[gnome-online-accounts/gnome-3-12] Updated German translation
- From: Benjamin Steinwender <stbe src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-12] Updated German translation
- Date: Thu, 13 Mar 2014 18:58:11 +0000 (UTC)
commit fb0b2032b6a2a1d41395be784196bbbde555f5cd
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date: Thu Mar 13 19:58:02 2014 +0100
Updated German translation
po/de.po | 578 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 292 insertions(+), 286 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f365c9f..565a03b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,45 +7,44 @@
# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
# Hedda Peters <hpeters redhat com>, 2012.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2012.
-# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
+# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013-2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-18 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 20:38+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-08 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 03:21+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:785 ../src/daemon/goadaemon.c:1031
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "Das Finden eines Providers für %s ist fehlgeschlagen"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1019
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr ""
"Die Eigenschaft des Providertyps ist für dieses Konto nicht eingestellt"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:231 ../src/goabackend/goahttpclient.c:172
#, c-format
-#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Code: %u — Unerwartete Antwort vom Server"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:247
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr ""
@@ -53,32 +52,30 @@ msgstr ""
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:258 ../src/goabackend/goaewsclient.c:273
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
#, c-format
-#| msgid "Failed to find Response element"
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
msgstr "Das Finden des Elementes »%s« ist fehlgeschlagen"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:308
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr ""
"Das Finden von ASUrl und OABUrl in der automatischen Erkennungsantwort ist "
"fehlgeschlagen"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:75
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1028
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1190
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:313
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
#, c-format
-#| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
msgstr ""
"Passwort des Benutzernamens »%s« wurde in den Anmeldedaten nicht gefunden"
@@ -87,270 +84,264 @@ msgstr ""
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:341
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
#, c-format
-#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
msgstr "Ungültiges Passwort für Benutzer »%s« (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:707
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
msgid "_E-mail"
msgstr "_E-mail"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:727
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:747
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
msgid "_Password"
msgstr "_Passwort"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
msgid "_Custom"
msgstr "_Benutzerdefiniert"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:746
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1132
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
msgid "User_name"
msgstr "Benutzer_name"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
msgid "_Server"
msgstr "_Server"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1137
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:664
-#| msgid "Connecting…"
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1133
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
msgid "C_onnect"
msgstr "_Verbinden"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:779
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbindung wird hergestellt …"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:974
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1062
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1318
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1548
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1136
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:487
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Dialog wurde abgebrochen"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1004
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1095
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1342
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "Dialog wurde abgebrochen (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorieren"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1022
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1113
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1361
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1658
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
msgid "_Try Again"
msgstr "Erneut _versuchen"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Fehler beim Verbinden zum Microsoft Exchange-Server"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:811
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1256
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1359
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1430
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:968
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:675
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:534
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:433
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
msgid "Use for"
msgstr "Verwenden für"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:457
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
msgid "_Mail"
msgstr "_E-Mail"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:954
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:541
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1106
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_Kalender"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:959
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1111
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:575
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
msgid "_Contacts"
msgstr "K_ontakte"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:197
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Bei der Abfrage der Benutzerkennung wurde der HTTP-Statuscode 200 erwartet, "
"aber stattdessen der Statuscode %d (%s) empfangen"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:232
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:216
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:228
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:240
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:256
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:225
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:237
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
#, c-format
msgid "Could not parse response"
msgstr "Antwort konnte nicht analysiert werden"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:438
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:919
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:435
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
msgid "C_hat"
msgstr "C_hat"
# Hotkey auf "F" ist völlig in Ordnung
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:443
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:429
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:440
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
msgid "_Photos"
msgstr "_Fotos"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr ""
"Ihre Systemzeit ist ungültig. Überprüfen Sie ihre Datums- und "
"Zeiteinstellungen."
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:556
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1116
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:467
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumente"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:590
+msgid "_Printers"
+msgstr "_Drucker"
+
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
#, c-format
msgid "Service not available"
msgstr "Dienst nicht erreichbar"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimierung gescheitert"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
#, c-format
msgid "Server does not support PLAIN"
msgstr "Server unterstützt PLAIN nicht"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
#, c-format
msgid "Server does not support STARTTLS"
msgstr "Server unterstützt STARTTLS nicht"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
msgid "IMAP and SMTP"
msgstr "IMAP und SMTP"
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
#. * a GOA account identifier.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:422
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:376
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:434
#, c-format
-#| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
msgstr "»%s« wurde in den Anmeldedaten für »%s« nicht gefunden"
@@ -364,10 +355,9 @@ msgstr "»%s« wurde in den Anmeldedaten für »%s« nicht gefunden"
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
#. * is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:395
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:407
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:467
#, c-format
-#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
msgstr "Ungültiges Feld »%s« für Benutzername »%s« (%s, %d): "
@@ -377,127 +367,125 @@ msgstr "Ungültiges Feld »%s« für Benutzername »%s« (%s, %d): "
#. * STARTTLS after connecting
#. * SSL on a dedicated port
#.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:642
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
msgid "_Encryption"
msgstr "V_erschlüsselung"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:645
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:648
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS nach Verbinden"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:651
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL auf einem dedizierten Port"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:708
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
msgid "IMAP _Server"
msgstr "IMAP-_Server"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:745
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
msgid "SMTP _Server"
msgstr "SMTP-_Server"
#. --
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1371
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:771
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1057
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
msgid "_Forward"
msgstr "_Weiter"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1027
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
msgid "Error connecting to IMAP server"
msgstr "Fehler beim Verbinden zum IMAP-Server"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1118
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
msgid "Error connecting to SMTP server"
msgstr "Fehler beim Verbinden zum SMTP-Server"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1527
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1558
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Unternehmensanmeldung (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Identitätsdienst gab ungültigen Schlüssel zurück"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
#, c-format
-#| msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
msgstr ""
"Gespeicherte Anmeldedaten für Prinzipal »%s« konnten nicht im Schlüsselbund "
"gefunden werden"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
#, c-format
-#| msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
msgstr "Passwort für Prinzipal »%s« wurde nicht in den Anmeldedaten gefunden"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1124
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
msgid "_Domain"
msgstr "_Domäne"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1125
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Unternehmensdomäne oder Bereichsname"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1357
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1114
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Beim Bereich anmelden"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1358
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Bitten geben Sie unten Ihr Passwort ein."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
msgid "Remember this password"
msgstr "Passwort merken"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1498
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "Die Domäne ist ungültig"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit Unternehmensidentitätsserver"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1733
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
msgid "Network _Resources"
msgstr "_Netzwerkressourcen"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
#, c-format
msgid ""
@@ -506,14 +494,17 @@ msgstr ""
"Bei der Abfrage des Zutritt-Tokens wurde Status 200 erwartet und stattdessen "
"Status %d (%s) erhalten"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:965
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:961
+msgid "Authorization response: "
+msgstr "Legitimierungsantwort:"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1031
#, c-format
-#| msgid "Authorization response was \"%s\""
-msgid "Authorization response was ‘%s’"
-msgstr "Die Legitimierungsantwort lautete: »%s«"
+msgid "Authorization response: %s"
+msgstr "Legitimierungsantwort: %s"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
@@ -522,35 +513,34 @@ msgstr ""
"Fügen Sie den Legitimierungscode von der <a href=\"%s\">Legitimierungsseite</"
"a> ein:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1076
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1147
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:992
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:676
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:674
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1162
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1233
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Fehler beim Holen des Zugriffs-Tokens:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1177
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1248
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Identität:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1389
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1460
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
#, c-format
-#| msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Anmeldung als %s wurde angefragt, aber als %s angemeldet"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1548
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1619
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Anmeldedaten enthalten nicht »access_token«"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1587
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1658
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -594,151 +584,166 @@ msgstr ""
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "Anmeldedaten enthalten weder »access_token« noch »access_token_secret«"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "Fehler beim Verbinden zum ownCloud-Server"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1121
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
msgid "_Files"
msgstr "_Dateien"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:86
+msgid "Pocket"
+msgstr "Pocket"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:235
+#, c-format
+msgid "No username or access_token"
+msgstr "Kein Benutzername oder _Zugriffsschlüssel"
+
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:427
+msgid "_Read Later"
+msgstr "_Später lesen"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:684
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "»ensure_credentials_sync« ist nicht im Typ %s implementiert"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
#, c-format
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS nicht verfügbar"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
#, c-format
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail ist nicht verfügbar"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
#, c-format
msgid "Failed to parse email address"
msgstr "Das Verarbeiten der E-Mail-Adresse ist fehlgeschlagen"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
#, c-format
-msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
-msgstr "SMTP-PLAIN ohne Domain ist nicht möglich"
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
+msgstr "SMTP-Legitimierung ohne Domäne ist nicht möglich"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
#, c-format
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
msgstr "SMTP-Passwort wurde in den Anmeldedaten nicht gefunden"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
+msgstr "SMTP-Legitimierung ohne Passwort ist nicht möglich"
+
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
#, c-format
-msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
-msgstr "SMTP-PLAIN ohne Passwort ist nicht möglich"
+msgid "Unknown authentication mechanism"
+msgstr "Unbekannter Legitimierungsmechanismus"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:184
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
#, c-format
msgid "Telepathy chat account not found"
msgstr "Das Chat-Benutzerkonto von Telepathy wurde nicht gefunden"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:393
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
#, c-format
msgid "Failed to initialize a GOA client"
msgstr "Ein GOA-Client konnte nicht initialisiert werden"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
#, c-format
msgid "Failed to create a user interface for %s"
msgstr "Erstellen einer Benutzerschnittstelle für %s ist fehlgeschlagen"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:563
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindungseinstellungen"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:672
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
msgid "Personal Details"
msgstr "Persönliche Informationen"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:881
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
msgid "Cannot save the connection parameters"
msgstr "Die Verbindungsparameter konnten nicht gespeichert werden"
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
msgid "Cannot save your personal information on the server"
msgstr "Die persönlichen Informationen können auf dem Server nicht gespeichert werden"
#. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:924
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
msgid "_Connection Settings"
msgstr "Verbindungs_einstellungen"
#. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:928
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
msgid "_Personal Details"
msgstr "_Persönliche Informationen"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/goabackend/goautils.c:120
+#: ../src/goabackend/goautils.c:117
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Ein %s-Konto existiert bereits für %s"
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:142
+#: ../src/goabackend/goautils.c:139
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s-Konto"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:186
+#: ../src/goabackend/goautils.c:183
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Fehler beim Löschen der Anmeldedaten aus dem Schlüsselbund"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:238
+#: ../src/goabackend/goautils.c:235
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Fehler beim Holen der Anmeldedaten aus dem Schlüsselbund"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:248
+#: ../src/goabackend/goautils.c:245
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Die Anmeldedaten wurden im Schlüsselbund nicht gefunden"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:261
+#: ../src/goabackend/goautils.c:258
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Ergebnisses der Schlüsselbundanfrage:"
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:304
+#: ../src/goabackend/goautils.c:301
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "GOA %s-Anmeldedaten für Identität %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:321
+#: ../src/goabackend/goautils.c:318
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Fehler beim Speichern der Anmeldedaten im Schlüsselbund"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:542
+#: ../src/goabackend/goautils.c:539
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Der Zertifikatsaussteller ist nicht bekannt."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:546
+#: ../src/goabackend/goautils.c:543
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -746,137 +751,138 @@ msgstr ""
"Das Zertifikat entspricht nicht der erwarteten Identität der Seite, von der "
"es bezogen wurde."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:551
-#| msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+#: ../src/goabackend/goautils.c:548
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Die Aktivierungszeit des Zertifikats liegt in der Zukunft"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:555
+#: ../src/goabackend/goautils.c:552
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Das Zertifikat ist abgelaufen."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:559
+#: ../src/goabackend/goautils.c:556
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Das Zertifikat wurde zurückgezogen."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:563
-#| msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+#: ../src/goabackend/goautils.c:560
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Der Algorithmus des Zertifikats gilt als unsicher."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:567
+#: ../src/goabackend/goautils.c:564
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Ungültiges Zertifikat."
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "»%s« laden …"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
msgid "Windows Live"
msgstr "Windows Live"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"Bei der Abfrage des Namens wurde Status 200 erwartet und stattdessen Status "
"%d (%s) erhalten"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:216
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:212
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:217
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:213
msgid "Time to fire"
msgstr "Zeit bis Auslösen"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:379
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "Anfangsgeheimnis vor Austausch geheimer Schlüssel"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:571
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "Anfangsgeheimnis ist ungültig"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1116
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr ""
"Der Netzwerkbereich %s benötigt einige Informationen für Ihre Anmeldung."
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:264
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:273
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:601
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:270
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:598
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
msgstr "Identität konnte nicht im Anmeldedaten-Cache gefunden werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:614
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:611
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
msgstr "Anmeldedaten der Identität konnten nicht im Cache gefunden werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:652
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:649
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"Anmeldedaten der Identität im Cache konnten nicht durchsucht werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:669
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
msgstr ""
"Durchsuchen der Anmeldedaten der Identität im Cache konnte nicht "
"abgeschlossen werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:953
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:950
#, c-format
msgid "No associated identification found"
msgstr "Keine zugehörige Identifikation gefunden"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1034
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1031
msgid "Could not create credential cache: %k"
msgstr "Anmeldedaten-Cache konnte nicht erstellt werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1068
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1065
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
msgstr "Anmeldedaten-Cache konnte nicht initialisiert werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1085
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1082
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
msgstr ""
"Neue Anmeldedaten konnten nicht im Anmeldedaten-Cache gespeichert werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1360
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1357
#, c-format
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "Identität konnte nicht erneuert werden: Nicht angemeldet"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1372
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1369
msgid "Could not renew identity: %k"
msgstr "Identität konnte nicht erneuert werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1389
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1386
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr ""
"Anmeldedaten zur Erneuerung der Identität %s konnten nicht abgerufen werden: "
"%k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1429
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1426
msgid "Could not erase identity: %k"
msgstr "Identität konnte nicht gelöscht werden: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
msgid "Could not find identity"
msgstr "Identität konnte nicht gefunden werden"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:846
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:843
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Anmeldedaten-Cache für Identität konnte nicht erstellt werden"
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
#~ msgstr ""
#~ "Das Finden des Elementes für automatische Erkennung ist fehlgeschlagen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]