[gimp-gap/gap-2-8] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap/gap-2-8] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 12 Mar 2014 12:56:51 +0000 (UTC)
commit c6f1c6caba96a96e13818d40cf7cd9050274ec35
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Mar 12 13:56:45 2014 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 911 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 578 insertions(+), 333 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8445d37..fd0b1d3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp-"
"gap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-07 13:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-07 14:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-12 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-12 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Cambiar la densidad de los fotogramas"
#. the from_frame label
#: ../gap/gap_base_ops.c:1437 ../gap/gap_base_ops.c:1591
#: ../gap/gap_base_ops.c:1797 ../gap/gap_base_ops.c:1856
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1380
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1757
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4523 ../gap/gap_mpege.c:302
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:301
#: ../gap/gap_range_ops.c:537 ../gap/gap_range_ops.c:735
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "El rango afectado comienza en este nº de fotograma"
#. the to_frame label
#: ../gap/gap_base_ops.c:1445 ../gap/gap_base_ops.c:1599
#: ../gap/gap_base_ops.c:1805 ../gap/gap_base_ops.c:1864
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1402
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1779
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4547 ../gap/gap_mpege.c:312
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:311
#: ../gap/gap_range_ops.c:545 ../gap/gap_range_ops.c:743
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "Bluebox…"
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
#. Menu names
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:922
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:936
#: ../gap/gap_mov_main.c:381 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
#: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:299
#: ../gap/gap_story_main.c:215 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
@@ -1278,31 +1278,73 @@ msgstr "Aplicar máscara de color…"
msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
msgstr "<Image>/Vídeo/Capa/Colores/"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:248
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:261
msgid "_Search:"
msgstr "_Buscar:"
+#. Layer Group handling mode the label
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:362
+#| msgid "Target Group:"
+msgid "Layer Group:"
+msgstr "Grupo de capas:"
+
+#. GroupLayer handling mode the radio buttons
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:370
+#| msgid "unprocessed"
+msgid "Process"
+msgstr "Procesar"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:374
+msgid ""
+"group layers are processed the same way as normal layers. (this typically "
+"keeps the group structure, but the filter call will fail for all filters "
+"that are not capable to process a group layer)"
+msgstr ""
+"los grupos de capas se procesa en la misma manera que las capas normales. "
+"(Normalmente esto mantiene la estructura del grupo, pero la llamada al "
+"filtro fallará para todos los filtros que no puedan procesare un grupo de "
+"capas)"
+
+#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:380 ../gap/gap_player_dialog.c:4761
+msgid "Skip"
+msgstr "Saltar"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:384
+msgid "skip processing of the selected filter for group layers."
+msgstr "omitir el proceso del filtro seleccionado para el grupo de capas."
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:388
+#| msgid "Grain Merge"
+msgid "Merge"
+msgstr "Combinar"
+
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:392
+msgid "group layers are merged before the selected filter is applied."
+msgstr ""
+"los grupos de capas se combinan antes de aplicar el filtro seleccionado."
+
# //R Odio cuando usan abreviaturas raras...
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:352
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:439
msgid "Gen Code by name"
msgstr "Generar código por nombre"
#. Button Search by Name
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:366
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:459
msgid "Search by Name"
msgstr "Buscar por nombre"
#. Button Search by Blurb
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:376
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:469
msgid "Search by Blurb"
msgstr "Buscar por descripción"
#. Button Search by Menupath
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:386
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:479
msgid "Search by Menu Path"
msgstr "Buscar por ruta del menú"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:436
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:529
msgid ""
"acceleration characteristic for filter apply 0=constant, 1 varying with "
"constant speed, positive accelerate, negative decelerate"
@@ -1310,27 +1352,27 @@ msgstr ""
"característica de aceleración para la aplicación de filtros (1 para "
"velocidad constante; positivo: aceleración; negativo: ralentización)"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:553
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:646
msgid "** not available **"
msgstr "** no disponible **"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:767
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:898
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Buscando por el nombre - por favor, espere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:790
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:921
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Buscando por anuncio - por favor, espere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:802
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:933
msgid "Searching by menupath - please wait"
msgstr "Buscando por ruta del menú - por favor espere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:806
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:937
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Buscando - por favor espere"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:905
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:1036
msgid "No matches"
msgstr "No se encontraron coincidencias"
@@ -1410,7 +1452,7 @@ msgstr "Número de la pista de vídeo a extraer. (0 == ignorar vídeo)"
#. Sample Offset
#. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6968
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6976
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2270
msgid "Audiotrack:"
msgstr "Pista de sonido:"
@@ -1786,7 +1828,7 @@ msgid "Enable extraction of frames"
msgstr "Activar extracción de fotogramas"
#. create extract audio otone track button
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6995
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:7003
msgid "Extract Audio"
msgstr "Extraer audio"
@@ -1929,7 +1971,7 @@ msgstr ""
#. the Default button
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:658 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1471
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1568 ../gap/gap_mpege.c:373
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:511 ../gap/gap_split.c:505
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:529 ../gap/gap_split.c:505
#: ../gap/gap_story_dialog.c:5305 ../gap/gap_story_dialog.c:5662
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1006 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
@@ -1938,7 +1980,7 @@ msgstr "Predeterminado"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:659 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1472
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1569 ../gap/gap_mpege.c:374
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:506
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:530 ../gap/gap_split.c:506
#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007 ../gap/gap_wr_opacity.c:357
msgid "Reset all parameters to default values"
msgstr "Restablecer todos los parámetros a los valores predefinidos"
@@ -1948,7 +1990,7 @@ msgid "Detail Align via XML"
msgstr "Alineamiento de detalles mediante XML"
#: ../gap/gap_detail_align_exec.c:662 ../gap/gap_detail_tracking_exec.c:1475
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:518 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:536 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
#: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
msgid "Settings :"
msgstr "Configuración :"
@@ -2345,27 +2387,39 @@ msgstr "Extraer primer plano mediante la selección…"
msgid "<Image>/Layer/Transparency/"
msgstr "<Image>/Capa/Transparencia/"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:133
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143 ../gap/gap_mod_layer.c:125
+msgid "do not show this dialog again"
+msgstr "no mostrar este diálogo de nuevo"
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:144 ../gap/gap_mod_layer.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"add %s to gimprc configuration to disable this dialog in all further sessions"
+msgstr ""
+"añadir %s a la configuración de gimprc para desactivar este diálogo en "
+"sesiones futuras"
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:152
msgid "Backup to file"
msgstr "Copia de seguridad al archivo"
#. pixel
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:135
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:154
msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Hacer copia de seguridad de la imagen después de cada paso"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:139 ../gap/gap_mod_layer.c:108
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:158 ../gap/gap_mod_layer.c:132
#: ../gap/gap_story_dialog.c:6604
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:143
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162
#, c-format
msgid "Skip %d"
msgstr "Saltar %d"
# //R Jarl
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:162 ../gap/gap_mod_layer.c:127
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:178 ../gap/gap_mod_layer.c:149
#, c-format
msgid ""
"2nd call of %s\n"
@@ -2374,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"2ª llamada de %s\n"
"(defina end-settings)"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:166
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:182
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
@@ -2383,19 +2437,28 @@ msgstr ""
"Llamada no interactiva de %s\n"
"(para todas las capas en medio)"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:170 ../gap/gap_mod_layer.c:133
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:186 ../gap/gap_mod_layer.c:155
msgid "Animated Filter Apply"
msgstr "Aplicar filtro en animación"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:319
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Plugin %s has changed the number of layers from %d to %d\n"
+"could not restore Layer visibilty.\n"
+msgstr ""
+"Error: el complemento %s ha cambiado el número de capas de %d a %d\n"
+"no se pudo restaurar la visibilidad de las capas."
+
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:416
msgid "Applying filter to all layers..."
msgstr "Aplicando filtro a todas las capas…"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:597
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:702
msgid "Select Filter for Animated Apply"
msgstr "Seleccione filtro para aplicar en animación"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:598 ../gap/gap_mod_layer.c:1010
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:703 ../gap/gap_mod_layer.c:1451
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
@@ -2404,7 +2467,7 @@ msgid "Filter all Layers..."
msgstr "Filtrar todas las capas…"
#. ------------------ ALTernative Iterators ------------------------------
-#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:217
+#: ../gap/gap_filter_main.c:159 ../gap/gap_fmac_main.c:220
msgid "<Image>/Filters/"
msgstr "<Image>/Filtros/"
@@ -2497,7 +2560,7 @@ msgstr ""
#. table col, row
#. shiftPhaseY spinbutton
#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1915 ../gap/gap_morph_dialog.c:3225
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5316 ../gap/gap_name2layer_main.c:485
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5316 ../gap/gap_name2layer_main.c:503
#: ../gap/gap_resi_dialog.c:853 ../gap/gap_water_pattern.c:1158
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1295
msgid "Y:"
@@ -2531,7 +2594,7 @@ msgstr "Nivel de detalle para crear el patrón aleatorio (capa de nube)"
#. pattern
#. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1336
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:1980 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1664
#: ../gap/gap_range_ops.c:793
msgid "Layer Pattern:"
msgstr "Patrón de capa:"
@@ -2654,17 +2717,17 @@ msgid "Blend Mode:"
msgstr "Modo de mezclado:"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:500
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2266 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:685
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772 ../gap/gap_wr_layermode.c:355
msgid "Burn"
msgstr "Quemar"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:479
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2277 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:664
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3779 ../gap/gap_wr_layermode.c:362
msgid "Subtract"
msgstr "Sustraer"
-#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:448
+#: ../gap/gap_fire_pattern.c:2288 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:633
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3767 ../gap/gap_wr_layermode.c:350
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplicar"
@@ -2743,90 +2806,100 @@ msgstr ""
"tamaño actual: %d\n"
"tamaño grabado: %d"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:211
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:214
msgid "Filtermacro..."
msgstr "Macro de filtrado…"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:632
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:650
msgid "Select Filtercalls of Current GIMP Session"
msgstr "Seleccione FilterCalls de la sesión actual de GIMP"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:633
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:651
msgid "Add Filter"
msgstr "Añadir filtro"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:689
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:707
msgid "Filter Macro Script"
msgstr "Script de macros de filtros"
#. label
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:713
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:731
msgid "Filename:"
msgstr "Nombres de archivo:"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:725
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:743
msgid "Name of the filtermacro scriptfile"
msgstr "Nombre del archivo de script de macro de filtrado"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:735
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:753
msgid "Open filebrowser window to select a filename"
msgstr "Abrir el visor de archivos para seleccionar un nombre de archivo"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:762 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:780 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
msgid "Nr"
msgstr "Nr"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:768
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:786
msgid "PDB Name"
msgstr "Nombre PDB:"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:774
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:792
msgid "Menu Path"
msgstr "Ruta del menú"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:937
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:797
+#| msgid "Information:"
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:910
+#, c-format
+msgid "Error: %d"
+msgstr "Error: %d"
+
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1035
msgid "** No menu path available **"
msgstr "** No hay ruta al menú disponible **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:973 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1073 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
msgid "** Empty **"
msgstr "** Vacío **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:982
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1082
msgid "** File is not a filtermacro **"
msgstr "** El archivo no es una macro de filtrado **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1020 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8481
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1120 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8489
msgid "Show help page"
msgstr "Mostrar la página de ayuda"
#. Button Delete All
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1030
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1130
msgid "Delete All"
msgstr "Borrar todo"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1034
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1134
msgid "Delete the filtermacro scriptfile"
msgstr "Borrar el script de macro de filtrado"
#. Button Delete
#. radio button DELETE
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1043 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1143 ../gap/gap_morph_dialog.c:2977
#: ../gap/gap_onion_main.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1047
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1147
msgid "Delete the selected filtercall"
msgstr "Borrar la llamada del filtro seleccionada"
#. Button Add
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1056
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1156
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1060
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1160
msgid ""
"Open PDB-browser window to add a new filter to the filtermacro scriptfile.\n"
"Important:\n"
@@ -2840,17 +2913,17 @@ msgstr ""
"actual y que han configurado el búfer interno con los parámetros de la "
"última llamada"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1080 ../gap/gap_player_dialog.c:8529
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1180 ../gap/gap_player_dialog.c:8537
msgid "Close window"
msgstr "Cerrar ventana"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1094
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1194
msgid "Apply filtermacro script on current drawable and close window"
msgstr ""
"Aplicar el script de macro de filtrado en el dibujable actual y cerrar la "
"ventana"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1297
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1397
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not write filtermacro script\n"
@@ -2861,7 +2934,7 @@ msgstr ""
"nombre de archivo: «%s»\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1321
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1421
msgid "Select Filtermacro Scriptfile"
msgstr "Seleccione el script de macro de filtrado"
@@ -2964,95 +3037,95 @@ msgstr ""
"en el mismo fotograma de animación al mismo tiempo\n"
"Bloqueando image_id:%d\n"
-#: ../gap/gap_main.c:572
+#: ../gap/gap_main.c:586
msgid "Next Frame"
msgstr "Siguiente fotograma"
-#: ../gap/gap_main.c:584
+#: ../gap/gap_main.c:598
msgid "Previous Frame"
msgstr "Fotograma anterior"
-#: ../gap/gap_main.c:596
+#: ../gap/gap_main.c:610
msgid "First Frame"
msgstr "Primer fotograma"
-#: ../gap/gap_main.c:608
+#: ../gap/gap_main.c:622
msgid "Last Frame"
msgstr "Último fotograma"
-#: ../gap/gap_main.c:620
+#: ../gap/gap_main.c:634
msgid "Any Frame..."
msgstr "Cualquier fotograma…"
-#: ../gap/gap_main.c:632
+#: ../gap/gap_main.c:646
msgid "Delete Frames..."
msgstr "Borrar fotogramas…"
-#: ../gap/gap_main.c:644
+#: ../gap/gap_main.c:658
msgid "Duplicate Frames..."
msgstr "Duplicar fotogramas…"
-#: ../gap/gap_main.c:661
+#: ../gap/gap_main.c:675
msgid "Frames Density..."
msgstr "Densidad de los fotogramas…"
-#: ../gap/gap_main.c:673
+#: ../gap/gap_main.c:687
msgid "Exchange Frame..."
msgstr "Intercambiar fotograma…"
-#: ../gap/gap_main.c:686
+#: ../gap/gap_main.c:700
msgid "Frames to Image..."
msgstr "Fotogramas a imagen…"
-#: ../gap/gap_main.c:698
+#: ../gap/gap_main.c:712
msgid "Frames Flatten..."
msgstr "Aplanar fotogramas…"
-#: ../gap/gap_main.c:710
+#: ../gap/gap_main.c:724
msgid "Frames Layer Delete..."
msgstr "Borrar capas de fotogramas…"
-#: ../gap/gap_main.c:734
+#: ../gap/gap_main.c:748
msgid "Frames Convert..."
msgstr "Convertir fotogramas"
-#: ../gap/gap_main.c:746
+#: ../gap/gap_main.c:760
msgid "Frames Resize..."
msgstr "Redimensionar fotogramas…"
-#: ../gap/gap_main.c:758
+#: ../gap/gap_main.c:772
msgid "Frames Crop..."
msgstr "Recorte de fotogramas…"
-#: ../gap/gap_main.c:770
+#: ../gap/gap_main.c:784
msgid "Frames Scale..."
msgstr "Escalar fotogramas…"
-#: ../gap/gap_main.c:782
+#: ../gap/gap_main.c:796
msgid "Split Image to Frames..."
msgstr "Dividir imagen en fotogramas…"
-#: ../gap/gap_main.c:794
+#: ../gap/gap_main.c:808
msgid "Frame Sequence Shift..."
msgstr "Desplazamiento de la secuencia de fotogramas…"
-#: ../gap/gap_main.c:806
+#: ../gap/gap_main.c:820
msgid "Frame Sequence Reverse..."
msgstr "Secuencia de fotogramas inversa…"
-#: ../gap/gap_main.c:818
+#: ../gap/gap_main.c:832
msgid "Frames Renumber..."
msgstr "Renumerar fotogramas…"
-#: ../gap/gap_main.c:830
+#: ../gap/gap_main.c:844
msgid "Frames Modify..."
msgstr "Modificar fotogramas…"
-#: ../gap/gap_main.c:923
+#: ../gap/gap_main.c:937
msgid "<Image>/Video/Go To/"
msgstr "<Image>/Vídeo/Ir a/"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:131
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:153
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
@@ -3062,23 +3135,44 @@ msgstr ""
"(para todas las capas seleccionadas)"
#. name_prefix
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:874 ../gap/gap_mod_layer.c:886
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:898
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1238 ../gap/gap_mod_layer.c:1250
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1262
msgid "_msk"
msgstr "_msc"
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1450
msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
msgstr "Seleccione filtro para aplicar animación en fotogramas"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1162
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1497
+#| msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in 1.st handled frame"
+msgstr ""
+"Modificador de capas cancelada: no hay capa ninguna seleccionada en el "
+"primer fotograma manejado"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1637
+#, c-format
+#| msgid "No selected layer in start frame"
+msgid "No selected layer for group:%s in last handled frame"
+msgstr ""
+"No hay capa seleccionada para el grupo%s en el último fotograma manejado"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1653
msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
msgstr ""
"Modificador GAP: No hay capa seleccionada en el último fotograma manipulado"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1171
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1669
+#| msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
+msgid "Modify Layers cancelled: No normal layer selected in last handled frame"
+msgstr ""
+"Modificador de capas cancelada: no hay capa ninguna seleccionada en el "
+"último fotograma manejado"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1685
#, c-format
msgid ""
"Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3087,15 +3181,21 @@ msgstr ""
"Se canceló la modificación de capas: la primera capa seleccionada «%s»\n"
"en el último fotograma no tiene máscara de capa"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1278
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1803
msgid "Modifying frames/layer(s)..."
msgstr "Modificando fotogramas/capa(s)…"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1383
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1920
+#, c-format
+#| msgid "No selected layer in start frame"
+msgid "No selected layer for group:%s in start frame"
+msgstr "No hay capa seleccionada para el grupo:%s en el fotograma inicial"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1926
msgid "No selected layer in start frame"
msgstr "No hay capa seleccionada en el fotograma inicial"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1395
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1938
#, c-format
msgid ""
"first selected layer \"%s\"\n"
@@ -3104,386 +3204,462 @@ msgstr ""
"la primera capa seleccionada «%s»\n"
"en el fotograma inicial no tiene máscara de capa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:212
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:382 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:388
msgid "New Layer Name"
msgstr "Nombre de la capa nueva"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:218
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:394
msgid "Merged Layer Name"
msgstr "Nombre de la capa mezclada"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:225
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:401
msgid "Channel Name"
msgstr "Nombre del canal"
#. the Layer Attributes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:359
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:544
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Atributos de la capa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:366
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:551
msgid "Set layer(s) visible"
msgstr "Hacer capa(s) visible(s)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:367
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:552
msgid "set all selected layers visible"
msgstr "Hacer visibles todas las capas seleccionadas"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:372
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:557
msgid "Set layer(s) invisible"
msgstr "Hacer capa(s) invisible(s)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:373
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:558
msgid "set all selected layers invisible"
msgstr "Hacer invisibles todas las capas seleccionadas"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:378
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:563
msgid "Set layer(s) linked"
msgstr "Vincular capa(s)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:379
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:564
msgid "set all selected layers linked"
msgstr "Vincular todas las capas seleccionadas"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:384
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:569
msgid "Set layer(s) unlinked"
msgstr "Desvincular capa(s)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:385
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:570
msgid "set all selected layers unlinked"
msgstr "Desvincular todas las capas seleccionadas"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:407
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:592
#, c-format
msgid "Set layer(s) mode: %s"
msgstr "Establecer el modo de capa(s): %s"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:408
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:593
#, c-format
msgid "Set all selected layers to mode: %s"
msgstr "Establecer todas las capas seleccionadas al modo: %s"
#. the Layer Modes sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:615
msgid "Layer Modes"
msgstr "Modos de capas"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:438 ../gap/gap_mov_dialog.c:3764
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:623 ../gap/gap_mov_dialog.c:3764
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:347
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:443 ../gap/gap_mov_dialog.c:3765
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:628 ../gap/gap_mov_dialog.c:3765
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:348
msgid "Dissolve"
msgstr "Disolver"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:453 ../gap/gap_mov_dialog.c:3768
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638 ../gap/gap_mov_dialog.c:3768
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:351
msgid "Divide"
msgstr "Divide"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:458 ../gap/gap_mov_dialog.c:3769
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:643 ../gap/gap_mov_dialog.c:3769
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1467 ../gap/gap_wr_layermode.c:352
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#. Blend Mode the radio buttons
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:463 ../gap/gap_mov_dialog.c:3770
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:648 ../gap/gap_mov_dialog.c:3770
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1445 ../gap/gap_wr_layermode.c:353
msgid "Overlay"
msgstr "Solapar"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:469 ../gap/gap_mov_dialog.c:3777
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:654 ../gap/gap_mov_dialog.c:3777
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:360
msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:474 ../gap/gap_mov_dialog.c:3778
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:659 ../gap/gap_mov_dialog.c:3778
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1456 ../gap/gap_wr_layermode.c:361
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:484
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
msgid "Darken only"
msgstr "Oscurecer sólo"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:489
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:674
msgid "Lighten only"
msgstr "Iluminar sólo"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:495 ../gap/gap_mov_dialog.c:3771
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:680 ../gap/gap_mov_dialog.c:3771
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1478 ../gap/gap_wr_layermode.c:354
msgid "Dodge"
msgstr "Esquivar"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:505
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:690
msgid "Hardlight"
msgstr "Luz fuerte"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:510
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:695
msgid "Softlight"
msgstr "Luz débil"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:515
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:700
msgid "Color erase"
msgstr "Borrado de color"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:520
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
msgid "Grain extract"
msgstr "Extracción de grano"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:525
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:710
msgid "Grain merge"
msgstr "Combinación de grano"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:530 ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:715 ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:365
msgid "Hue"
msgstr "Tono"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:535 ../gap/gap_mov_dialog.c:3783
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:720 ../gap/gap_mov_dialog.c:3783
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:366
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:540 ../gap/gap_mov_dialog.c:3784
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725 ../gap/gap_mov_dialog.c:3784
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:367
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:545 ../gap/gap_mov_dialog.c:3786
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:730 ../gap/gap_mov_dialog.c:3786
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:369
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#. the Layer Stackposition sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:565
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
msgid "Layer Stackposition"
msgstr "Posición en la pila de la capa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:572
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:757
+#| msgid "Raise layer(s)"
+msgid "Raise layer(s) to top"
+msgstr "Elevar capa(s) hacia arriba"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:758
+#| msgid "raise all selected layers"
+msgid "raise selected layer(s) to top"
+msgstr "Elevar las capas hacia arriba"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:763
msgid "Raise layer(s)"
msgstr "Elevar capa(s)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:573
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:764
msgid "raise all selected layers"
msgstr "Elevar todas las capas seleccionadas"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:578
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:769
msgid "Lower layer(s)"
msgstr "Hundir capa(s)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:579
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:770
msgid "lower all selected layers"
msgstr "Hundir todas las capas seleccionadas"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:775
+#| msgid "Lower layer(s)"
+msgid "Lower layer(s) to bottom"
+msgstr "Hundir capas hacia abajo"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:776
+#| msgid "lower all selected layers"
+msgid "lower selected layer(s) to bottom"
+msgstr "hundir todas las capas hacia abajo"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:781
+#| msgid "Lower layer(s)"
+msgid "Reorder layer(s)"
+msgstr "Reordenar capas"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:782
+msgid "move the selected layer(s) to specified group and/or stack position"
+msgstr ""
+"mover las capas seleccionadas al grupo y/o posición de la pila seleccionados"
+
#. the Merge Layers sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:598
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:801
msgid "Merge Layers"
msgstr "Mezclar capas"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:605
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:808
msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
msgstr "Mezclar capa(s); expandiendo cuando se necesite"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:606
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:809
msgid "merge selected layers and expand as necessary"
msgstr "Mezclar capas seleccionadas y expandir cuando se necesite"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:611
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:814
msgid "Merge layer(s) clipped to image"
msgstr "Mezclar capa(s) recortando según la imagen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:612
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:815
msgid "merge selected layers and clip to image"
msgstr "Mezclar las capas seleccionadas y recortar según imagen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:617
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:820
msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "Mezclar capa(s) recortando según capa de fondo"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:618
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:821
msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
msgstr "Mezclar las capas seleccionadas y recortar según capa de fondo"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:827
+#| msgid "Merge layer(s); expand as necessary"
+msgid "Merge down layer(s); expand as necessary"
+msgstr "Mezclar capas hacia abajo; expandir si es necesario"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:828
+#| msgid "merge selected layers and expand as necessary"
+msgid "merge selected layers with the layer below and expand as necessary"
+msgstr ""
+"mezclar las capas seleccionadas con la capa inferior y expandir si es "
+"necesario"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:833
+#| msgid "Merge layer(s) clipped to image"
+msgid "Merge down layer(s); clipped to image"
+msgstr "Mezclar capas hacia abajo; recortar a la imagen"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:834
+#| msgid "merge selected layers and clip to image"
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to image size"
+msgstr ""
+"mezclar las capas seleccionadas con la capa inferior y recortar al tamaño de "
+"la imagen"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:839
+#| msgid "Merge layer(s) clipped to bg-layer"
+msgid "Merge down layer(s) clipped to bg-layer"
+msgstr "Mezclar capas hacia abajo y recortar según capa de fondo"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:840
+#| msgid "merge selected layers and clip to bg-layer"
+msgid "merge selected layers with the layer below and clip to bg-layer"
+msgstr ""
+"mezclar las capas seleccionadas con la capa inferior y recortar a la capa de "
+"fondo"
+
#. the Selection sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:638
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
msgid "Selection"
msgstr "Seleccion"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:645
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
msgid "Replace selection (source is the active frame)"
msgstr "Reemplazar la selección (el origen es el fotograma activo)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:646
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:868
msgid "Replace Selection by Selection of the invoking Frame Image"
msgstr "Reemplazar selección por selección del fotograma origen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:651
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:873
msgid "Add selection (source is the active frame)"
msgstr "Añadir selección (el origen es el fotograma activo)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:657
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:879
msgid "Subtract selection (source is the active frame)"
msgstr "Eliminar selección ( el origen es el fotograma activo)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:663
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:885
msgid "Intersect selection (source is the active frame)"
msgstr "Cruzar selección (el origen es el fotograma activo)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:669
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:891
msgid "Selection none"
msgstr "Ninguna selección"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:675
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:897
msgid "Selection all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:681
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:903
msgid "Selection invert"
msgstr "Selección inversa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:909
msgid "Selection from alpha channel (individual per frame)"
msgstr "Selección desde el canal alfa (individual por fotograma)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:693
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:915
msgid "Save selection to channel (individual per frame)"
msgstr "Guardar selección al canal (individual por fotograma)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:921
msgid "Load selection from channel (individual per frame)"
msgstr "Cargar selección desde el canal (individualmente por fotograma)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:705
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:927
msgid "Delete channel (by name)"
msgstr "Borrar canal (por nombre)"
#. the LayerMask sub menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:725
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:947
msgid "Layer Mask"
msgstr "Máscara de capa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:732
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:954
msgid "Add white layermask (opaque)"
msgstr "Añadir máscara de capa blanca (opaca)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:738
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:960
msgid "Add black layermask (transparent)"
msgstr "Añadir máscara de capa negra (transparente)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:744
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:966
msgid "Add layermask from alpha"
msgstr "Añadir máscara de capa desde alfa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:750
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:972
msgid "Add layermask transfer from alpha"
msgstr "Añadir transferencia de máscara de capa desde alfa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:756
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:978
msgid "Add layermask from selection"
msgstr "Añadir máscara de capa de la selección"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:762
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:984
msgid "Add layermask from bw copy"
msgstr "Añadir máscara de capa desde copia bn"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:768
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:990
msgid "Invert existing layermask"
msgstr "Invertir la máscara de capa existente"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:774
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:996
msgid "Apply filter on layermask"
msgstr "Aplicar filtro en máscara(s) de capa(s)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:780
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1002
msgid "Delete layermask"
msgstr "Borrar máscara de capa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:786
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1008
msgid "Apply layermask"
msgstr "Aplicar máscara de capa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:792
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1014
msgid "Copy layermask from layer above"
msgstr "Copiar máscara de capa desde la capa superior"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:798
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1020
msgid "Copy layermask from layer below"
msgstr "Copiar máscara de capa desde la capa inferior"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:805
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1027
msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
msgstr ""
"Crear una máscara de capa representando la opacidad (alfa+capa de máscara "
"combinados)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:811
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
msgstr "Crear máscara como una copia de la máscara de capa (ignorar alfa)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1039
msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
msgstr ""
"Crear máscara como una copia del canal alfa (ignora la máscara de capa)"
#. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:835
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1057
msgid "Apply filter on layer(s)"
msgstr "Aplicar filtro en capa(s)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:836
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1058
msgid "apply filter to all selected layers"
msgstr "Aplicar filtro a todas las capas seleccionadas"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:841
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1063
msgid "Duplicate layer(s)"
msgstr "Duplicar capa(s)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1069
msgid "Delete layer(s)"
msgstr "Borrar capa(s)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:853
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1075
msgid "Rename layer(s)"
msgstr "Renombrar capa(s)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:860
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1082
msgid "Resize layer(s) to image size"
msgstr "Redimensionar capa(s) recortando según la imagen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:861
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1083
msgid "Resize selected layer(s) to image size"
msgstr "Redimensionar las capas seleccionadas al tamaño de la imagen"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:867
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1089
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Añadir canal alfa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1009
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1095
+#| msgid "Create Layers"
+msgid "Create Layergroup"
+msgstr "Crear grupo de capas"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1291
msgid "Frames Modify"
msgstr "Modificar fotogramas"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1295
+#| msgid "Create Layers"
+msgid "Get Active Layer"
+msgstr "Obtener la capa activa"
+
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the function frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1033
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1316
msgid "Function"
msgstr "Función"
#. the Fuction label
#. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1047 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1085
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1330 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1368
msgid "Function:"
msgstr "Función:"
#. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1105
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1388
msgid "Layer Name:"
msgstr "Nombre de capa:"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1123
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1406
msgid ""
"Name for all handled layers (or channels),\n"
"where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -3491,75 +3667,111 @@ msgstr ""
"Nombre de todas las capas (o canales) manejadas,\n"
" donde la cadena «[######]» se sustituye por el nº de fotograma."
+#. the newGroupName label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1412
+#| msgid "New Layer Name"
+msgid "New Group Name:"
+msgstr "Nombre del grupo nuevo:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1430
+msgid ""
+"Name for the new group to be created if not already present\n"
+"(relevant in reorder layer and creat group function)"
+msgstr ""
+"Nombre del grupo nuevo que crear, si no existe\n"
+"(importante para reordenar las capas y crear funciones de grupo)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1437
+#| msgid "Show Position Scale"
+msgid "New Position:"
+msgstr "Nueva posición:"
+
+#. lower
+#. upper
+#. step, page
+#. digits
+#. constrain
+#. lower unconstrained
+#. upper unconstrained
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1446
+msgid "New Stack position (relevant for reorder layer function)"
+msgstr ""
+"Nueva posición en la pila (importante para la función de reordenación de las "
+"capas)"
+
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the layer selection frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1132 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1457 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
msgid "Layer Selection"
msgstr "Selección de capa"
#. the radio button "Pattern is equal to layer name"
#. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1145 ../gap/gap_range_ops.c:686
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1470 ../gap/gap_range_ops.c:686
msgid "Pattern is equal to layer name"
msgstr "El patrón es igual a nombre de capa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1154
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1479
msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
msgstr "Selecciona todas las capas cuyo nombre sea igual al del patrón"
#. the case sensitive check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1165 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1490 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible a capitalización"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1172 ../gap/gap_range_ops.c:803
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1497 ../gap/gap_range_ops.c:803
msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
msgstr "Se consideran distintas las letras minúsculas y MAYÚSCULAS"
#. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1183 ../gap/gap_range_ops.c:687
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1508 ../gap/gap_range_ops.c:687
msgid "Pattern is start of layer name"
msgstr "El patrón comienza como el nombre de capa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1192
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1517
msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
msgstr "Selecciona todas las capas cuyo nombre comience con el patrón"
#. the invert layer_selection check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1203
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1528
msgid "Invert Layer Selection"
msgstr "Invertir selección de capas"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1210
-msgid "Perform actions on all unselected layers"
-msgstr "Realiza las acciones en todas las capas no seleccionadas"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1535
+msgid ""
+"Perform actions on all unselected layers at same level in the layers tree (e."
+"g. in the same group)"
+msgstr ""
+"Realizar acciones en todas las capas no seleccionadas del mismo nivel en el "
+"árbol de capas (ej. en el mismo grupo de capas)"
#. the radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:688
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1546 ../gap/gap_range_ops.c:688
msgid "Pattern is end of layer name"
msgstr "El patrón acaba como el nombre de capa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1230
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1555
msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
msgstr "Selecciona todas las capas cuyo nombre acabe con el patrón"
#. the radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:689
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1568 ../gap/gap_range_ops.c:689
msgid "Pattern is a part of layer name"
msgstr "El patrón es parte del nombre de capa"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1252
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1577
msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
msgstr "Selecciona todas las capas cuyo nombre contenga al patrón"
#. the radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1265 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1590 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
#: ../gap/gap_range_ops.c:690
msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
msgstr "El patrón es una lista de números de la pila de capas"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1274 ../gap/gap_range_ops.c:698
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1599 ../gap/gap_range_ops.c:698
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3568,12 +3780,12 @@ msgstr ""
"Ejemplo: 0, 4-5, 8"
#. the radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1287 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1612 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
#: ../gap/gap_range_ops.c:691
msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
msgstr "El patrón es una lista invertida de números de la pila de capas"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1296 ../gap/gap_range_ops.c:699
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1621 ../gap/gap_range_ops.c:699
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -3582,26 +3794,50 @@ msgstr ""
"Ejemplo: 0, 4-5, 8"
#. the radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1309 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1634 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
#: ../gap/gap_range_ops.c:692
msgid "All visible (ignore pattern)"
msgstr "Todas las visibles (no considerar el patrón)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1318 ../gap/gap_range_ops.c:700
-msgid "Select all visible layers"
-msgstr "Selecciona todas las capas visibles"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1643
+msgid ""
+"Select all visible layers at same level in the layers tree (e.g. in the same "
+"group)"
+msgstr ""
+"Seleccionar todas las capas visibles del mismo nivel en el árbol de capas "
+"(ej. en el mismo grupo)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1346
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1676
msgid ""
"String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
msgstr ""
"Cadena para identificar los nombres de las capas o los números de posición "
"en la pila de capas. Ejemplo: 0,3-5"
+#. the sel_groupname label
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1690
+#| msgid "Fontname:"
+msgid "Groupname:"
+msgstr "Nombre del grupo:"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1702
+msgid ""
+"String to identify layer group/subgroup name that builds the scope for the "
+"layer selection. An empty string refers to the image toplevel"
+msgstr ""
+"Cadena para identificar el nombre del grupo/subgrupo de capas que constituye "
+"el objetivo de la selección de capas. Una cadena vacía hace referencia a la "
+"imagen de nivel superior."
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1720
+#| msgid "delimiter to separate group/subgroup"
+msgid "Delimiter string to split layer group/subgroup names."
+msgstr "Delimitador para separar los nombres de grupo/subgrupo."
+
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the frame_range frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1367 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1744 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
msgid "Frame Range"
msgstr "Rango de fotogramas"
@@ -3613,7 +3849,7 @@ msgstr "Rango de fotogramas"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1389 ../gap/gap_mpege.c:303
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1766 ../gap/gap_mpege.c:303
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:302
#: ../gap/gap_range_ops.c:538 ../gap/gap_range_ops.c:736
msgid "First handled frame"
@@ -3626,7 +3862,7 @@ msgstr "Primer fotograma manipulado"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1411 ../gap/gap_mpege.c:313
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1788 ../gap/gap_mpege.c:313
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:312
#: ../gap/gap_range_ops.c:546 ../gap/gap_range_ops.c:744
msgid "Last handled frame"
@@ -3776,7 +4012,7 @@ msgstr "Seleccione la capa de destino"
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
#. the x/y offest labels
#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194 ../gap/gap_mov_dialog.c:5298
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:474 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:492 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
msgid "X:"
msgstr "X:"
@@ -4676,7 +4912,7 @@ msgstr ""
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
#. Paintmode combo (menu)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3759 ../gap/gap_name2layer_main.c:443
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3759 ../gap/gap_name2layer_main.c:461
#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2427 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
#: ../gap/gap_wr_layermode.c:342 ../gap/gap_wr_opacity.c:344
msgid "Mode:"
@@ -4754,7 +4990,7 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3867 ../gap/gap_player_dialog.c:8318
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3867 ../gap/gap_player_dialog.c:8326
msgid "Loop"
msgstr "Bucle"
@@ -5117,11 +5353,6 @@ msgid "Target Group:"
msgstr "Grupo objetivo:"
#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4604
-#| msgid ""
-#| "group/subgroup name path where to insert the rendered object. note that "
-#| "the specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
-#| "processed target frames where they are not already present. Leave the "
-#| "target group empty when insert into the image outside groups is desired"
msgid ""
"group/subgroup name path where to insert the rendered object. Note that the "
"specified group (and subgroups) will be created automatically in all "
@@ -6106,50 +6337,50 @@ msgstr ""
msgid "Filename to Layer..."
msgstr "Nombre de archivo a capa…"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:444
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:462
msgid "Modes to choose entire filename or just parts of the filename"
msgstr ""
"Modos para elegir el nombre de archivo nuevo o sólo partes del nombre del "
"archivo"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:453
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:471
msgid "Fontname:"
msgstr "Nombre de tipografía:"
#. pixel
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:455
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:473
msgid "Select Fontname"
msgstr "Seleccionar nombre de tipografía"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:463
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:481
msgid "Fontsize:"
msgstr "Tamaño de tipografía:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:464
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:482
msgid "Fontsize in pixels"
msgstr "Tamaño de tipografía en píxeles"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:475
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:493
msgid "Position X-offset in pixels"
msgstr "Posición del desplazamiento-X en píxeles"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:486
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:504
msgid "Position Y-offset in pixels"
msgstr "Posición del desplazamiento-Y en píxeles"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:495
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513
msgid "Antialias:"
msgstr "Antialias:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:496
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:514
msgid "Use antialias"
msgstr "Usar antialias"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:502
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:520
msgid "Create Layer:"
msgstr "Crear capa:"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:503
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:521
msgid ""
"ON: Create a new layer.\n"
"OFF: Render on active drawable."
@@ -6157,7 +6388,7 @@ msgstr ""
"Activado: Crea una capa nueva.\n"
"Desactivado: Renderiza en la Dibujable activa"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:517
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:535
msgid "Render Filename to Layer"
msgstr "Renderizar nombre de archivo a capa"
@@ -6333,7 +6564,7 @@ msgid "Select None"
msgstr "No seleccionar nada"
#. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4244 ../gap/gap_player_dialog.c:7175
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4244 ../gap/gap_player_dialog.c:7183
msgid "Videoframes:"
msgstr "Fotogramas de vídeo:"
@@ -6666,7 +6897,7 @@ msgstr ""
#. Audio Samplerate
#. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7117
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:468 ../gap/gap_player_dialog.c:7125
#: ../gap/gap_story_dialog.c:9497 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
msgid "Samplerate:"
msgstr "Velocidad de muestreo:"
@@ -6774,12 +7005,12 @@ msgid "FRAMES:"
msgstr "Fotogramas:"
#. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2326 ../gap/gap_player_dialog.c:4770
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2326 ../gap/gap_player_dialog.c:4778
msgid "Playing"
msgstr "Reproduciendo"
#. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2365 ../gap/gap_player_dialog.c:8417
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2365 ../gap/gap_player_dialog.c:8425
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
@@ -6808,16 +7039,22 @@ msgstr "Extracción de sonido FALLIDA"
msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
msgstr "La extracción de pista de sonido falló en el archivo de vídeo: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2896
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2695
+#, c-format
+#| msgid "Creating Index"
+msgid "Creating Index %d"
+msgstr "Creando índice %d"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2904
msgid "seek-selftest"
msgstr "autocomprobación de búsqueda"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2918 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2926 ../gap/gap_story_vthumb.c:303
#, c-format
msgid "Creating Index"
msgstr "Creando índice"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2948
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2956
#, c-format
msgid ""
"No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -6826,27 +7063,22 @@ msgstr ""
"No hay un índice de vídeo disponible. El acceso está limitado a la lectura "
"secuencial (lenta) del archivo: %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3038 ../gap/gap_story_dialog.c:6877
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3046 ../gap/gap_story_dialog.c:6877
#, c-format
msgid "Videoseek"
msgstr "Búsqueda en vídeo"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3677 ../gap/gap_player_dialog.c:4157
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3685 ../gap/gap_player_dialog.c:4165
#: ../gap/gap_story_vthumb.c:361
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
-#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4753
-msgid "Skip"
-msgstr "Saltar"
-
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:4782
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4790
#, c-format
msgid "Delay %.2f"
msgstr "Retardo %.2f"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6509
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6517
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -6858,7 +7090,7 @@ msgstr ""
"no apunta a un programa ejecutable\n"
"el valor configurado para %s es: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6531
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -6869,7 +7101,7 @@ msgstr ""
"no apunta a un programa ejecutable\n"
"el valor actual es: %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6550
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6558
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
@@ -6878,58 +7110,58 @@ msgstr ""
"Error: El programa externo para la conversión de sonido no es ejecutable.\n"
"Nombre: «%s»\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6570
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6578
msgid "Creating audiofile - please wait"
msgstr "Creando archivo de ondas - espere por favor"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6614
msgid "external audioconverter FAILED."
msgstr "FALLÓ la conversión de sonido externo"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6607
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6615
msgid "extern audioconverter FAILED"
msgstr "FALLÓ la conversión de sonido externo"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6753
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6761
msgid "Select Audiofile"
msgstr "Seleccionar archivo de sonido"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6801
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6809
msgid "Audio Playback Settings"
msgstr "Ajustes de la reproducción de audio"
#. audiofile label
#. the output audiofile label
#. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6826 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6834 ../gap/gap_vex_dialog.c:2675
#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
msgid "Audiofile:"
msgstr "Archivo de sonido:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6838
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6846
msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
msgstr ""
"Introduzca un archivo de sonido. El archivo debe estar en formato RIFF WAVE."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6859
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6867
msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
msgstr "Abrir la ventana de selección de archivos de sonido"
#. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6871 ../gap/gap_story_dialog.c:9513
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6879 ../gap/gap_story_dialog.c:9513
msgid "Volume:"
msgstr "Volumen:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6891
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6899
msgid "Audio Volume"
msgstr "Volumen del sonido"
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6897
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6905
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6902
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6910
msgid ""
"ON: Play button plays video + audio.\n"
"OFF: Play video silently"
@@ -6938,11 +7170,11 @@ msgstr ""
"Desactivado: Reproduce en silencio"
#. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6912
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6920
msgid "Offset:"
msgstr "Desplazamiento:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6932
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6940
msgid ""
"Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
"audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -6958,11 +7190,11 @@ msgstr ""
"a la duración de 10 fotogramas."
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6947
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6955
msgid "original audio"
msgstr "sonido original"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6952
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6960
msgid ""
"ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
"position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
@@ -6978,11 +7210,11 @@ msgstr ""
"video de referencia. Use esto para la reproducción independiente del archivo "
"de sonido."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6988
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6996
msgid "Audio Track"
msgstr "Pista de sonido"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6998
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7006
msgid ""
"Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
"origial audiotrack playback"
@@ -6991,11 +7223,11 @@ msgstr ""
"RIFF WAVE y usar la copia para la reproducción de sonido"
#. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7012
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7020
msgid "Copy As Wavfile"
msgstr "Copiar como archivo de ondas"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7014
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7022
msgid ""
"Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
"audio playback"
@@ -7003,92 +7235,92 @@ msgstr ""
"Crea una copia del archivo de sonido como un archivo RIFF WAVE y usar la "
"copia para reproducción de sonido"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7026
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7034
msgid "Reset offset and volume"
msgstr "Restablecer desplazamiento y volumen"
#. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7058
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7066
msgid "Offsettime:"
msgstr "Tiempo de desplazamiento:"
#. Total Audio Length (mm:ss:msec)
#. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7072 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7080 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
msgid "Audiotime:"
msgstr "Tiempo de sonido:"
#. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7087
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7095
msgid "Audioframes:"
msgstr "Fotogramas de sonido:"
#. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7102
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7110
msgid "Samples:"
msgstr "Muestras:"
#. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7131
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7139
msgid "Channels:"
msgstr "Canales:"
#. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7145
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7153
msgid "Bits/Sample:"
msgstr "Bits/muestra:"
#. Total Video Length (mm:ss:msec)
#. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7160 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7168 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
msgid "Videotime:"
msgstr "Tiempo de vídeo:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7397
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7405
msgid "Playback Preferences"
msgstr "Preferencias de reproducción"
#. Cache size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7415
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7423
msgid "Cache Size (MB):"
msgstr "Tamaño de la caché (MB):"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7441
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7449
msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
msgstr ""
"Tamaño máximo de la caché de fotogramas en MB. Valor 0 desactiva la caché."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7450
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7458
msgid "Clear the frame cache"
msgstr "Limpiar la caché de fotogramas"
#. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7461
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7469
msgid "Cached Frames:"
msgstr "Fotogramas cacheados:"
#. tile Chache
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7487
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7495
msgid "Tile Cache:"
msgstr "Caché de enlosado:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7507
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7515
msgid "gimp tile cache for the player process. (in tiles 64x64 pixel)"
msgstr ""
"Caché de enlosado de GIMP para el proceso del reproductor (en losetas de "
"64x64 píxeles)."
#. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7516
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7524
msgid "Layout Options:"
msgstr "Opciones de distribución:"
#. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7526
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7534
msgid "Show Button Array"
msgstr "Mostrar ordenación de botones"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7532
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7540
msgid ""
"ON: Show the go button array positioning tool.\n"
"OFF: Hide the go button array."
@@ -7097,11 +7329,11 @@ msgstr ""
"Desactivado: Ocultar el botón de ordenación."
#. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7545
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7553
msgid "Show Position Scale"
msgstr "Muestra la posición de escala"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7551
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7559
msgid ""
"ON: Show the position scale.\n"
"OFF: Hide the position scale."
@@ -7110,11 +7342,11 @@ msgstr ""
"Desactivado: Ocultar la posición de escalado."
#. Auto skip missing frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7564
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7572
msgid "Auto Skip Missing Frames"
msgstr "Omitir automáticamente los marcos que falten"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7570
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7578
msgid ""
"ON: Automatically skip missing frames on playback.\n"
"OFF: Show missing frames as empty (transparent) image."
@@ -7124,19 +7356,19 @@ msgstr ""
"(transparentes)."
#. configure Detail Tracking button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7585
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7593
msgid "Configure Tracking:"
msgstr "Configurar seguimiento:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7588
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7596
msgid "Configure detail tracking options"
msgstr "Configurar las opciones de seguimiento de detalles"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7596
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7604
msgid "Enable Detail Tracking"
msgstr "Activar el seguimiento de los detalles"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7602
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7610
msgid ""
"ON: Enable detail tracking in snapshot image. Mark coordinates of one (or 2) "
"significant details in the snapshot image using the current path with one or "
@@ -7156,49 +7388,49 @@ msgstr ""
"DESACTIVADO: desactivar el seguimiento de detalles."
#. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7621
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7629
msgid "Save Preferences:"
msgstr "Guardar preferencias:"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7633
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7641
msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
msgstr ""
"Guardar la caché del reproductor y la configuración de distribución (como "
"parámetros gimprc)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7748
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7756
msgid "Videoframe Playback"
msgstr "Reproducir fotogramas de vídeo"
#. vid options TAB frame
#. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7763 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7771 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
msgid "Video Options"
msgstr "Opciones de vídeo"
#. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7787
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7795
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#. audio options TAB frame
#. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7803 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7811 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
msgid "Audio Options"
msgstr "Opciones de sonido"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7896
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7904
msgid ""
"Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
msgstr ""
"Pulsar: ir al fotograma, Ctrl-pulsar: Establecer fotograma de inicial, Alt-"
"Pulsar: Establecer fotograma final"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7969 ../gap/gap_player_dialog.c:8102
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7977 ../gap/gap_player_dialog.c:8110
msgid "The currently displayed frame number"
msgstr "El número de fotograma actualmente mostrado"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8049
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8057
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7207,13 +7439,13 @@ msgstr ""
"selección «Desde fotograma»,\n"
"Mayús + pulsación: carga este fotograma en la imagen origen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8060
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8068
msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
msgstr ""
"Establecer el nº de fotograma actual como inicio de rango de selección "
"«desde fotograma»"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8076
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8084
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -7222,55 +7454,55 @@ msgstr ""
"selección «hasta fotograma»,\n"
"Mayús + pulsación: carga este fotograma en la imagen origen"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8087
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8095
msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
msgstr ""
"Establecer el nº de fotograma actual como fin de rango de selección «hasta "
"fotograma»"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8130
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8138
msgid "Add range to cliplist"
msgstr "Añadir rango a la lista de clips"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8134
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8142
msgid "Print range to stdout"
msgstr "Imprimir rango en stdout"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8156
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8164
msgid "Start framenumber of selection range"
msgstr "Iniciar número de fotogramas del rango de selección"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8179
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8187
msgid "Add inverse range to cliplist"
msgstr "Añadir rango inverso a la lista de clips"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8183
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8191
msgid "Print inverse range to stdout"
msgstr "Imprimir el rango inverso a stdout"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8207
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8215
msgid "End framenumber of selection range"
msgstr "Número de fotograma de fin del rango de selección"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8223
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8231
msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
msgstr "Restablecer velocidad de reproducción al valor original (o anterior)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8246
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8254
msgid "Current playback speed (frames/sec)"
msgstr "Velocidad de reproducción actual (fotogramas/segundo)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8272
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8280
msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
msgstr ""
"Cambiar tamaño 128/256, <Mayúsculas>: Establecer tamaño de imagen completo "
"1:1"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8294
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8302
msgid "Video preview size (pixels)"
msgstr "Tamaño de previsualización del vídeo (píxeles)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8324
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8332
msgid ""
"ON: Play in endless loop.\n"
"OFF: Play only once"
@@ -7279,11 +7511,11 @@ msgstr ""
"Desactivado: Reproducir sólo una vez"
#. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8338
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8346
msgid "Selection only"
msgstr "Seleccionar sólo"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8344
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8352
msgid ""
"ON: Play only frames within the selected range.\n"
"OFF: Play all frames"
@@ -7292,20 +7524,20 @@ msgstr ""
"Desactivado: Reproducir todos los fotogramas"
#. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8357
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8365
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping-Pong"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8363
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8371
msgid "ON: Play alternating forward/backward"
msgstr "Activado: Reproducir alternando adelante/atrás"
#. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8376
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8384
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniaturas"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8382
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8390
msgid ""
"ON: Use thumbnails when available.\n"
"OFF: Read full sized frames"
@@ -7314,11 +7546,11 @@ msgstr ""
"Desactivado: Leer fotogramas a tamaño completo"
#. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8397
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8405
msgid "Exact timing"
msgstr "Temporización exacta"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8403
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8411
msgid ""
"ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
"OFF: Disable frame skipping"
@@ -7327,11 +7559,11 @@ msgstr ""
"Desactivado: desactivar salto de fotogramas"
#. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8461
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8469
msgid "Cancel Videoindex creation"
msgstr "Cancelar la creación de índice de vídeo"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8465
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8473
msgid ""
"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
"the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -7343,11 +7575,11 @@ msgstr ""
"forma secuencial (muy lenta)"
#. the PLAY button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8489
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8497
msgid "Play"
msgstr "Reproducir"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8492
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8500
msgid ""
"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
"size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
@@ -7357,11 +7589,11 @@ msgstr ""
"forzar la creación de una nueva instantánea"
#. the PAUSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8501
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8509
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8505
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8513
msgid ""
"Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
"middle/right mousebutton) if not playing"
@@ -7371,11 +7603,11 @@ msgstr ""
"reproduciendo"
#. the PLAY_REVERSE button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8512
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8520
msgid "Reverse"
msgstr "Invertir"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:8515
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8523
msgid ""
"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
"original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
@@ -7708,6 +7940,10 @@ msgstr "Selecciona todas las capas cuyo nombre acabe como el patrón"
msgid "Select all layers where layername contains pattern"
msgstr "Selecciona todas las capas cuyo nombre contenga al patrón"
+#: ../gap/gap_range_ops.c:700
+msgid "Select all visible layers"
+msgstr "Selecciona todas las capas visibles"
+
#. Selection modes
#: ../gap/gap_range_ops.c:704
msgid "Ignore"
@@ -10339,11 +10575,17 @@ msgstr "Comprobación rápida %0.3f %%"
msgid "Smart check %0.3f %% (of %0.3f %%)"
msgstr "Comprobación inteligente %0.3f %% (de %0.3f %%)"
-#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1591
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1593
#, c-format
msgid "Creating video index %0.3f %%"
msgstr "Creando archivo de índice de vídeo %0.3f %%"
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1599
+#, c-format
+#| msgid "Creating video index %0.3f %%"
+msgid "Creating video index %0.3f %% (%d)"
+msgstr "Creando archivo de índice de vídeo %0.3f %% (%d)"
+
#. The dialog1 and main vbox
#: ../gap/gap_water_pattern.c:1036
msgid "Water-Pattern"
@@ -13670,6 +13912,9 @@ msgstr ""
"el Codificador de fotogramas individuales no tiene parámetros específicos "
"del codificador"
+#~ msgid "Perform actions on all unselected layers"
+#~ msgstr "Realiza las acciones en todas las capas no seleccionadas"
+
#~ msgid "Save Flattened"
#~ msgstr "Guardar aplanada"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]