[quadrapassel] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Sun, 9 Mar 2014 05:09:33 +0000 (UTC)
commit 9eb019833b2e169b92a6f145b233f5756d7479a3
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Sun Mar 9 13:09:24 2014 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_TW.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 92 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 763e44a..9ae0801 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-21 23:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 20:45+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-05 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 13:09+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "是否挑選很難放置的方塊。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:357
+#: ../src/quadrapassel.vala:359
msgid "Move left"
msgstr "向左移動"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Key press to move left."
msgstr "向左移所使用的按鍵。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:360
+#: ../src/quadrapassel.vala:362
msgid "Move right"
msgstr "向右移動"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid "Key press to move right."
msgstr "向右移所使用的按鍵。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:363
+#: ../src/quadrapassel.vala:365
msgid "Move down"
msgstr "向下移動"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid "Key press to move down."
msgstr "令方塊加速下移的按鍵。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:366
+#: ../src/quadrapassel.vala:368
msgid "Drop"
msgstr "跌下"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Key press to drop."
msgstr "令方塊跌下底部的按鍵。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:369
+#: ../src/quadrapassel.vala:371
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Key press to rotate."
msgstr "表示旋轉方塊的按鍵。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:372
+#: ../src/quadrapassel.vala:374
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
@@ -198,8 +198,8 @@ msgid ""
msgstr "如果你尋求挑戰,Quadrapassel 能讓你增加方塊初始落下的速度,或是一開始遊戲時就有部分方塊在畫面上。或者,不使用隨機的方式選擇方塊,而是選擇比較難以放置的方塊給你。"
#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:107
-#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:741
-#: ../src/quadrapassel.vala:781
+#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:746
+#: ../src/quadrapassel.vala:786
msgid "Quadrapassel"
msgstr "俄羅斯方塊"
@@ -243,102 +243,108 @@ msgstr "關於(_A)"
msgid "_Quit"
msgstr "結束(_Q)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:148
-#| msgid "Next:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:684
+msgid "Start a new game"
+msgstr "開始另一局"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:150
msgid "Next"
msgstr "下一個"
-#: ../src/quadrapassel.vala:160 ../src/score-dialog.vala:51
+#: ../src/quadrapassel.vala:162 ../src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "分數"
-#: ../src/quadrapassel.vala:170
-#| msgid "Lines:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:172
msgid "Lines"
msgstr "列數"
-#: ../src/quadrapassel.vala:180
-#| msgid "Level:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:182
msgid "Level"
msgstr "級數"
-#: ../src/quadrapassel.vala:260
+#: ../src/quadrapassel.vala:262
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr "俄羅斯方塊偏好設定"
-#: ../src/quadrapassel.vala:263 ../src/score-dialog.vala:26
+#: ../src/quadrapassel.vala:265 ../src/score-dialog.vala:26
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:279
+#: ../src/quadrapassel.vala:281
msgid "Game"
msgstr "遊戲"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:283
+#: ../src/quadrapassel.vala:285
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "預先填充的列數(_N):"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:298
+#: ../src/quadrapassel.vala:300
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "預先填充時每列的密度(_D):"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:312
+#: ../src/quadrapassel.vala:314
msgid "_Starting level:"
msgstr "開始級數(_S):"
-#: ../src/quadrapassel.vala:325
+#: ../src/quadrapassel.vala:327
msgid "_Enable sounds"
msgstr "開啟音效(_E)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:330
+#: ../src/quadrapassel.vala:332
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "選擇困難的方塊(_B)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:335
+#: ../src/quadrapassel.vala:337
msgid "_Preview next block"
msgstr "預覽下個方塊(_P)"
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:342
+#: ../src/quadrapassel.vala:344
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "方塊以逆時針方向旋轉(_R)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:347
+#: ../src/quadrapassel.vala:349
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "顯示方塊落點提示(_W)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:391
+#: ../src/quadrapassel.vala:393
msgid "Controls"
msgstr "控制"
-#: ../src/quadrapassel.vala:397
+#: ../src/quadrapassel.vala:399
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"
-#: ../src/quadrapassel.vala:409
+#: ../src/quadrapassel.vala:411
msgid "Plain"
msgstr "單色"
-#: ../src/quadrapassel.vala:414
+#: ../src/quadrapassel.vala:416
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango 平滑"
-#: ../src/quadrapassel.vala:419
+#: ../src/quadrapassel.vala:421
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango 陰影"
-#: ../src/quadrapassel.vala:424
+#: ../src/quadrapassel.vala:426
msgid "Clean"
msgstr "清除"
-#: ../src/quadrapassel.vala:743
-#| msgid ""
-#| "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-#| "\n"
-#| "Quadrapassel is a part of GNOME Games."
+#: ../src/quadrapassel.vala:665
+#| msgid "Pause the game"
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "取消暫停遊戲"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:670
+msgid "Pause the game"
+msgstr "暫停遊戲"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:748
msgid ""
"A classic game of fitting falling blocks together\n"
"\n"
@@ -348,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quadrapassel (俄羅斯方塊) 是 GNOME 遊戲的一部分。"
-#: ../src/quadrapassel.vala:748
+#: ../src/quadrapassel.vala:753
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -418,9 +424,6 @@ msgstr "日期"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "內容(_C)"
-#~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "開始另一局"
-
#~ msgid "Undo Move"
#~ msgstr "回手"
@@ -1098,9 +1101,6 @@ msgstr "日期"
#~ msgid "End the current network game and return to network server"
#~ msgstr "終止目前的網路遊戲,回到伺服器"
-#~ msgid "Pause the game"
-#~ msgstr "暫停遊戲"
-
#~ msgid "Show a list of players in the network game"
#~ msgstr "顯示網路遊戲中的玩家名單"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b9f3297..522862b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-21 23:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 08:37+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-05 23:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 19:51+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "是否挑選很難放置的方塊。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:357
+#: ../src/quadrapassel.vala:359
msgid "Move left"
msgstr "向左移動"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Key press to move left."
msgstr "向左移所使用的按鍵。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:360
+#: ../src/quadrapassel.vala:362
msgid "Move right"
msgstr "向右移動"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Key press to move right."
msgstr "向右移所使用的按鍵。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:363
+#: ../src/quadrapassel.vala:365
msgid "Move down"
msgstr "向下移動"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Key press to move down."
msgstr "令方塊加速下移的按鍵。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:366
+#: ../src/quadrapassel.vala:368
msgid "Drop"
msgstr "跌下"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Key press to drop."
msgstr "令方塊跌下底部的按鍵。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:369
+#: ../src/quadrapassel.vala:371
msgid "Rotate"
msgstr "旋轉"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Key press to rotate."
msgstr "表示旋轉方塊的按鍵。"
#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:372
+#: ../src/quadrapassel.vala:374
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
@@ -207,8 +207,8 @@ msgstr ""
"塊給您。"
#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:107
-#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:741
-#: ../src/quadrapassel.vala:781
+#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:746
+#: ../src/quadrapassel.vala:786
msgid "Quadrapassel"
msgstr "俄羅斯方塊"
@@ -252,102 +252,108 @@ msgstr "關於(_A)"
msgid "_Quit"
msgstr "結束(_Q)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:148
-#| msgid "Next:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:684
+msgid "Start a new game"
+msgstr "開始另一局"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:150
msgid "Next"
msgstr "下一個"
-#: ../src/quadrapassel.vala:160 ../src/score-dialog.vala:51
+#: ../src/quadrapassel.vala:162 ../src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "分數"
-#: ../src/quadrapassel.vala:170
-#| msgid "Lines:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:172
msgid "Lines"
msgstr "列數"
-#: ../src/quadrapassel.vala:180
-#| msgid "Level:"
+#: ../src/quadrapassel.vala:182
msgid "Level"
msgstr "級數"
-#: ../src/quadrapassel.vala:260
+#: ../src/quadrapassel.vala:262
msgid "Quadrapassel Preferences"
msgstr "俄羅斯方塊偏好設定"
-#: ../src/quadrapassel.vala:263 ../src/score-dialog.vala:26
+#: ../src/quadrapassel.vala:265 ../src/score-dialog.vala:26
msgid "_Close"
msgstr "關閉(_C)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:279
+#: ../src/quadrapassel.vala:281
msgid "Game"
msgstr "遊戲"
#. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:283
+#: ../src/quadrapassel.vala:285
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "預先填充的列數(_N):"
#. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:298
+#: ../src/quadrapassel.vala:300
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "預先填充時每列的密度(_D):"
#. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:312
+#: ../src/quadrapassel.vala:314
msgid "_Starting level:"
msgstr "開始級數(_S):"
-#: ../src/quadrapassel.vala:325
+#: ../src/quadrapassel.vala:327
msgid "_Enable sounds"
msgstr "開啟音效(_E)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:330
+#: ../src/quadrapassel.vala:332
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "選擇困難的方塊(_B)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:335
+#: ../src/quadrapassel.vala:337
msgid "_Preview next block"
msgstr "預覽下個方塊(_P)"
#. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:342
+#: ../src/quadrapassel.vala:344
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "方塊以逆時針方向旋轉(_R)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:347
+#: ../src/quadrapassel.vala:349
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "顯示方塊落點提示(_W)"
-#: ../src/quadrapassel.vala:391
+#: ../src/quadrapassel.vala:393
msgid "Controls"
msgstr "控制"
-#: ../src/quadrapassel.vala:397
+#: ../src/quadrapassel.vala:399
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"
-#: ../src/quadrapassel.vala:409
+#: ../src/quadrapassel.vala:411
msgid "Plain"
msgstr "單色"
-#: ../src/quadrapassel.vala:414
+#: ../src/quadrapassel.vala:416
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango 平滑"
-#: ../src/quadrapassel.vala:419
+#: ../src/quadrapassel.vala:421
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango 陰影"
-#: ../src/quadrapassel.vala:424
+#: ../src/quadrapassel.vala:426
msgid "Clean"
msgstr "清除"
-#: ../src/quadrapassel.vala:743
-#| msgid ""
-#| "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-#| "\n"
-#| "Quadrapassel is a part of GNOME Games."
+#: ../src/quadrapassel.vala:665
+#| msgid "Pause the game"
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "取消暫停遊戲"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:670
+msgid "Pause the game"
+msgstr "暫停遊戲"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:748
msgid ""
"A classic game of fitting falling blocks together\n"
"\n"
@@ -357,7 +363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Quadrapassel (俄羅斯方塊) 是 GNOME 遊戲的一部分。"
-#: ../src/quadrapassel.vala:748
+#: ../src/quadrapassel.vala:753
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -427,9 +433,6 @@ msgstr "日期"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "內容(_C)"
-#~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "開始另一局"
-
#~ msgid "Undo Move"
#~ msgstr "回手"
@@ -1107,9 +1110,6 @@ msgstr "日期"
#~ msgid "End the current network game and return to network server"
#~ msgstr "終止目前的網路遊戲,回到伺服器"
-#~ msgid "Pause the game"
-#~ msgstr "暫停遊戲"
-
#~ msgid "Show a list of players in the network game"
#~ msgstr "顯示網路遊戲中的玩家名單"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]