[tali] [l10n] Updated Italian translation.



commit 52815a933d5216b972a7d54d386d607dc0571f1d
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Sun Mar 9 13:26:28 2014 +0100

    [l10n] Updated Italian translation.

 po/it.po |  100 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 116b42c..223758c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,36 +1,37 @@
 # Italian translation for tali
-# Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-games package.
 # Fabrizio Stefani <f stef it gnome org>, 1999-2002;
 # Alessio Frusciante <algol firenze linux it>. 2003.
 # Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>. 2002-2006.
 # Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione ubuntu-it org>, 2007-2008
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tali\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-26 10:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-26 10:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=tali&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 13:25+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
 
-#: ../data/gtali.desktop.in.h:1 ../src/gyahtzee.c:56
+#: ../data/tali.desktop.in.h:1 ../src/gyahtzee.c:56
 msgid "Tali"
 msgstr "Tali"
 
-#: ../data/gtali.desktop.in.h:2
+#: ../data/tali.desktop.in.h:2
 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
 msgstr "Batti gli avversari in un gioco coi dadi simile al poker"
 
-#: ../data/gtali.desktop.in.h:3
+#: ../data/tali.desktop.in.h:3
 msgid "yahtzee;"
 msgstr "yahtzee;tali;"
 
@@ -99,36 +100,30 @@ msgid "Field used"
 msgstr "Campo utilizzato"
 
 #. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:136
+#: ../src/games-scores-dialog.c:132
 msgctxt "score-dialog"
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
 #. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:142
+#: ../src/games-scores-dialog.c:138
 msgctxt "score-dialog"
 msgid "Score"
 msgstr "Punteggio"
 
 #. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:307
+#: ../src/games-scores-dialog.c:225
 #, c-format
 msgctxt "score-dialog"
 msgid "%1$dm %2$ds"
 msgstr "%1$dm %2$ds"
 
-#: ../src/games-scores-dialog.c:470
+#: ../src/games-scores-dialog.c:385
 msgid "New Game"
 msgstr "Nuova partita"
 
-#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
-#: ../src/games-scores-dialog.c:571
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
 #. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:580
+#: ../src/games-scores-dialog.c:478
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -226,7 +221,7 @@ msgid "_New"
 msgstr "_Nuovo"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/games-stock.c:253 ../src/gyahtzee.c:748
+#: ../src/games-stock.c:253 ../src/gyahtzee.c:743
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nuova partita"
 
@@ -244,7 +239,7 @@ msgstr "A_zzera"
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Ricomincia"
 
-#: ../src/games-stock.c:259 ../src/gyahtzee.c:749
+#: ../src/games-stock.c:259
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "_Annulla mossa"
 
@@ -276,7 +271,7 @@ msgstr "_Pausa"
 msgid "Res_ume"
 msgstr "Ripr_endi"
 
-#: ../src/games-stock.c:267 ../src/gyahtzee.c:751
+#: ../src/games-stock.c:267 ../src/gyahtzee.c:745
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Punteggi"
 
@@ -381,7 +376,7 @@ msgstr "Colori"
 msgid "Roll all!"
 msgstr "Lancia i dadi!"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:143 ../src/gyahtzee.c:786
+#: ../src/gyahtzee.c:143 ../src/gyahtzee.c:795
 msgid "Roll!"
 msgstr "Lancia!"
 
@@ -389,69 +384,70 @@ msgstr "Lancia!"
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr "Partita patta!"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:191 ../src/gyahtzee.c:626
+#: ../src/gyahtzee.c:190 ../src/gyahtzee.c:621
 msgid "Tali Scores"
 msgstr "Punteggio"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:193
+#: ../src/gyahtzee.c:192
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Congratulazioni!"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:194
+#: ../src/gyahtzee.c:193
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "Il tuo punteggio è il migliore!"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:195
+#: ../src/gyahtzee.c:194
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "Il tuo punteggio rientra nei primi 10."
 
-#: ../src/gyahtzee.c:207
+#: ../src/gyahtzee.c:206
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 msgstr[0] "%s vince la partita con %d punto"
 msgstr[1] "%s vince la partita con %d punti"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:211
+#: ../src/gyahtzee.c:210
 msgid "Game over!"
 msgstr "Partita finita!"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:255
+#: ../src/gyahtzee.c:254
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "Il computer gioca per %s"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:257
+#: ../src/gyahtzee.c:256
 #, c-format
-msgid "%s! -- You're up."
-msgstr "%s! -- Tocca a te."
+#| msgid "%s! -- You're up."
+msgid "%s! – You’re up."
+msgstr "%s! – Tocca a te."
 
-#: ../src/gyahtzee.c:450
+#: ../src/gyahtzee.c:449
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr "Seleziona i dadi da lanciare o scegli un punteggio da totalizzare."
 
-#: ../src/gyahtzee.c:478
+#: ../src/gyahtzee.c:477
 msgid "Roll"
 msgstr "Lancia"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:536
+#: ../src/gyahtzee.c:535
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr "Sono permessi solo tre lanci. Scegli un punteggio obiettivo."
 
 # (ndt) queste tre che seguono sono nel dialogo about
-#: ../src/gyahtzee.c:586
+#: ../src/gyahtzee.c:582
 msgid "GNOME version (1998):"
 msgstr "Versione di GNOME (1998):"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:589
+#: ../src/gyahtzee.c:585
 msgid "Console version (1992):"
 msgstr "Versione per la console (1992):"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:592
+#: ../src/gyahtzee.c:588
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
 msgstr "Colori e IA multi-livello (2006):"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:609
+#: ../src/gyahtzee.c:605
 msgid ""
 "A variation on poker with dice and less money\n"
 "\n"
@@ -461,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tali fa parte dei Giochi di GNOME."
 
-#: ../src/gyahtzee.c:614
+#: ../src/gyahtzee.c:610
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
@@ -469,27 +465,27 @@ msgstr ""
 "Francesco Marletta <francesco marletta tiscali it>\n"
 "Fabrizio Stefani <f stef it gnome org>"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:618
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Sito web di GNOME Games"
-
-#: ../src/gyahtzee.c:750
+#: ../src/gyahtzee.c:744
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferen_ze"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:754
+#: ../src/gyahtzee.c:748
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:755
+#: ../src/gyahtzee.c:749
 msgid "_About"
 msgstr "I_nformazioni"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:756
+#: ../src/gyahtzee.c:750
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:971 ../src/yahtzee.c:69
+#: ../src/gyahtzee.c:769
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "Annulla la mossa più recente"
+
+#: ../src/gyahtzee.c:974 ../src/yahtzee.c:69
 msgid "Human"
 msgstr "Umano"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]