[gnome-music] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Updated French translation
- Date: Sat, 15 Mar 2014 16:17:03 +0000 (UTC)
commit 69cd74eff9dd2dcc962168ff2391095ba7df73ca
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Mar 15 17:16:50 2014 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fc97dfe..9e254db 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# French translation for gnome-music.
# Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
-# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2013.
+# Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2013-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-12 15:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 18:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-15 07:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
-"Language-Team: French <gnomefr traduc org>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,25 +46,30 @@ msgstr "État maximisé de la fenêtre."
msgid "Playback repeat mode"
msgstr "Mode de lecture répétion"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
+#. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
msgid ""
"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
+"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
+"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
msgstr ""
"Valeur indiquant s'il faut répéter ou rendre aléatoire la lecture des "
-"musiques de la discothèque. Les valeurs possibles sont : « none » (aucun), "
-"« song » (le morceau), « all » (tous), « shuffle » (mélanger)."
+"musiques de la discothèque. Les valeurs possibles sont : « none » (aucune, "
+"la répétition et le mélange sont désactivés), « song » (répète le morceau "
+"actuel), « all » (rejoue toute la liste de lecture, sans mélange), "
+"« shuffle » (mélange la liste de lecture, en supposant de tout rejouer)."
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
msgid "Search mode"
msgstr "Mode de recherche"
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11
msgid "If true, the search bar is shown."
msgstr "Si true (vrai), la barre de recherche s'affiche. "
#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:46
-#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:53
+#: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/window.py:58
#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
msgid "Music"
msgstr "Musique"
@@ -85,7 +90,7 @@ msgstr "GNOME Musique"
msgid "Music is the new GNOME music playing application."
msgstr "Musique est la nouvelle application de lecture de musique de GNOME"
-#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:235 ../gnomemusic/albumArtCache.py:243
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
@@ -93,18 +98,18 @@ msgstr "Sans titre"
msgid "Not playing"
msgstr "Pas de lecture en cours"
-#: ../gnomemusic/notification.py:77 ../gnomemusic/player.py:322
-#: ../gnomemusic/view.py:225 ../gnomemusic/view.py:359
-#: ../gnomemusic/view.py:572
+#: ../gnomemusic/notification.py:79 ../gnomemusic/player.py:365
+#: ../gnomemusic/view.py:253 ../gnomemusic/view.py:455
+#: ../gnomemusic/view.py:676 ../gnomemusic/view.py:990
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artiste inconnu"
-#: ../gnomemusic/notification.py:79
+#: ../gnomemusic/notification.py:81 ../gnomemusic/view.py:553
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album inconnu"
#. TRANSLATORS: by refers to the artist, from to the album
-#: ../gnomemusic/notification.py:83
+#: ../gnomemusic/notification.py:85
#, python-format
msgid "by %s, from %s"
msgstr "par %s, sur %s"
@@ -125,7 +130,21 @@ msgstr "Lecture"
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
-#: ../gnomemusic/view.py:279
+#: ../gnomemusic/view.py:197 ../gnomemusic/widgets.py:261
+#: ../gnomemusic/window.py:244
+#, python-format
+msgid "Selected %d item"
+msgid_plural "Selected %d items"
+msgstr[0] "%d élément est sélectionné"
+msgstr[1] "%d éléments sont sélectionnés"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:199 ../gnomemusic/widgets.py:263
+#: ../gnomemusic/window.py:248 ../gnomemusic/window.py:262
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Cliquez sur les éléments pour les sélectionner"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:322
#, python-format
msgid ""
"No Music found!\n"
@@ -134,36 +153,47 @@ msgstr ""
"Aucune musique trouvée !\n"
" Mettez quelques fichiers dans le dossier %s"
-#: ../gnomemusic/view.py:286
+#: ../gnomemusic/view.py:329
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
-#: ../gnomemusic/view.py:317
+#: ../gnomemusic/view.py:402
msgid "Songs"
msgstr "Morceaux"
-#: ../gnomemusic/view.py:466
-msgid "Playlists"
-msgstr "Listes de lecture"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:472
+#: ../gnomemusic/view.py:566
msgid "Artists"
msgstr "Artistes"
-#: ../gnomemusic/view.py:508 ../gnomemusic/view.py:510
-#: ../gnomemusic/widgets.py:441
+#: ../gnomemusic/view.py:611 ../gnomemusic/view.py:613
+#: ../gnomemusic/widgets.py:451
msgid "All Artists"
msgstr "Tous les artistes"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:73 ../gnomemusic/widgets.py:93
+#: ../gnomemusic/view.py:743
+msgid "Playlists"
+msgstr "Listes de lecture"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:1007
+#, python-format
+msgid "%d Song"
+msgid_plural "%d Songs"
+msgstr[0] "%d morceau"
+msgstr[1] "%d morceaux"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:75 ../gnomemusic/widgets.py:95
msgid "Load More"
msgstr "En charger davantage"
-#: ../gnomemusic/widgets.py:83
+#: ../gnomemusic/widgets.py:85
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement en cours..."
-#: ../gnomemusic/window.py:134
+#: ../gnomemusic/widgets.py:670
+msgid "New Playlist"
+msgstr "Nouvelle liste de lecture"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:209
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
@@ -237,12 +267,12 @@ msgid "_New Playlist"
msgstr "_Nouvelle liste de lecture"
#: ../data/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Now Playing"
-msgstr "_Lecture en cours"
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
#: ../data/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About Music"
-msgstr "À pr_opos de Musique"
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"
#: ../data/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
@@ -276,14 +306,30 @@ msgstr "Tout sélectionner"
msgid "Select None"
msgstr "Ne rien sélectionner"
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Cliquez sur les éléments pour les sélectionner"
-
-#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4 ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Ajouter à la liste de lecture"
+
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
+msgid "Remove from Playlist"
+msgstr "Supprimer de la liste de lecture"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:1
+msgid "_Play"
+msgstr "_Lire"
+
+#: ../data/PlaylistControls.ui.h:2
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Supprimer"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:1
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "Sélectionner la liste de lecture"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.in.h:3
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]