[gnome-terminal] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Czech translation
- Date: Tue, 11 Mar 2014 20:19:42 +0000 (UTC)
commit 4a7f64ee3088be85096bf4ed39198d892e5805b2
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Mar 11 21:19:34 2014 +0100
Updated Czech translation
help/cs/cs.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 586b8c1..bf67428 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal gnome-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-27 20:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-27 22:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-11 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -50,15 +50,14 @@ msgstr "Sindhu S"
#: C/app-terminal-sizes.page:18 C/app-terminal-sizes.page:23
#: C/app-zoom.page:12 C/app-zoom.page:17 C/app-zoom.page:22
#: C/gs-execute-commands.page:14 C/gs-execute-commands.page:19
-#: C/gs-execute-commands.page:24 C/gs-tabs.page:15 C/gs-tabs.page:20
-#: C/gs-tabs.page:25 C/index.page:14 C/index.page:19 C/index.page:24
-#: C/introduction.page:14 C/introduction.page:19 C/introduction.page:24
-#: C/overview.page:11 C/overview.page:16 C/pref-bell.page:13
-#: C/pref-bell.page:18 C/pref-bell.page:23 C/pref-custom-exit.page:14
-#: C/pref-custom-exit.page:19 C/pref-custom-exit.page:24
-#: C/pref-custom-command.page:15 C/pref-custom-command.page:20
-#: C/pref-custom-command.page:25 C/pref-encoding.page:12
-#: C/pref-encoding.page:17 C/pref-encoding.page:22
+#: C/gs-execute-commands.page:24 C/gs-tabs.page:15 C/gs-tabs.page:25
+#: C/index.page:14 C/index.page:19 C/index.page:24 C/introduction.page:14
+#: C/introduction.page:19 C/introduction.page:24 C/overview.page:11
+#: C/overview.page:16 C/pref-bell.page:13 C/pref-bell.page:18
+#: C/pref-bell.page:23 C/pref-custom-exit.page:14 C/pref-custom-exit.page:19
+#: C/pref-custom-exit.page:24 C/pref-custom-command.page:15
+#: C/pref-custom-command.page:20 C/pref-custom-command.page:25
+#: C/pref-encoding.page:12 C/pref-encoding.page:17 C/pref-encoding.page:22
#: C/pref-keyboard-access.page:14 C/pref-keyboard-access.page:19
#: C/pref-keyboard-access.page:24 C/pref-menubar.page:15
#: C/pref-menubar.page:20 C/pref-menubar.page:25 C/pref-profiles.page:13
@@ -1415,11 +1414,17 @@ msgstr ""
"takové umístění není přidáno do proměnné prostředí <code>PATH</code>, musíte "
"při spouštění programu určit i cestu."
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/gs-tabs.page:20
+msgid "2013-2014"
+msgstr "2013 – 2014"
+
#. (itstool) path: info/desc
#: C/gs-tabs.page:30
-msgid "Add, remove and reorder <app>Terminal</app> tabs."
+msgid "Enable, add, remove and reorder <app>Terminal</app> tabs."
msgstr ""
-"Přidávejte a odebírejte karty <app>Terminálu</app> a měňte jejich pořadí."
+"Povolujte, přidávejte a odebírejte karty <app>Terminálu</app> a měňte jejich "
+"pořadí."
#. (itstool) path: page/title
#: C/gs-tabs.page:33
@@ -1429,6 +1434,15 @@ msgstr "Jak pracovat s kartami"
#. (itstool) path: page/p
#: C/gs-tabs.page:35
msgid ""
+"Before you can navigate around tabs using the menus, you need to check that "
+"they are <link xref=\"pref-tab-window\">enabled in your preferences</link>."
+msgstr ""
+"Než se můžete v kartách pohybovat pomocí nabídek, musíte to <link xref="
+"\"pref-tab-window\">povolit v předvolbách</link>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/gs-tabs.page:39
+msgid ""
"The tab bar is shown at the top a <app>Terminal</app> window that has "
"multiple tabs open (it looks like a row of buttons). Click on a tab to "
"switch to it. You can open multiple tabs to manage your work in "
@@ -1444,30 +1458,30 @@ msgstr ""
"<app>Terminálu</app>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gs-tabs.page:43
+#: C/gs-tabs.page:47
msgid "Open a new tab"
msgstr "Otevření nové karty"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gs-tabs.page:45
+#: C/gs-tabs.page:49
msgid "To open a new tab inside your current <app>Terminal</app> window:"
msgstr ""
"Když si chcete v okně svého současného <app>Terminálu</app> otevřít novou "
"kartu:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:48
+#: C/gs-tabs.page:52
msgid "Press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
msgstr ""
"Zmáčkněte <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gs-tabs.page:85
+#: C/gs-tabs.page:89
msgid "Remove a tab"
msgstr "Odebrání karty"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gs-tabs.page:87
+#: C/gs-tabs.page:91
msgid ""
"To close an existing tab inside your current <app>Terminal</app> window:"
msgstr ""
@@ -1475,16 +1489,16 @@ msgstr ""
"<app>Terminálu</app>:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:92
+#: C/gs-tabs.page:96
msgid ""
"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui><gui style=\"menuitem\">Close "
-"Tab</gui></guiseq>."
+"Terminal</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Soubor</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Zavřít kartu</gui></guiseq>."
+"\">Zavřít terminál</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gs-tabs.page:98
+#: C/gs-tabs.page:102
msgid ""
"Alternatively, you can click on the <gui style=\"button\">×</gui> in the top "
"right corner of the tab or right click on the tab and select <gui style="
@@ -1495,32 +1509,32 @@ msgstr ""
"\">Zavřít terminál</gui>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gs-tabs.page:105
+#: C/gs-tabs.page:109
msgid "Reorder tabs"
msgstr "Pořadí karet"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gs-tabs.page:107
+#: C/gs-tabs.page:111
msgid "To change the ordering of tabs in a window:"
msgstr "Když chcete změnit pořadí karet v okně:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:110 C/gs-tabs.page:137 C/gs-tabs.page:165
+#: C/gs-tabs.page:114 C/gs-tabs.page:141 C/gs-tabs.page:169
msgid "Click and hold the left mouse button on the tab."
msgstr "Zmáčkněte levé tlačítko myši na kartě a držte jej."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:113
+#: C/gs-tabs.page:117
msgid "Drag the tab to the desired position among the other tabs."
msgstr "Přetáhněte kartu na požadované místo mezi ostatními kartami."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:116 C/gs-tabs.page:146 C/gs-tabs.page:171
+#: C/gs-tabs.page:120 C/gs-tabs.page:150 C/gs-tabs.page:175
msgid "Release the mouse button."
msgstr "Uvolněte tlačítko myši."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gs-tabs.page:120
+#: C/gs-tabs.page:124
msgid ""
"The tab will be placed in the position closest to where you released the "
"tab, immediately beside other open tabs."
@@ -1529,40 +1543,41 @@ msgstr ""
"hned za další otevřené karty."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gs-tabs.page:123
+#: C/gs-tabs.page:127
msgid ""
"Alternatively, you can reorder a tab by right clicking on a tab and "
-"selecting <gui style=\"menuitem\">Move Tab Left</gui> to move the tab to the "
-"left or <gui style=\"menuitem\">Move Tab Right</gui> to move the tab to the "
-"right. This will reorder the tab position by moving it one place at a time."
+"selecting <gui style=\"menuitem\">Move Terminal Left</gui> to move the tab "
+"to the left or <gui style=\"menuitem\">Move Terminal Right</gui> to move the "
+"tab to the right. This will reorder the tab position by moving it one place "
+"at a time."
msgstr ""
"Alternativně můžete změnit pořadí karet tak, že na kartu kliknete pravým "
-"tlačítkem a vyberete <gui style=\"menuitem\">Posunout kartu doleva</gui> pro "
-"přesun karty vlevo nebo <gui style=\"menuitem\">Přesunout kartu doprava</"
+"tlačítkem a vyberete <gui style=\"menuitem\">Posunout terminál doleva</gui> pro "
+"přesun karty vlevo nebo <gui style=\"menuitem\">Přesunout terminál doprava</"
"gui> pro přesun karty vpravo. Posun se provedy vždy jen o jednu pozici."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gs-tabs.page:132
+#: C/gs-tabs.page:136
msgid "Move a tab to another <app>Terminal</app> window"
msgstr "Přesun karty do jiného okna <app>Terminálu</app>"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gs-tabs.page:134
+#: C/gs-tabs.page:138
msgid "If you want to move a tab from one window to another:"
msgstr "Když chcete přesunout kartu z jednoho okna do druhého:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:140
+#: C/gs-tabs.page:144
msgid "Drag the tab to the new window."
msgstr "Přetáhněte kartu do nového okna."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:143
+#: C/gs-tabs.page:147
msgid "Place it beside other tabs in the new window."
msgstr "Nasměrujte ji někde mezi ostatní karty v novém okně."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/gs-tabs.page:151
+#: C/gs-tabs.page:155
msgid ""
"You can move a tab from one window to another by dragging the tab to the "
"<gui>Activities</gui> hot-corner of the <gui>GNOME Shell</gui>. This will "
@@ -1575,17 +1590,17 @@ msgstr ""
"app> a po jeho aktivaci ji upusťe na správném místě."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gs-tabs.page:160
+#: C/gs-tabs.page:164
msgid "Move a tab to create a new <app>Terminal</app> window"
msgstr "Vytvoření nového okna <app>Terminálu</app> přesunem karty"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gs-tabs.page:162
+#: C/gs-tabs.page:166
msgid "To create a new window from an existing tab:"
msgstr "Když chcete ze stávající karty vytvořit samostatné nové okno:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-tabs.page:168
+#: C/gs-tabs.page:172
msgid "Drag the tab out of the current <app>Terminal</app> window."
msgstr "Přetáhněte kartu někam mimo aktuální okno <app>Terminálu</app>."
@@ -1924,11 +1939,11 @@ msgid ""
"<sys>root</sys>)."
msgstr ""
"Obvykle je zakončen znaky <sys>$</sys>, <sys>%</sys>, <sys>#</sys> nebo "
-"<sys>></sys>; a obsahuje informace o cestě k aktuální složce a přihlášeném "
-"uživateli. V systémech unixového typu je běžné, že posledním znakem je <sys>"
-"$</sys> nebo <sys>#</sys> v závislosti na tom, zda se jedná o běžného "
-"uživatele, pak to bývá <sys>$</sys>, nebo superuživatele (root), pak to bývá "
-"<sys>#</sys>."
+"<sys>></sys>; a obsahuje informace o cestě k aktuální složce a "
+"přihlášeném uživateli. V systémech unixového typu je běžné, že posledním "
+"znakem je <sys>$</sys> nebo <sys>#</sys> v závislosti na tom, zda se jedná o "
+"běžného uživatele, pak to bývá <sys>$</sys>, nebo superuživatele (root), pak "
+"to bývá <sys>#</sys>."
#. (itstool) path: item/title
#: C/overview.page:93
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]