set Git user config."
-msgstr "נכשל להגדיר תצורה משתמש עבור Git."
+msgstr "הגדרת תצורת המשתמש עבור Git נכשלה."
 
 #: ../gitg/gitg-clone-dialog.vala:88
 msgid "The URL introduced is not supported"
-msgstr "הכתובת המוזנת אינה נמתכת"
+msgstr "הכתובת שסופקה אינה נתמכת"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:263
+#: ../gitg/gitg.vala:64
+msgid ""
+"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg depends) to be compiled with 
threading support.\n"
+"\n"
+"If you manually compiled libgit2, then please configure libgit2 with -DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
+"\n"
+"Otherwise, report a bug in your distributions' bug reporting system for providing libgit2 without threading 
support."
+msgstr ""
+"לצורך הפעלת gitg נדרשת הספרייה libgit2 (ספרייה עליה gitg מבוססת) לצורך הידור עם תמיכה במספר תהליכים.\n"
+"\n"
+"אם הידרת את libgit2 בעצמך, אז נא להגדיר בתהליך ההידור את המשתנים הבאים: ‎-DTHREADSAFE:BOOL=ON.\n"
+"\n"
+"בכל מקרה אחר, עליך לדווח על תקלה מול ההפצה שלך על כך לך libgit2 ללא תמיכה בריבוי תהליכים."
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:276
 msgid "Projects"
 msgstr "מיזמים"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:299
+#: ../gitg/gitg-window.vala:312
 msgid "Open Repository"
 msgstr "פתיחת מאגר"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:301
+#: ../gitg/gitg-window.vala:314
 #: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:302
+#: ../gitg/gitg-window.vala:315
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:532
+#: ../gitg/gitg-window.vala:545
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Git repository."
 msgstr "‏`%s` אינו מאגר Git"
@@ -341,7 +309,7 @@ msgstr "היסטוריה"
 
 #: ../gitg/preferences/gitg-preferences-interface.vala:73
 msgid "Interface"
-msgstr "ממשק"
+msgstr "מנשק"
 
 #: ../libgitg/gitg-date.vala:316
 msgid "Now"
@@ -371,9 +339,9 @@ msgstr[2] "לפני שעתיים"
 #, c-format
 msgid "A day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "לפני יום"
+msgstr[0] "אתמול"
 msgstr[1] "לפני %d ימים"
-msgstr[2] "לפני יומיים"
+msgstr[2] "שלשום"
 
 #: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:107
 msgid "Save Patch File"
@@ -393,7 +361,7 @@ msgstr "ביטול שילוב"
 
 #: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:125
 msgid "Loading diff…"
-msgstr "טוען הבדלים…"
+msgstr "הבדלים נטענים…"
 
 #: ../libgitg/gitg-stage.vala:333
 #, c-format
@@ -416,16 +384,16 @@ msgstr "פרטי יוצר"
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "Note: The Git config file '%s' does not exist."
-msgstr "שים לב: קובץ תצורה Git ‏`%s` אינו קיים."
+msgstr "לתשומת לבך: קובץ תצורה Git ‏`%s` אינו קיים."
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:4
 msgid "Enter details to set as default for all repositories:"
-msgstr "יש להזין פרטים לקביעה כבררת מחדל עבור כל המאגרים:"
+msgstr "יש להזין פרטים להגדרה כבררת מחדל עבור כל המאגרים:"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:6
 #, no-c-format
 msgid "Enter details for repository '%s':"
-msgstr "יש להזין פרטים עבור המאגר `%s`:"
+msgstr "הזנת פרטים למאגר `%s`:"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:7
 msgid "E-mail: "
@@ -453,7 +421,7 @@ msgstr "_שיבוט"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:3
 msgid "Remote _URL:"
-msgstr "כתובת _URL מרוחקת:"
+msgstr "_כתובת מרוחקת:"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:4
 msgid "_Local Folder:"
@@ -487,7 +455,7 @@ msgstr "סגירה"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:1
 msgid "Skip commit _hooks"
-msgstr "לדלג על הגשת _hooks"
+msgstr "דילוג על הגשת _hooks"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-paned.ui.h:3
 msgid "S_tage selection"
@@ -567,7 +535,7 @@ msgstr "הגשות"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:2
 msgid "Collapse inactive lanes"
-msgstr ""
+msgstr "צמצום נתיבים בלתי פעילים"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-history.ui.h:3
 msgid "Show stash in history"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]