[gnome-software] Updated Korean translation



commit 421d78551eee965bdbc5de07c1d9cef59fa84d5b
Author: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>
Date:   Sun Mar 16 21:11:02 2014 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  634 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 459 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 4f1287e..1665e0c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Korean translation for gnome-software.
 # Copyright (C) 2013 gnome-software's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
-# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2013.
+# Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>, 2013, 2014
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-21 19:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 21:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-16 08:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 19:25+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -38,30 +38,33 @@ msgid ""
 "found either through browsing the list of categories or by searching. It "
 "also allows you to update your system using an offline update."
 msgstr ""
-"그놈 소프트웨어는 진열 화면 기능을 갖추고 도움 되는 설명과 여러가지 스크린샷"
-"을 갖춘 인기있는 프로그램을 보유합니다. 분류 목록을 탐색하거나 검색을 통해 프"
-"로그램을 찾을 수 있습니다. 오프라인 업데이트를 사용하여 시스템을 업데이트할 "
-"수도 있습니다."
+"그놈 소프트웨어 프로그램은 각각의 추천 항목과 인기 있는 프로그램을 유용한 설"
+"명과 여러가지 스크린샷을 곁들여 선보입니다. 분류 목록을 탐색하거나 검색을 통"
+"해 프로그램을 찾을 수 있습니다. 오프라인 업데이트를 사용하여 시스템을 업데이"
+"트할 수도 있습니다."
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Application Folders"
 msgid "Add to Application Folder"
-msgstr "프로그램 폴더"
+msgstr "프로그램 폴더에 추가"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-shell-details.c:160
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:325
+#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
-#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3
-msgid "_Done"
-msgstr "완료(_D)"
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:330
+msgid "_Add"
+msgstr "추가(_A)"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "소프트웨어 공급원(_S)"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
 msgstr "정보(_A)"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
@@ -69,9 +72,11 @@ msgstr "끝내기(_Q)"
 #. * that tells the user the application is installed
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:952
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is installed
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
+#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
 #: ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "설치함"
@@ -79,7 +84,7 @@ msgstr "설치함"
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:231 ../src/gs-shell.c:156
+#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
 msgid "Software"
 msgstr "소프트웨어"
 
@@ -87,6 +92,14 @@ msgstr "소프트웨어"
 msgid "Add, remove or update software on this computer"
 msgstr "이 컴퓨터에 프로그램을 추가, 제거, 업데이트 합니다"
 
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
+msgid "Software Install"
+msgstr "프로그램 설치"
+
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "선택한 프로그램을 시스템에 설치"
+
 #: ../src/gnome-software.ui.h:1
 msgid "Select All"
 msgstr "모두 선택"
@@ -95,7 +108,8 @@ msgstr "모두 선택"
 msgid "Select None"
 msgstr "선택 취소"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
 msgid "Go back"
 msgstr "뒤로 가기"
 
@@ -115,157 +129,355 @@ msgid "_Updates"
 msgstr "업데이트(_U)"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:11
-msgid "Restart & Install"
-msgstr "설치 및 재설치"
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "다시 시작하고 설치(_I)"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-app-widget.c:206
-msgid "Install"
-msgstr "설치"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
+msgid "_Install"
+msgstr "설치(_I)"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily removed
-#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-app-widget.c:215
-#: ../src/gs-shell-details.c:830 ../src/gs-shell-installed.c:204
-#: ../src/gs-shell-search.c:164
-msgid "Remove"
-msgstr "제거"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
+msgid "_Remove"
+msgstr "제거(_R)"
 
 #: ../src/gnome-software.ui.h:14
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:228
+msgid "Select"
+msgstr "선택"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+msgid "Check for updates"
+msgstr "업데이트 검사"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+msgid "Overview page"
+msgstr "개요 페이지"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
 msgid "Featured"
 msgstr "추천"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+#: ../src/gnome-software.ui.h:19
 msgid "Picks"
-msgstr "사용자의 선택"
+msgstr "배포판 선정"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/gnome-software.ui.h:20
 msgid "Categories"
 msgstr "분류"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:18
+#: ../src/gnome-software.ui.h:21
 msgid "No Application Data Found"
 msgstr "프로그램 데이터가 없습니다"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Application _Folders"
-msgstr "프로그램 폴더(_F)"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+msgid "Installed page"
+msgstr "설치한 페이지"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "폴더에 추가(_A)…"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "폴더로 이동(_M)…"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "폴더에서 제거(_R)"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+msgid "Search page"
+msgstr "검색 페이지"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
 msgid "No Application Found"
 msgstr "프로그램이 없습니다"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+msgid "Updates page"
+msgstr "업데이트 페이지"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
 msgid "Software is up to date"
 msgstr "프로그램이 최신입니다"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+#: ../src/gnome-software.ui.h:30
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"모바일 광대역망을 사용하여 업데이트를 확인하면 부가요금이 청구될 수 있습니다"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:31
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "어쨌든 확인(_C)"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:32
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "업데이트 확인차 온라인으로 이동"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:33
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "데스크톱 설정(_N)"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+msgid "Details page"
+msgstr "세부 정보 페이지"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:35
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "포함된 프로그램 공급원"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:36
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"이 프로그램에는 다른 프로그램처럼 접근하여 업데이트를 제공하는 프로그램 공급"
+"원을 포함합니다."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:37
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "포함된 프로그램 공급원 없음"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:38
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"이 프로그램에는 프로그램 공급원이 없습니다. 새 버전으로 업데이트하지 않겠습니"
+"다."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:39
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"이 프로그램은 이미 배포판에서 제공하며 다른 프로그램으로 바꿀 수 없습니다."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:40
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "식별된 프로그램 공급원"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:41
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"이 프로그램 공급원을 추가하면 추가 프로그램과 업그레이드에 접근할 수 있습니"
+"다."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:42
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "신뢰하는 프로그램 공급원만 사용합니다."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:43
 msgid "_Website"
 msgstr "웹사이트(_W)"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+#: ../src/gnome-software.ui.h:44
 msgid "_History"
 msgstr "기록(_H)"
 
 #. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+#: ../src/gnome-software.ui.h:46
 msgid "_Launch"
 msgstr "실행(_L)"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+#: ../src/gnome-software.ui.h:47
 msgid "Details"
 msgstr "자세히 보기"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
+#: ../src/gnome-software.ui.h:48
 msgid "Version"
 msgstr "버전"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28 ../src/gs-shell-details.c:957
+#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
 msgid "Updated"
 msgstr "업데이트함"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
+#: ../src/gnome-software.ui.h:50
 msgid "Category"
 msgstr "분류"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
+#: ../src/gnome-software.ui.h:51
+msgid "Source"
+msgstr "공급원"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:52
 msgid "Licence"
 msgstr "라이선스"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:31
+#: ../src/gnome-software.ui.h:53
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
+#: ../src/gnome-software.ui.h:54
 msgid "Developer"
 msgstr "개발자"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:33
-msgid "History"
-msgstr "역사"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:55
+msgid "Software Sources"
+msgstr "프로그램 공급원"
 
-#. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:35
-msgid "Done"
-msgstr "완료"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:56
+msgid "No sources found."
+msgstr "공급원이 없습니다."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:57
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "프로그램 공급원은 추가 프로그램에 접근할 수 있게 합니다."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:58
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr "공급원을 제거하면 설치한 프로그램도 제거합니다."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:59
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "이 공급원에서 설치한 프로그램이 없습니다"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:60
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "이 공급원으로 설치했습니다"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:61
+msgid "Source Details"
+msgstr "공급원 상세정보"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:62
+msgid "Last Checked"
+msgstr "마지막 확인 일치"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:63
+msgid "Added"
+msgstr "추가함"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:64
+msgid "Website"
+msgstr "웹사이트"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:65
+msgid "January 30, 2014"
+msgstr "2014년 1월 30일"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
+msgid "Remove Source"
+msgstr "공급원 제거"
+
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:313
+msgid "Folder Name"
+msgstr "폴더 이름"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:229
+#: ../src/gs-application.c:238
 msgid "About Software"
 msgstr "소프트웨어 정보"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:234
+#: ../src/gs-application.c:243
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "시스템의 프로그램을 관리하는 세련된 수단입니다."
 
-#: ../src/gs-application.c:238
+#: ../src/gs-application.c:247
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>"
 
+#: ../src/gs-application.c:488
+msgid "Enter GApplication service mode"
+msgstr "GApplication 서비스 모드 진입"
+
+#. TRANSLATORS: this is a command line option
+#: ../src/gs-application.c:491
+msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
+msgstr "시작 모드: 'updates', 'updated', 'installed', 'overview'"
+
+#: ../src/gs-application.c:491
+msgid "MODE"
+msgstr "모드"
+
+#: ../src/gs-application.c:493
+msgid "Search for applications"
+msgstr "프로그램 검색"
+
+#: ../src/gs-application.c:493
+msgid "SEARCH"
+msgstr "검색"
+
+#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+msgid "Show application details"
+msgstr "프로그램 세부 정보 표시"
+
+#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:499
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/gs-application.c:499
+msgid "Set the specified debugging level"
+msgstr "지정 디버그 레벨 설정"
+
+#: ../src/gs-application.c:501
+msgid "Show profiling information for the service"
+msgstr "서비스 프로파일 정보 표시"
+
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user there is an update for the installed
 #. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:93 ../src/gs-feature-tile.c:81
+#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
 #: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
 msgid "Updates"
 msgstr "업데이트"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:190
+#: ../src/gs-app-widget.c:200
 msgid "Visit website"
 msgstr "웹사이트 방문"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:197 ../src/gs-shell-installed.c:589
+#: ../src/gs-app-widget.c:207
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:200
+#: ../src/gs-app-widget.c:210
 msgid "Pending"
-msgstr "대기중"
+msgstr "대기 중"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#: ../src/gs-app-widget.c:217
+msgid "Install"
+msgstr "설치"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily removed
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
+#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
+#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+msgid "Remove"
+msgstr "제거"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:226
+#: ../src/gs-app-widget.c:237
 msgid "Installing"
-msgstr "설치중"
+msgstr "설치 중"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being erased
-#: ../src/gs-app-widget.c:235
+#: ../src/gs-app-widget.c:246
 msgid "Removing"
-msgstr "제거중"
+msgstr "제거 중"
 
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
@@ -273,38 +485,30 @@ msgstr "제거중"
 msgid "Other"
 msgstr "기타"
 
-#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-launcher.c:61
-msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
-msgstr "시작 모드: 'updates', 'updated', 'installed', 'overview'"
-
-#: ../src/gs-launcher.c:61
-msgid "MODE"
-msgstr "모드"
-
-#: ../src/gs-launcher.c:63
-msgid "Search for applications"
-msgstr "프로그램 검색"
-
-#: ../src/gs-launcher.c:63
-msgid "SEARCH"
-msgstr "검색"
-
-#: ../src/gs-launcher.c:65
-msgid "Show application details"
-msgstr "프로그램 세부 정보 표시"
-
-#: ../src/gs-launcher.c:65 ../src/gs-launcher.c:67
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was removed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+msgid "Removed"
+msgstr "제거함"
 
-#: ../src/gs-launcher.c:67
-msgid "Set the specified debugging level"
-msgstr "지정 디버그 레벨 설정"
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing that something happened to the
+#. * application but we don't know what
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
+#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
+#: ../src/gs-shell-details.c:673
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
 
-#: ../src/gs-launcher.c:69
-msgid "Show profiling information for the service"
-msgstr "서비스 프로파일 정보 표시"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
+msgid "History"
+msgstr "역사"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
 #: ../src/gs-offline-updates.c:228
@@ -321,7 +525,7 @@ msgstr "이전 업데이트가 끝나지 않았습니다."
 #. * something with no network available
 #: ../src/gs-offline-updates.c:244
 msgid "Network access was required but not available."
-msgstr "네트워크 접근이 필요하지만 존재하지 않습니다."
+msgstr "네트워크 접근이 필요하지만 연결이 없습니다."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
@@ -371,26 +575,27 @@ msgstr "예상치 못한 문제로 오프라인 업데이트에 실패했습니
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "패키지 관리자의 자세한 오류 정보는 다음과 같습니다:"
 
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
-#. * are ot shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:715
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
 msgid "OS Updates"
 msgstr "운영체제 업데이트"
 
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:717 ../src/gs-plugin-loader.c:718
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * os-update item
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
 msgid ""
 "Includes performance, stability and security improvements for all users."
 msgstr "모든 사용자를 위한 성능, 안정성, 보안 개선 요소가 있습니다."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1270
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
-msgstr "%s 형식에 대한 추가 코덱이 존재하지 않습니다."
+msgstr "%s 형식에 대한 추가 코덱이 없습니다."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1273
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -432,110 +637,190 @@ msgstr "스크린샷이 없습니다"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "스크린샷"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:93
+#: ../src/gs-shell.c:621
+msgid "Removing…"
+msgstr "제거 중…"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:871
+msgid "No software installed"
+msgstr "설치한 프로그램이 없습니다"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:874
+#, c-format
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "프로그램 %i개 설치\t"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:879
+#, c-format
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "추가 기능 %i개 설치"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "프로그램 %i개, 추가 기능 %i개 설치함\t"
+
+#: ../src/gs-shell-details.c:136
 msgid "_Pending"
 msgstr "대기(_P)"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:109
-msgid "_Install"
-msgstr "설치(_I)"
-
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:120
+#: ../src/gs-shell-details.c:164
 msgid "_Installing"
-msgstr "설치중(_I)"
-
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:147
-msgid "_Remove"
-msgstr "제거(_R)"
+msgstr "설치 중(_I)"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:154
+#: ../src/gs-shell-details.c:198
 msgid "_Removing"
-msgstr "제거중(_R)"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing that something happened to the
-#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:528 ../src/gs-shell-details.c:547
-#: ../src/gs-shell-details.c:557 ../src/gs-shell-details.c:963
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+msgstr "제거 중(_R)"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
 #. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:533
+#: ../src/gs-shell-details.c:607
 msgid "Complicated!"
 msgstr "복잡합니다!"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:554
+#: ../src/gs-shell-details.c:628
 msgid "Calculating…"
-msgstr "계산중…"
+msgstr "계산 중…"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:570
+#: ../src/gs-shell-details.c:644
 msgid "Never"
 msgstr "안 함"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:587
+#: ../src/gs-shell-details.c:661
 msgid "None"
 msgstr "분류 안함"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:815 ../src/gs-shell-installed.c:189
+#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
 #: ../src/gs-shell-search.c:149
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "정말로 %s 프로그램을 제거하시겠습니까?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:827 ../src/gs-shell-installed.c:201
+#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
 #: ../src/gs-shell-search.c:161
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "%s 프로그램을 제거하겠으며, 다시 사용하려면 설치해야 합니다."
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:946
-msgid "Removed"
-msgstr "제거함"
-
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
 #. * for instance fonts, codecs or language packs
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:507 ../src/gs-shell-updates.c:422
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:333
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:584
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "추가 프로그램"
 
-#: ../src/gs-shell-installed.c:596
+#: ../src/gs-shell-installed.c:601
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "항목을 선택하려면 항목을 마우스로 누르십시오"
 
+#. TRANSLATORS: Time in 24h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:135
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#. TRANSLATORS: Time in 12h format
+#: ../src/gs-shell-updates.c:138
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr "%p %l:%M"
+
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: ../src/gs-shell-updates.c:143
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%Y년 %B %e일"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:204
+msgid "Setting up updates…"
+msgstr "업데이트 설정 중…"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:205 ../src/gs-shell-updates.c:212
+msgid "(This could take a while)"
+msgstr "(시간이 좀 걸릴 수 있습니다)"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:211
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "새 업데이트 찾는 중…"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:218
+msgid "Checking for updates…"
+msgstr "업데이트 확인 중…"
+
+#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
+#: ../src/gs-shell-updates.c:333
+#, c-format
+msgid "Last checked: %s"
+msgstr "마지막 확인 일시: %s"
+
 #. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
 #. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:179
+#: ../src/gs-shell-updates.c:468
 msgid "Recent Software Updates"
 msgstr "최근 소프트웨어 업데이트"
 
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:776
+msgid "No Network"
+msgstr "네트워크 연결이 없습니다"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:780
+msgid "Internet access is required to check for updates."
+msgstr "업데이트를 확인하려면 인터넷 접근이 필요합니다."
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:784
+msgid "Network Settings"
+msgstr "네트워크 설정"
+
+#. TRANSLATORS: $$$
+#: ../src/gs-shell-updates.c:804
+msgid "Charges may apply"
+msgstr "요금이 청구될 수 있음"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+msgid ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
+msgstr ""
+"모바일 광대역망을 사용하여 업데이트를 확인하면 부가요금이 청구될 수 있습니다."
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+msgid "Check Anyway"
+msgstr "어쨌든 확인"
+
 #: ../src/gs-update-monitor.c:102
 msgid "Software Updates Available"
-msgstr "프로그램 업데이트가 존재합니다"
+msgstr "프로그램 업데이트가 없습니다"
 
 #: ../src/gs-update-monitor.c:103
 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
@@ -630,45 +915,45 @@ msgstr "%s 설치에 실패했습니다."
 msgid "Removal of %s failed."
 msgstr "%s 제거에 실패했습니다."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:335
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "앱 스트림 데이터가 없습니다"
 
 #. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:147
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
 #, c-format
 msgid "Web app"
 msgstr "웹 앱"
 
 #. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:155
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151
 msgid "Proprietary"
 msgstr "상업용"
 
 #. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:337
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
 msgid "Codecs"
 msgstr "코덱"
 
 #. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:341
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
 msgid "Fonts"
 msgstr "글꼴"
 
 #. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:345
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
 msgid "Input Sources"
 msgstr "입력기"
 
 #. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:349
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
 msgid "Language Packs"
 msgstr "언어 패키지"
 
 #. TRANSLATORS: this is where update details either are
 #. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:374
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
 msgid "No update details were provided"
 msgstr "업데이트 설명이 없습니다"
 
@@ -1538,8 +1823,14 @@ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "언어 패키지"
 
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "새 폴더(_N)"
+#~ msgid "_Done"
+#~ msgstr "완료(_D)"
+
+#~ msgid "Application _Folders"
+#~ msgstr "프로그램 폴더(_F)"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "완료"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Add or remove folders. Your application folders can be found in the "
@@ -1598,10 +1889,6 @@ msgstr "언어 패키지"
 #~ msgstr "접근성"
 
 #~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
-#~ msgid "Desktop Settings"
-#~ msgstr "데스크톱 설정"
-
-#~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
 #~ msgid "Hardware Settings"
 #~ msgstr "하드웨어 설정"
 
@@ -1649,9 +1936,6 @@ msgstr "언어 패키지"
 #~ "변환, 다단계 실행 취소를 포함하는 대규모 이미지 조작 도구 모음을 제공합니"
 #~ "다.\n"
 
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "네트워크"
-
 #~ msgid "DataVisualization"
 #~ msgstr "데이터 시각화"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]