[mutter] Updated Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Portuguese translation
- Date: Wed, 12 Mar 2014 01:42:45 +0000 (UTC)
commit 4880ee9bb6010711001dbf59a3edd4f698ff7cad
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Wed Mar 12 01:42:39 2014 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b07f867..878e5d6 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# mutter's Portuguese Translation
-# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 metacity/mutter
+# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014
metacity/mutter
# Distributed under the same licence as the metacity package
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011,
2012, 2013.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011,
2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-23 10:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 22:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 22:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-12 02:00+0100\n"
"Last-Translator: Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -55,66 +55,82 @@ msgid "Move window one workspace down"
msgstr "Mover a janela uma área de trabalho abaixo"
#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:10
+msgid "Move window one monitor to the left"
+msgstr "Mover a janela um monitor para a esquerda"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
+msgid "Move window one monitor to the right"
+msgstr "Mover a janela um monitor para a direita"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
+msgid "Move window one monitor up"
+msgstr "Mover a janela um monitor acima"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
+msgid "Move window one monitor down"
+msgstr "Mover a janela um monitor abaixo"
+
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
msgid "Switch applications"
msgstr "Alternar entre aplicações"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:11
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
msgid "Switch windows"
msgstr "Alternar entre janelas"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:12
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
msgid "Switch windows of an application"
msgstr "Alternar entre janelas de uma aplicação"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:13
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
msgid "Switch system controls"
msgstr "Alternar entre controlos de sistema"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:14
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
msgid "Switch windows directly"
msgstr "Alternar diretamente entre janelas"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:15
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
msgid "Switch windows of an app directly"
msgstr "Alternar diretamente entre janelas de uma aplicação"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:16
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
msgid "Switch system controls directly"
msgstr "Alternar diretamente entre controlos de sistema"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:17
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
msgid "Hide all normal windows"
msgstr "Esconder todas as janelas normais"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:18
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Alternar para a área de trabalho 1"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:19
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Alternar para a área de trabalho 2"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:20
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Alternar para a área de trabalho 3"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:21
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Alternar para a área de trabalho 4"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:22
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:26
msgid "Move to workspace left"
msgstr "Mover para a área de trabalho à esquerda"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:23
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:27
msgid "Move to workspace right"
msgstr "Mover para a área de trabalho à direita"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:24
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:28
msgid "Move to workspace above"
msgstr "Mover para a área de trabalho acima"
-#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:25
+#: ../src/50-mutter-navigation.xml.in.h:29
msgid "Move to workspace below"
msgstr "Mover para a área de trabalho abaixo"
@@ -255,17 +271,17 @@ msgstr "_Aguardar"
msgid "_Force Quit"
msgstr "_Forçar Terminar"
-#: ../src/core/display.c:413
+#: ../src/core/display.c:405
#, c-format
msgid "Missing %s extension required for compositing"
msgstr "Incapaz de encontrar a extensão %s, necessária para a composição"
-#: ../src/core/display.c:505
+#: ../src/core/display.c:497
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Falha ao abrir ecrã '%s' do Sistema Janelas X\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:1135
+#: ../src/core/keybindings.c:1105
#, c-format
msgid ""
"Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
@@ -274,7 +290,7 @@ msgstr ""
"A tecla %s com os modificadores %x já está a ser utilizada como atalho por "
"outra aplicação\n"
-#: ../src/core/keybindings.c:1332
+#: ../src/core/keybindings.c:1308
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid accelerator\n"
msgstr "\"%s\" não é um atalho válido\n"
@@ -321,12 +337,10 @@ msgid "Built-in display"
msgstr "Ecrã embutido"
#: ../src/core/monitor.c:724
-#| msgid "Unknown %s"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: ../src/core/monitor.c:726
-#| msgid "Unknown %s"
msgid "Unknown Display"
msgstr "Ecrã Desconhecido"
@@ -362,7 +376,7 @@ msgstr "Imprimir a versão"
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Plugin Mutter a utilizar"
-#: ../src/core/prefs.c:1200
+#: ../src/core/prefs.c:1190
msgid ""
"Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
"behave properly.\n"
@@ -370,13 +384,13 @@ msgstr ""
"Recursos para aplicações problemáticas inativos. Algumas aplicações poderão "
"não funcionar corretamente.\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1275
+#: ../src/core/prefs.c:1265
#, c-format
msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
msgstr ""
"Incapaz de processar a descrição de fonte \"%s\" da chave GSettings %s\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1341
+#: ../src/core/prefs.c:1331
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
@@ -385,7 +399,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" encontrado na base de dados de configuração não é um valor válido "
"para o modificador de botão de rato\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1907
+#: ../src/core/prefs.c:1894
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
@@ -394,7 +408,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" encontrado na base de dados de configuração não é um valor válido "
"para o atalho de teclado \"%s\"\n"
-#: ../src/core/prefs.c:1997
+#: ../src/core/prefs.c:1984
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de Trabalho %d"
@@ -425,7 +439,7 @@ msgstr ""
msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
msgstr "Ecrã %d no monitor \"%s\" já tem um gestor de janelas\n"
-#: ../src/core/screen.c:851
+#: ../src/core/screen.c:848
#, c-format
msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
msgstr "Incapaz libertar ecrã %d no monitor \"%s\"\n"
@@ -522,7 +536,7 @@ msgid "Window manager error: "
msgstr "Erro do gestor de janelas: "
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:7533
+#: ../src/core/window.c:7564
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
@@ -538,7 +552,7 @@ msgstr ""
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:8457
+#: ../src/core/window.c:8489
#, c-format
msgid ""
"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]