[gnome-music] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated Ukrainian translation
- Date: Sat, 15 Mar 2014 19:36:00 +0000 (UTC)
commit c58723c849282ffb963274f4ad1cc606968347da
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sat Mar 15 21:50:39 2014 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9597190..26a95d1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,18 +5,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 21:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 11:23+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-15 21:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 21:50+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -50,9 +49,6 @@ msgstr "Режим повторного програваннÑ"
#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
-#| msgid ""
-#| "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-#| "collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
@@ -60,8 +56,8 @@ msgid ""
"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
"ЗначеннÑ, Ñке визначає, чи програвати збірку повторно, чи навманнÑ. "
-"ДопуÑтимі значеннÑ: «none» (без Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– перемішуваннÑ), «song» "
-"(повторювати одну піÑню), «all» (повторювати ÑпиÑок композицій, без "
+"ДопуÑтимі значеннÑ: «none» (без Ð¿Ð¾Ð²Ñ‚Ð¾Ñ€ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ– перемішуваннÑ), "
+"«song» (повторювати одну піÑню), «all» (повторювати ÑпиÑок композицій, без "
"змішуваннÑ), «shuffle» (перемішати композиції у ÑпиÑку, допуÑкаютьÑÑ "
"повторюваннÑ)."
@@ -74,7 +70,7 @@ msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Якщо так, то показуєтьÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»ÑŒ пошуку."
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
-#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:54
+#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:58
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Музика"
@@ -95,7 +91,7 @@ msgstr "Музика GNOME"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Музика — це новий музичний програвач Ð´Ð»Ñ GNOME."
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235 ../gnomemusic/albumArtCache.py:243
msgid "Untitled"
msgstr "Ðеназвано"
@@ -103,39 +99,54 @@ msgstr "Ðеназвано"
msgid "Not playing"
msgstr "Ðе відтворюєтьÑÑ"
-#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:350
-#: ../gnomemusic/view.py:229 ../gnomemusic/view.py:377
-#: ../gnomemusic/view.py:591
+#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/player.py:365
+#: ../gnomemusic/view.py:253 ../gnomemusic/view.py:455
+#: ../gnomemusic/view.py:676 ../gnomemusic/view.py:990
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Ðевідомий виконавець"
-#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/view.py:475
+#: ../gnomemusic/notification.py:81 ../gnomemusic/view.py:553
msgid "Unknown Album"
msgstr "Ðевідомий альбом"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:83
+#: ../gnomemusic/notification.py:85
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "від %s, з %s"
-#: ../gnomemusic/notification.py:123
+#: ../gnomemusic/notification.py:125
msgid "Previous"
msgstr "ПопереднÑ"
-#: ../gnomemusic/notification.py:126
+#: ../gnomemusic/notification.py:128
msgid "Pause"
msgstr "Призупинити"
-#: ../gnomemusic/notification.py:129
+#: ../gnomemusic/notification.py:131
msgid "Play"
msgstr "Грати"
-#: ../gnomemusic/notification.py:131
+#: ../gnomemusic/notification.py:133
msgid "Next"
msgstr "ÐаÑтупна"
-#: ../gnomemusic/view.py:294
+#: ../gnomemusic/view.py:197 ../gnomemusic/widgets.py:261
+#: ../gnomemusic/window.py:244
+#, python-format
+msgid "Selected %d item"
+msgid_plural "Selected %d items"
+msgstr[0] "Вибрано %d об'єкт"
+msgstr[1] "Вибрано %d об'єкти"
+msgstr[2] "Вибрано %d об'єктів"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:199 ../gnomemusic/widgets.py:263
+#: ../gnomemusic/window.py:248 ../gnomemusic/window.py:262
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "ÐатиÑніть на об'єкти, щоб вибрати Ñ—Ñ…"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:322
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
@@ -144,36 +155,48 @@ msgstr ""
"Ðе знайдено музики!\n"
" ПоміÑÑ‚Ñ–Ñ‚ÑŒ хоч ÑкіÑÑŒ файли у теку %s"
-#: ../gnomemusic/view.py:301
+#: ../gnomemusic/view.py:329
msgid "Albums"
msgstr "Ðльбоми"
-#: ../gnomemusic/view.py:333
+#: ../gnomemusic/view.py:402
msgid "Songs"
msgstr "ПіÑні"
-#: ../gnomemusic/view.py:484
-msgid "Playlists"
-msgstr "СпиÑки композицій"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:490
+#: ../gnomemusic/view.py:566
msgid "Artists"
msgstr "Виконавці"
-#: ../gnomemusic/view.py:526 ../gnomemusic/view.py:528
-#: ../gnomemusic/widgets.py:443
+#: ../gnomemusic/view.py:611 ../gnomemusic/view.py:613
+#: ../gnomemusic/widgets.py:451
msgid "All Artists"
msgstr "Ð’ÑÑ– виконавці"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
+#: ../gnomemusic/view.py:743
+msgid "Playlists"
+msgstr "СпиÑки композицій"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:1007
+#, python-format
+msgid "%d Song"
+msgid_plural "%d Songs"
+msgstr[0] "%d піÑнÑ"
+msgstr[1] "%d піÑні"
+msgstr[2] "%d піÑень"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
msgid "Load More"
msgstr "Завантажити ще"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:83
+#: ../gnomemusic/widgets.py:85
msgid "Loading..."
msgstr "ЗавантаженнÑ…"
-#: ../gnomemusic/window.py:173
+#: ../gnomemusic/widgets.py:670
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Створити ÑпиÑок композицій"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:209
msgid "Empty"
msgstr "ПуÑто"
@@ -248,12 +271,10 @@ msgid "_New Playlist"
msgstr "С_творити ÑпиÑок композицій"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "_Now Playing"
-msgid "Now _Playing"
-msgstr "Зараз про_граєтьÑÑ"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Довідка"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
-#| msgid "_About Music"
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
@@ -289,14 +310,34 @@ msgstr "Вибрати вÑе"
msgid "Select None"
msgstr "ЗнÑти вибране"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "ÐатиÑніть на об'єкти, щоб вибрати Ñ—Ñ…"
-
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "СкаÑувати"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Додати до ÑпиÑку композицій"
+
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
+msgid "Remove from Playlist"
+msgstr "Вилучити зі ÑпиÑку композицій"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
+msgid "_Play"
+msgstr "_Грати"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "В_илучити"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "Вибрати ÑпиÑок композицій"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
+msgid "Select"
+msgstr "Вибрати"
+
+#~| msgid "_Now Playing"
+#~ msgid "Now _Playing"
+#~ msgstr "Зараз про_граєтьÑÑ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]