[gnome-calculator] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Ukrainian translation
- Date: Sat, 15 Mar 2014 19:12:33 +0000 (UTC)
commit d285a5a36b6e5cc1447fa9d8486b31333f197724
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sat Mar 15 21:27:11 2014 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 152 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9b3fe73..d70e9f1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,15 +5,13 @@
# Yury Syrota <yuriy beer com>
# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2003-2010
# wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
-# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2011, 2012.
# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://"
-"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-11 00:34+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-15 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 21:26+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -413,64 +411,26 @@ msgstr "_Символ:"
msgid "_Insert"
msgstr "_Вставити"
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:26
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметри"
-
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Help"
-msgstr "Довідка"
-
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "Про програму"
-
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Quit"
-msgstr "Вийти"
-
-#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:109
-#| msgid "Basic"
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Простий режим"
-
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:114
-#| msgid "Advanced"
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Розширений режим"
-
-#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:119
-#| msgid "Financial Term"
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Фінансовий режим"
-
-#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:124
-#| msgid "Programming"
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Програмувальний режим"
-
#. Program name in the about dialog
#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:182
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:182
#: ../src/math-window.vala:40
msgid "Calculator"
msgstr "Калькулятор"
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Виконання арифметичних, наукових або фінансових розрахунків"
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
msgstr "калькулятор;арифметика;науковий;фінансовий;"
-#: ../data/gcalctool.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Calculator"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Calculator"
msgstr "Калькулятор GNOME"
-#: ../data/gcalctool.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
@@ -482,7 +442,7 @@ msgstr ""
"операціями, ви можете перейти у розширений, фінансовий або програмувальний "
"режим, щоб побачити зворушливий набір можливостей."
-#: ../data/gcalctool.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
@@ -494,7 +454,7 @@ msgstr ""
"комплексні числа, породження випадкових чисел, розкладання на прості "
"множники, перетворення одиниць."
-#: ../data/gcalctool.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
"rate, present and future value, double declining and straight line "
@@ -504,7 +464,7 @@ msgstr ""
"період, теперішня і майбутня вартість, методи подвійного скорочення та "
"пропорційного списання амортизації, тощо."
-#: ../data/gcalctool.appdata.xml.in.h:5
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
@@ -514,6 +474,39 @@ msgstr ""
"вісімкова, десяткова, шістнадцяткова), булова алгебра, зворотний і "
"доповняльний код, перетворення символів у код символу, тощо."
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметри"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Довідка"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Про програму"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
+
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:109
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Простий режим"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:114
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Розширений режим"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:119
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Фінансовий режим"
+
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:124
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Програмувальний режим"
+
#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "Значення точності"
@@ -878,15 +871,15 @@ msgstr "Про програму"
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Калькулятор з фінансовими і науковими функціями."
-#: ../src/gnome-calculator.vala:226
+#: ../src/gnome-calculator.vala:223
msgid "Solve given equation"
msgstr "Розв'язати задане рівняння"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:234
+#: ../src/gnome-calculator.vala:231
msgid "Start with given equation"
msgstr "Почати із заданого рівняння"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:243
+#: ../src/gnome-calculator.vala:240
msgid "Show release version"
msgstr "Показати версію випуску"
@@ -1354,7 +1347,6 @@ msgid "64 bits"
msgstr "64 біти"
#: ../src/math-window.vala:137
-#| msgid "Quit"
msgid "_Quit"
msgstr "Ви_йти"
@@ -1364,102 +1356,106 @@ msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "Аргумент не визначено за нуль"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1935
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Степінь від нуля не визначена для від'ємних експонент"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: ../src/number.vala:917
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "Нуль підносити до нуля не можна"
+
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:995 ../src/number.vala:1028
+#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "Логарифм від нуля неприпустимий"
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1050
-#| msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+#: ../src/number.vala:1058
msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
msgstr "Факторіал припустимий лише для ненегативниз дійсних чисел"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1134 ../src/number.vala:2685
+#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "Ділення на нуль неприпустиме"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1174
+#: ../src/number.vala:1182
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "Ділення за модулем визначено лише для цілих"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1266
+#: ../src/number.vala:1274
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr "Тангенс невизначений для кутів з періодом π(180°) від π∕2 (90°)"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1304
+#: ../src/number.vala:1312
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Зворотний синус невизначено для значень поза діапазоном [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1319
+#: ../src/number.vala:1327
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr "Зворотний косинус невизначено для значень поза діапазоном [-1, 1]"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1516
+#: ../src/number.vala:1524
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"Зворотний гіперболічний косинус невизначено для значень менших за одиницю"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1535
+#: ../src/number.vala:1543
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Зворотний гіперболічний тангенс невизначено для значень поза діапазоном [-1, "
"1]"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1554
+#: ../src/number.vala:1562
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "Двійкове ТА визначено лише для натуральних чисел"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1566
+#: ../src/number.vala:1574
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "Двійкове АБО визначено лише для натуральних чисел"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1578
+#: ../src/number.vala:1586
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "Двійкове ВИКЛЮЧНЕ-АБО визначено лише для натуральних чисел"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1590
+#: ../src/number.vala:1598
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "Двійкове НІ визначено лише для натуральних чисел"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1613
+#: ../src/number.vala:1621
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "Зсув можливий лише для цілих чисел"
-#: ../src/number.vala:1955
+#: ../src/number.vala:1963
msgid "Root must be non-zero"
msgstr "Корінь від нуля неприпустимий"
-#: ../src/number.vala:1972
+#: ../src/number.vala:1980
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "Корінь від від'ємного числа неприпустимий"
-#: ../src/number.vala:1979
+#: ../src/number.vala:1987
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "корінь n-го степеня від від'ємного числа не визначено для парних n"
-#: ../src/number.vala:2302
+#: ../src/number.vala:2261
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr "Переповнення: результат неможливо розрахувати"
-#: ../src/number.vala:2630
+#: ../src/number.vala:2589
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "Зворотна величина від нуля неприпустима"
@@ -1870,7 +1866,6 @@ msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "галон,галони,гал"
#: ../src/unit.vala:64
-#| msgid "Meters"
msgid "Liters"
msgstr "Літри"
@@ -1916,7 +1911,6 @@ msgid "pint,pints,pt"
msgstr "пінт,пінти,пт"
#: ../src/unit.vala:67
-#| msgid "Millilitres"
msgid "Milliliters"
msgstr "Мілілітри"
@@ -1932,7 +1926,6 @@ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "мілілітр,мілілітер,мілілтри,мл,см³"
#: ../src/unit.vala:68
-#| msgid "Microlitres"
msgid "Microliters"
msgstr "Мікролітри"
@@ -2143,7 +2136,6 @@ msgid "degC,˚C"
msgstr "цельсій,˚C"
#: ../src/unit.vala:82
-#| msgid "Farenheit"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренгейт"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]