[gnome-clocks] Updated Polish translation



commit ac4d3cd18654c815d5a1dae483b0ab0d600e262a
Author: Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>
Date:   Fri Mar 14 16:43:02 2014 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e28a90a..68b2e4a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
 # Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2013.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2013.
+# Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-16 21:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 21:04+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-14 16:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 11:26+0100\n"
+"Last-Translator: Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,20 +24,48 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:173
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a "
+"stopwatch and a timer."
+msgstr ""
+"Prosty i elegancki program zegara, obejmujący zegary światowe, budzik, "
+"stoper i minutnik."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Goals:"
+msgstr "Cele programu:"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:3
+msgid "Show the time in different cities around the world"
+msgstr "Podawanie czasu w różnych miastach na całym świecie"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Set alarms to wake you up"
+msgstr "Ustawianie budzika"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:5
+msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch"
+msgstr "Dokładne mierzenie czasu stoperem"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Set timers to properly cook your food"
+msgstr "Ustawianie minutnika, aby właściwie przygotować potrawy"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:188
 #: ../data/ui/window.ui.h:1
 msgid "Clocks"
 msgstr "Zegar"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
 msgid "GNOME Clocks"
 msgstr "Zegar GNOME"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
 msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
 msgstr "Zegar światowy, budzik, stoper i minutnik"
 
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
 msgstr "czas;minutnik;timer;budzik;alarm;zegar światowy;stoper;strefa czasowa;"
 
@@ -56,7 +85,7 @@ msgstr "Skonfigurowane budziki"
 msgid "List of alarms set."
 msgstr "Lista ustawionych budzików."
 
-#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:105
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:107
 msgid "Timer"
 msgstr "Minutnik"
 
@@ -96,67 +125,67 @@ msgstr "Stan panelu"
 msgid "Current clock panel."
 msgstr "Bieżący panel zegara."
 
-#: ../src/alarm.vala:109 ../src/alarm.vala:330 ../src/alarm.vala:481
+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:368 ../src/alarm.vala:542
 msgid "Alarm"
 msgstr "Budzik"
 
-#: ../src/alarm.vala:110 ../src/stopwatch.vala:187 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:188 ../data/ui/alarm.ui.h:2
 msgid "Stop"
 msgstr "Zatrzymaj"
 
-#: ../src/alarm.vala:113 ../data/ui/alarm.ui.h:3
+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3
 msgid "Snooze"
 msgstr "Drzemka"
 
-#: ../src/alarm.vala:282
+#: ../src/alarm.vala:308
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Modyfikuj budzik"
 
-#: ../src/alarm.vala:282
+#: ../src/alarm.vala:308
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Nowy budzik"
 
 #. Translators: "New" refers to an alarm
 #. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:487 ../src/world.vala:278
+#: ../src/alarm.vala:565 ../src/world.vala:281
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
-#: ../src/application.vala:24
+#: ../src/application.vala:23
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Wyświetla informację o wersji i kończy działanie"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:129
+#: ../src/stopwatch.vala:130
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "Stoper"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:190
+#: ../src/stopwatch.vala:191
 msgid "Lap"
 msgstr "Okrążenie"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:156
+#: ../src/stopwatch.vala:198 ../src/timer.vala:162
 msgid "Continue"
 msgstr "Kontynuuj"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:201 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../src/stopwatch.vala:202 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
 #: ../data/ui/timer.ui.h:3
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetuj"
 
-#: ../src/stopwatch.vala:209 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../src/stopwatch.vala:210 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
 #: ../data/ui/timer.ui.h:1
 msgid "Start"
 msgstr "Rozpocznij"
 
-#: ../src/timer.vala:113
+#: ../src/timer.vala:116
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Czas minął!"
 
-#: ../src/timer.vala:113
+#: ../src/timer.vala:117
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "Ukończono odliczanie stopera"
 
-#: ../src/timer.vala:161 ../src/timer.vala:172 ../data/ui/timer.ui.h:2
+#: ../src/timer.vala:167 ../src/timer.vala:178 ../data/ui/timer.ui.h:2
 msgid "Pause"
 msgstr "Wstrzymaj"
 
@@ -200,15 +229,19 @@ msgstr "Dni robocze"
 msgid "Weekends"
 msgstr "Weekendy"
 
-#: ../src/widgets.vala:461
+#: ../src/widgets.vala:459
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: ../src/widgets.vala:473 ../src/widgets.vala:526
+#: ../src/widgets.vala:471 ../src/widgets.vala:534
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kliknięcie elementu zaznacza go"
 
-#: ../src/widgets.vala:528
+#: ../src/widgets.vala:498
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: ../src/widgets.vala:536
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -216,24 +249,21 @@ msgstr[0] "Zaznaczono: %d"
 msgstr[1] "Zaznaczono: %d"
 msgstr[2] "Zaznaczono: %d"
 
-#: ../src/widgets.vala:570
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: ../src/window.vala:146
+#: ../src/window.vala:161
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Wyświetlenie pomocy się nie powiodło: %s"
 
-#: ../src/window.vala:176
+#: ../src/window.vala:191
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Narzędzia pomagające zarządzać czasem."
 
-#: ../src/window.vala:181
+#: ../src/window.vala:196
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2013\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2013"
+"Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2014"
 
 #. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
 #: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
@@ -245,25 +275,37 @@ msgstr "Jutro"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Wczoraj"
 
-#: ../src/world.vala:269
+#: ../src/world.vala:272
 msgid "World"
 msgstr "Świat"
 
 #. namespace World
 #. namespace Clocks
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Dodanie nowego zegara światowego"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2 ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
 msgid "_Done"
 msgstr "_Gotowe"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "You already have an alarm for this time."
+msgstr "Istnieje już taki sam budzik."
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:5
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:6
 msgid "Repeat Every"
 msgstr "Powtarzanie"
 
-#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:7
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywny"
 
@@ -272,34 +314,30 @@ msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
 msgstr "Kliknięcie przycisku <b>Nowy</b> doda budzik"
 
 #: ../data/ui/menu.ui.h:1
-msgid "_New"
-msgstr "_Nowy"
-
-#: ../data/ui/menu.ui.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../data/ui/menu.ui.h:3
+#: ../data/ui/menu.ui.h:2
 msgid "_About"
 msgstr "_O programie"
 
-#: ../data/ui/menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
-#: ../data/ui/menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
 msgid "Select All"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: ../data/ui/menu.ui.h:6
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
 msgid "Select None"
 msgstr "Odznacz wszystko"
 
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Dodanie nowego zegara światowego"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:3
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:4
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "Wyszukiwanie miasta:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]