[gnome-music] Added Brazilian Portuguese Translation



commit 8ca2e191acaf8e35c1b41f39df1a37b5689f8ac3
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Sat Mar 15 03:40:53 2014 -0300

    Added Brazilian Portuguese Translation

 help/Makefile.am    |    2 +-
 help/pt_BR/pt_BR.po |  415 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 416 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index 914a191..1fd9fef 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -17,4 +17,4 @@ HELP_FILES = \
 HELP_MEDIA = \
         figures/gnome-music-3.12.png
 
-HELP_LINGUAS = cs es hu
+HELP_LINGUAS = cs es hu pt_BR
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..d4e7dd8
--- /dev/null
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,415 @@
+# Brazilian Portuguese translation for gnome-music.
+# Copyright (C) 2014 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-12 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 03:38-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2014"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/introduction.page:11 C/index.page:11 C/play-music.page:11
+#: C/playlist-create-albums.page:11 C/playlist-create-songs.page:11
+#: C/playlist-create-artists.page:11 C/playlist-delete.page:11
+#: C/playlist-remove-songs.page:11 C/search.page:11
+msgid "Shobha Tyagi"
+msgstr "Shobha Tyagi"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/introduction.page:13 C/index.page:13 C/play-music.page:13
+#: C/playlist-create-albums.page:13 C/playlist-create-songs.page:13
+#: C/playlist-create-artists.page:13 C/playlist-delete.page:13
+#: C/playlist-remove-songs.page:13 C/search.page:13
+msgid "2014"
+msgstr "2014"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:18 C/introduction.page:23
+msgid ""
+"A simple and elegant replacement for using files to show the music directory."
+msgstr ""
+"Uma substituição simples porém elegante para o uso de arquivos para mostrar "
+"o diretório de músicas."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:22
+msgid "Introduction to Music"
+msgstr "Introdução ao Músicas"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:6
+msgctxt "link"
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "text"
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:18
+msgid "<_:media-1/> Music"
+msgstr "<_:media-1/> Músicas"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:25
+msgid "Create playlist"
+msgstr "Criando lista de reprodução"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Play a song"
+msgstr "Reproduzindo uma música"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:31
+msgid "Remove songs and playlist"
+msgstr "Removendo músicas e lista de reprodução"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/play-music.page:18
+#| msgid "Play a song"
+msgid "Play your favorite songs."
+msgstr "Reproduza suas músicas favoritas."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/play-music.page:22
+msgid "Play music"
+msgstr "Reproduzindo músicas"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/play-music.page:24
+msgid ""
+"You can play your favorite music by creating a playlist or by simply "
+"clicking on the song of your choice from any view."
+msgstr ""
+"Você pode reproduzir sua música favorita criando uma lista de reprodução ou "
+"simplesmente clicando na música de sua escolha a partir de qualquer visão."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/play-music.page:28 C/playlist-delete.page:27
+#: C/playlist-remove-songs.page:27
+msgid "While in <em>Playlists</em>:"
+msgstr "Em <em>Listas de reprodução</em>:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play-music.page:30
+#| msgid "Create playlist"
+msgid "Select a playlist."
+msgstr "Selecione uma lista de reprodução."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play-music.page:33 C/playlist-delete.page:32
+msgid "Click on the gear button on the right hand side."
+msgstr "Clique no botão de engrenagem no lado direito."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/play-music.page:36
+msgid "Click on <gui>Play</gui>."
+msgstr "Clique em <gui>Reproduzir</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/playlist-create-albums.page:18
+msgid "Add songs to playlists using albums."
+msgstr "Adicione músicas às listas de reprodução usando álbuns."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/playlist-create-albums.page:21
+#| msgid "Create playlist"
+msgid "Create a playlist using albums"
+msgstr "Criando uma lista de reprodução usando álbuns"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/playlist-create-albums.page:23
+msgid ""
+"You can view all your albums by clicking on the <gui style=\"button"
+"\">Albums</gui> button."
+msgstr ""
+"Você pode ver todos os seus álbuns clicando no botão <gui style=\"button"
+"\">Álbuns</gui>."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/playlist-create-albums.page:27
+msgid "To add all the songs in an album:"
+msgstr "Para adicionar todas as músicas em um álbum:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:29 C/playlist-create-songs.page:29
+#: C/playlist-create-artists.page:30
+msgid "Click on the check button in the top-right of the window."
+msgstr "Clique no botão marcação no topo direito da janela."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:32
+msgid "Select albums."
+msgstr "Selecione álbuns."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:35 C/playlist-create-albums.page:60
+#: C/playlist-create-songs.page:35 C/playlist-create-artists.page:37
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">Add to Playlist</gui> button."
+msgstr ""
+"Clique no botão <gui style=\"button\">Adicionar para lista de reprodução</"
+"gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:38 C/playlist-create-albums.page:63
+#: C/playlist-create-artists.page:40
+msgid "Click on <gui>New Playlist</gui> and type a name for your playlist."
+msgstr ""
+"Clique em <gui>Nova lista de reprodução</gui> e digite um nome para sua "
+"lista de reprodução."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:42 C/playlist-create-albums.page:67
+msgid "Click on <gui style=\"button\">Select</gui>."
+msgstr "Clique em <gui style=\"button\">Selecionar</gui>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/playlist-create-albums.page:46
+msgid "You can also create a playlist from specific songs."
+msgstr ""
+"Você também pode criar uma lista de reprodução para músicas específicas."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/playlist-create-albums.page:49
+msgid "To add selected songs from an album:"
+msgstr "Para adicionar músicas selecionadas de um álbum:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:51
+msgid "Click on an album."
+msgstr "Clique em um álbum."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:54
+msgid "Click on the check button."
+msgstr "Clique no botão de marcação."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-albums.page:57
+msgid "Select songs."
+msgstr "Selecione as músicas."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/playlist-create-albums.page:72 C/playlist-create-songs.page:47
+#: C/playlist-create-artists.page:49
+msgid ""
+"To select all the songs click <guiseq><gui>Click on items to select them</"
+"gui><gui>Select All</gui></guiseq> in the toolbar or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"Para selecionar todas as músicas, clique em <guiseq><gui>Clique nos itens "
+"para selecioná-los</gui><gui>Selecionar todos</gui></guiseq> na barra de "
+"ferramentas ou pressione <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/playlist-create-albums.page:76 C/playlist-create-songs.page:51
+#: C/playlist-create-artists.page:53
+msgid ""
+"To clear the selection click <guiseq><gui>Click on items to select them</"
+"gui><gui>Select None</gui></guiseq> in the toolbar."
+msgstr ""
+"Para limpar a seleção, clique em <guiseq><gui>Clique nos itens para "
+"selecioná-los</gui><gui>Selecionar nenhum</gui></guiseq> na barra de "
+"ferramentas."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/playlist-create-songs.page:18
+msgid "Create playlist by selecting your favorite songs."
+msgstr "Crie lista de reprodução selecionando suas músicas favoritas."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/playlist-create-songs.page:21
+#| msgid "Create playlist"
+msgid "Create playlists using songs"
+msgstr "Criando listas de reprodução usando músicas"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/playlist-create-songs.page:23
+msgid ""
+"You can view all the songs by clicking on the <gui style=\"button\">Songs</"
+"gui> button."
+msgstr ""
+"Você pode ver todas as suas músicas clicando no botão <gui style=\"button"
+"\">Músicas</gui>."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/playlist-create-songs.page:27
+msgid "To create a new playlist while in <em>Songs</em> view:"
+msgstr ""
+"Para criar uma nova lista de reprodução enquanto na visão <em>Músicas</em>:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-songs.page:32
+msgid "Select all the songs you want to add to the playlist."
+msgstr ""
+"Selecione todas as músicas que você deseja adicionar à lista de reprodução."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-songs.page:38
+msgid ""
+"Click on <gui style=\"button\">New Playlist</gui> and type a name for your "
+"playlist."
+msgstr ""
+"Clique em <gui style=\"button\">Nova lista de reprodução</gui> e digite um "
+"nome para sua lista de reprodução."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-songs.page:42
+msgid "Click on <gui styl=\"button\">Select</gui>."
+msgstr "Clique em <gui styl=\"button\">Selecionar</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/playlist-create-artists.page:18
+msgid "Create playlist by selecting your favorite artists."
+msgstr "Crie lista de reprodução selecionando seus artistas favoritos."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/playlist-create-artists.page:22
+#| msgid "Create playlist"
+msgid "Create playlists using artists"
+msgstr "Criando listas de reprodução usando artistas"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/playlist-create-artists.page:24
+msgid ""
+"You can view all the artists and their songs by clicking on the <gui syle="
+"\"button\">Artists</gui> button."
+msgstr ""
+"Você pode ver todos os artistas e suas músicas clicando no botão <gui syle="
+"\"button\">Artistas</gui>."
+
+#. (itstool) path: steps/title
+#: C/playlist-create-artists.page:28
+msgid "To create a new playlist while in <em>Artists</em> view:"
+msgstr ""
+"Para criar uma nova lista de reprodução enquanto na visão <em>Artistas</em>:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-artists.page:33
+msgid "Select all the artists whose songs you want to add to the playlist."
+msgstr ""
+"Selecione todos os artistas cujas músicas você deseja adicionar à lista de "
+"reprodução."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-create-artists.page:44
+msgid "Click on <gui>Select</gui>."
+msgstr "Clique em <gui>Selecionar</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/playlist-delete.page:18
+#| msgid "Remove songs and playlist"
+msgid "Remove an unwanted playlist."
+msgstr "Remova uma lista de reprodução indesejada."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/playlist-delete.page:22
+#| msgid "Create playlist"
+msgid "Delete a playlist"
+msgstr "Excluindo uma lista de reprodução"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/playlist-delete.page:24
+#| msgid "Remove songs and playlist"
+msgid "You can remove an old and unwanted playlist."
+msgstr "Você pode remover uma lista de reprodução antiga e indesejada."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-delete.page:29
+msgid "Select the playlist which you want to delete."
+msgstr "Selecione a lista de reprodução que você deseja excluir."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-delete.page:35
+msgid "Click on <gui>Delete</gui>."
+msgstr "Clique em <gui>Excluir</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/playlist-remove-songs.page:18
+#| msgid "Remove songs and playlist"
+msgid "Delete songs from the playlist."
+msgstr "Exclua músicas da lista de reprodução."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/playlist-remove-songs.page:22
+#| msgid "Remove songs and playlist"
+msgid "Remove songs"
+msgstr "Removendo músicas"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/playlist-remove-songs.page:24
+msgid "You can remove any unwanted songs from a playlist."
+msgstr ""
+"Você pode remover qauisquer músicas indesejadas de uma lista de reprodução."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-remove-songs.page:29
+msgid "Select the playlist from which you want to remove songs."
+msgstr "Selecione a lista de reprodução da qual você deseja remover músicas."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-remove-songs.page:32
+msgid "Click on the check button on the toolbar."
+msgstr "Clique no botão de marcação na barra de ferramentas."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-remove-songs.page:35
+msgid "Select all the songs which you want to remove."
+msgstr "Selecione todas as músicas que você deseja remover."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/playlist-remove-songs.page:38
+msgid "Click on <gui style=\"button\">Remove from Playlist</gui>."
+msgstr "Clique em <gui style=\"button\">Remover da lista de reprodução</gui>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/search.page:18
+msgid "Search through your music collection."
+msgstr "Pesquise em sua coleção de músicas."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/search.page:22
+msgid "Find music"
+msgstr "Localizando músicas"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/search.page:24
+msgid ""
+"You can search your albums, artists, songs and playlists. Select what you "
+"want to search through then click the <gui>Search</gui> button and start "
+"searching."
+msgstr ""
+"Você pode pesquisar seus álbuns, artistas, músicas e listas de reprodução. "
+"Selecione o que você deseja pesquisar e, então, clique no botão "
+"<gui>Pesquisar</gui> e comece a pesquisar."
+
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
+msgstr ""
+"licença Creative Commons Atribuição-Compartilhada Igual 3.0 Não Portada"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
+msgstr "Essa obra é está licenciada sob uma <_:link-1/>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]