[gnome-calculator] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit e8dd030ddd733d477beb6b2da05d4c46cc08a8a4
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Sun Mar 9 11:44:45 2014 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  199 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 po/zh_TW.po |  199 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 2 files changed, 196 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 496f118..53fd6aa 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -9,15 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcaltool 6.1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
 "bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-02 06:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 07:07+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 11:44+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. Accessible name for the inverse button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
@@ -378,59 +379,27 @@ msgstr "字符(_A):"
 msgid "_Insert"
 msgstr "插入(_I)"
 
-#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Mode"
-msgstr "模式"
-
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Basic"
-msgstr "基本"
-
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階"
-
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Financial"
-msgstr "金融"
-
-#: ../data/menu.ui.h:5
-msgid "Programming"
-msgstr "程式開發"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-preferences.vala:26
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
-
-#: ../data/menu.ui.h:7
-msgid "Help"
-msgstr "求助"
-
-#: ../data/menu.ui.h:8
-msgid "About"
-msgstr "關於"
-
-#: ../data/menu.ui.h:9
-msgid "Quit"
-msgstr "結束"
-
 #. Program name in the about dialog
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:255
-#: ../src/math-window.vala:31
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:182
+#: ../src/math-window.vala:40
 msgid "Calculator"
 msgstr "計數機"
 
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgstr "進行數字、科學或金融的計算"
 
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
 msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
 msgstr "calculation;arithmetic;scientific;financial;科學;金融;計算;"
 
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Calculator"
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "GNOME Calculator"
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
 "Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
@@ -438,7 +407,7 @@ msgid ""
 "Programming mode to find a surprising set of capabilities."
 msgstr "GNOME 計數機是用來解決數學等式的應用程式。它一開始只顯示具備基礎數學運算功能的簡單計數機,你可以切換為進階、金融或程式設計模式以符合你的需求。"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
 "factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
@@ -446,20 +415,53 @@ msgid ""
 "conversions."
 msgstr "進階計數機支援許多運算方式,包含:對數、階乘、三角函數和雙曲函數、模數除法、複數、產生數數、分解質因數和單位轉換。"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Financial mode supports several computations, including periodic interest "
 "rate, present and future value, double declining and straight line "
 "depreciation, and many others."
 msgstr "金融模式支援多種運算,包含定期利率、現在和未來值、雙倍餘額遞減和直線折舊,以及其他許多方式。"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
 "decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
 "character to character code conversion, and more."
 msgstr "程式設計模式支援許多常用基礎的換算 (二進位、八進位、十進位和十六進位),邏輯代數,一與二的補數、字符對字符代碼轉換等等。"
 
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "求助"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "結束"
+
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:109
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "基礎模式"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:114
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "進階模式"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:119
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "金融模式"
+
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:124
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "程式設計模式"
+
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "準確度數值"
@@ -803,12 +805,12 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "錯誤:週期數必須為正"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:218
+#: ../src/gnome-calculator.vala:147
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "無法開啟求助檔案。"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:248
+#: ../src/gnome-calculator.vala:177
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -818,24 +820,24 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2003, 05, 07\n"
 "Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:256
+#: ../src/gnome-calculator.vala:183
 msgid "About Calculator"
 msgstr "關於計數機"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:263
+#: ../src/gnome-calculator.vala:190
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "附有財務及科學計算模式的計數機。"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:299
+#: ../src/gnome-calculator.vala:223
 msgid "Solve given equation"
 msgstr "解答指定的等式"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:307
+#: ../src/gnome-calculator.vala:231
 msgid "Start with given equation"
 msgstr "以指定等式開始"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:316
+#: ../src/gnome-calculator.vala:240
 msgid "Show release version"
 msgstr "顯示推出版本"
 
@@ -1298,28 +1300,7 @@ msgstr "32 位元"
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 位元"
 
-#: ../src/math-window.vala:77
-#| msgid "Basic"
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "基礎模式"
-
-#: ../src/math-window.vala:81
-#| msgid "Advanced"
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "進階模式"
-
-#: ../src/math-window.vala:85
-#| msgid "Financial Term"
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "金融模式"
-
-#: ../src/math-window.vala:89
-#| msgid "Programming"
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "程式設計模式"
-
-#: ../src/math-window.vala:101
-#| msgid "Quit"
+#: ../src/math-window.vala:137
 msgid "_Quit"
 msgstr "離開(_Q)"
 
@@ -1329,99 +1310,104 @@ msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "引數不能用於 0"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1935
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "負數的 0 次方並無意義"
 
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: ../src/number.vala:917
+#| msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "對 0 求冪並無意義"
+
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:995 ../src/number.vala:1028
+#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "0 的對數並無意義"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1050
-#| msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+#: ../src/number.vala:1058
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 msgstr "階乘只能用於自然數"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1134 ../src/number.vala:2685
+#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "除以 0 並無意義"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1174
+#: ../src/number.vala:1182
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "餘數除法只能用於整數值"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1266
+#: ../src/number.vala:1274
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr "正切對於角度 (n+1/2)*π (90°, 270°...) 並無意義"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1304
+#: ../src/number.vala:1312
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "反正弦不能用於超過 [-1, 1] 的數值"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1319
+#: ../src/number.vala:1327
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "反餘弦不能用於超過 [-1, 1] 的數值"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1516
+#: ../src/number.vala:1524
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr "反雙曲餘弦不能用於小於 1 的數值"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1535
+#: ../src/number.vala:1543
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "反雙曲正切不能用於超過 [-1, 1] 的數值"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1554
+#: ../src/number.vala:1562
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "邏輯 AND 只能用於正整數"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1566
+#: ../src/number.vala:1574
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "邏輯 OR 只能用於正整數"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1578
+#: ../src/number.vala:1586
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "邏輯 XOR 只能用於正整數"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1590
+#: ../src/number.vala:1598
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "邏輯 NOT 只能用於正整數"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1613
+#: ../src/number.vala:1621
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "位移只能用在整數值"
 
-#: ../src/number.vala:1955
+#: ../src/number.vala:1963
 msgid "Root must be non-zero"
 msgstr "根號必須為非 0 的數值"
 
-#: ../src/number.vala:1972
+#: ../src/number.vala:1980
 msgid "Negative root of zero is undefined"
 msgstr "0 的負次方根並無意義"
 
-#: ../src/number.vala:1979
+#: ../src/number.vala:1987
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 msgstr "負數的 n 次方根 (n 為偶數) 並無意義"
 
-#: ../src/number.vala:2302
+#: ../src/number.vala:2261
 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 msgstr "溢位:結果無法計算"
 
-#: ../src/number.vala:2630
+#: ../src/number.vala:2589
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "0 的倒數並無意義"
 
@@ -1832,7 +1818,6 @@ msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "gallon,gallons,gal,加侖"
 
 #: ../src/unit.vala:64
-#| msgid "Meters"
 msgid "Liters"
 msgstr "公升"
 
@@ -1878,7 +1863,6 @@ msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "pint,pints,pt,品脫"
 
 #: ../src/unit.vala:67
-#| msgid "Millilitres"
 msgid "Milliliters"
 msgstr "毫升"
 
@@ -1894,7 +1878,6 @@ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³,毫升"
 
 #: ../src/unit.vala:68
-#| msgid "Microlitres"
 msgid "Microliters"
 msgstr "微升"
 
@@ -2105,7 +2088,6 @@ msgid "degC,˚C"
 msgstr "degC,˚C,攝氏"
 
 #: ../src/unit.vala:82
-#| msgid "Farenheit"
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "華氏"
 
@@ -2160,6 +2142,21 @@ msgstr "貨幣"
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
 
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "模式"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "基本"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "進階"
+
+#~ msgid "Financial"
+#~ msgstr "金融"
+
+#~ msgid "Programming"
+#~ msgstr "程式開發"
+
 #~ msgid "Round"
 #~ msgstr "四捨五入"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index cb451ec..f90f99e 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,15 +9,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcaltool 6.1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
 "bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-02 06:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 14:24+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-09 11:43+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <community linuxhall org>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #. Accessible name for the inverse button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-programming.ui.h:24
@@ -385,59 +386,27 @@ msgstr "字元(_A):"
 msgid "_Insert"
 msgstr "插入(_I)"
 
-#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Mode"
-msgstr "模式"
-
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Basic"
-msgstr "基本"
-
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "Advanced"
-msgstr "進階"
-
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Financial"
-msgstr "金融"
-
-#: ../data/menu.ui.h:5
-msgid "Programming"
-msgstr "程式開發"
-
-#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-preferences.vala:26
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
-
-#: ../data/menu.ui.h:7
-msgid "Help"
-msgstr "求助"
-
-#: ../data/menu.ui.h:8
-msgid "About"
-msgstr "關於"
-
-#: ../data/menu.ui.h:9
-msgid "Quit"
-msgstr "結束"
-
 #. Program name in the about dialog
 #. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:255
-#: ../src/math-window.vala:31
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:182
+#: ../src/math-window.vala:40
 msgid "Calculator"
 msgstr "計算機"
 
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
 msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
 msgstr "進行數字、科學或金融的計算"
 
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
 msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
 msgstr "calculation;arithmetic;scientific;financial;科學;金融;計算;"
 
 #: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Calculator"
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "GNOME Calculator"
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
 "Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
@@ -447,7 +416,7 @@ msgstr ""
 "GNOME 計算機是用來解決數學等式的應用程式。它一開始只顯示具備基礎數學運算功能"
 "的簡單計算機,您可以切換為進階、金融或程式設計模式以符合您的需求。"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
 "factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
@@ -457,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "進階計算機支援許多運算方式,包含:對數、階乘、三角函數和雙曲函數、模數除法、"
 "複數、產生數數、分解質因數和單位轉換。"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Financial mode supports several computations, including periodic interest "
 "rate, present and future value, double declining and straight line "
@@ -466,7 +435,7 @@ msgstr ""
 "金融模式支援多種運算,包含定期利率、現在和未來值、雙倍餘額遞減和直線折舊,以"
 "及其他許多方式。"
 
-#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
 "decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
@@ -475,6 +444,39 @@ msgstr ""
 "程式設計模式支援許多常用基礎的換算 (二進位、八進位、十進位和十六進位),布林代"
 "數,一與二的補數、字元對字元代碼轉換等等。"
 
+#. Title of preferences dialog
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:26
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: ../data/menu.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "求助"
+
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "關於"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "結束"
+
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:109
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "基礎模式"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:114
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "進階模式"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:119
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "金融模式"
+
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:124
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "程式設計模式"
+
 #: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "準確度數值"
@@ -818,12 +820,12 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "錯誤:週期數必須為正"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:218
+#: ../src/gnome-calculator.vala:147
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "無法開啟求助檔案。"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:248
+#: ../src/gnome-calculator.vala:177
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "如對翻譯有任何意見,請送一封電子郵件給\n"
@@ -833,24 +835,24 @@ msgstr ""
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2003, 05, 07\n"
 "Ching-Hung Lin <2billlin yahoo com tw>, 2004"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:256
+#: ../src/gnome-calculator.vala:183
 msgid "About Calculator"
 msgstr "關於計算機"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:263
+#: ../src/gnome-calculator.vala:190
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "附有財務及科學計算模式的計算機。"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:299
+#: ../src/gnome-calculator.vala:223
 msgid "Solve given equation"
 msgstr "解答指定的等式"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:307
+#: ../src/gnome-calculator.vala:231
 msgid "Start with given equation"
 msgstr "以指定等式開始"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:316
+#: ../src/gnome-calculator.vala:240
 msgid "Show release version"
 msgstr "顯示釋出版本"
 
@@ -1313,28 +1315,7 @@ msgstr "32 位元"
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 位元"
 
-#: ../src/math-window.vala:77
-#| msgid "Basic"
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "基礎模式"
-
-#: ../src/math-window.vala:81
-#| msgid "Advanced"
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "進階模式"
-
-#: ../src/math-window.vala:85
-#| msgid "Financial Term"
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "金融模式"
-
-#: ../src/math-window.vala:89
-#| msgid "Programming"
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "程式設計模式"
-
-#: ../src/math-window.vala:101
-#| msgid "Quit"
+#: ../src/math-window.vala:137
 msgid "_Quit"
 msgstr "離開(_Q)"
 
@@ -1344,99 +1325,104 @@ msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "引數不能用於 0"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1935
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "負數的 0 次方並無意義"
 
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: ../src/number.vala:917
+#| msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "對 0 求冪並無意義"
+
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:995 ../src/number.vala:1028
+#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "0 的對數並無意義"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
-#: ../src/number.vala:1050
-#| msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+#: ../src/number.vala:1058
 msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
 msgstr "階乘只能用於自然數"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1134 ../src/number.vala:2685
+#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2644
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "除以 0 並無意義"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1174
+#: ../src/number.vala:1182
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "餘數除法只能用於整數值"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1266
+#: ../src/number.vala:1274
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr "正切對於角度 (n+1/2)*π (90°, 270°...) 並無意義"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1304
+#: ../src/number.vala:1312
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "反正弦不能用於超過 [-1, 1] 的數值"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1319
+#: ../src/number.vala:1327
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "反餘弦不能用於超過 [-1, 1] 的數值"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1516
+#: ../src/number.vala:1524
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr "反雙曲餘弦不能用於小於 1 的數值"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1535
+#: ../src/number.vala:1543
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr "反雙曲正切不能用於超過 [-1, 1] 的數值"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1554
+#: ../src/number.vala:1562
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "布林 AND 只能用於正整數"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1566
+#: ../src/number.vala:1574
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "布林 OR 只能用於正整數"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1578
+#: ../src/number.vala:1586
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "布林 XOR 只能用於正整數"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1590
+#: ../src/number.vala:1598
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "布林 NOT 只能用於正整數"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1613
+#: ../src/number.vala:1621
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "位移只能用在整數值"
 
-#: ../src/number.vala:1955
+#: ../src/number.vala:1963
 msgid "Root must be non-zero"
 msgstr "根號必須為非 0 的數值"
 
-#: ../src/number.vala:1972
+#: ../src/number.vala:1980
 msgid "Negative root of zero is undefined"
 msgstr "0 的負次方根並無意義"
 
-#: ../src/number.vala:1979
+#: ../src/number.vala:1987
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 msgstr "負數的 n 次方根 (n 為偶數) 並無意義"
 
-#: ../src/number.vala:2302
+#: ../src/number.vala:2261
 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 msgstr "溢位:結果無法計算"
 
-#: ../src/number.vala:2630
+#: ../src/number.vala:2589
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "0 的倒數並無意義"
 
@@ -1847,7 +1833,6 @@ msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "gallon,gallons,gal,加侖"
 
 #: ../src/unit.vala:64
-#| msgid "Meters"
 msgid "Liters"
 msgstr "公升"
 
@@ -1893,7 +1878,6 @@ msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "pint,pints,pt,品脫"
 
 #: ../src/unit.vala:67
-#| msgid "Millilitres"
 msgid "Milliliters"
 msgstr "毫升"
 
@@ -1909,7 +1893,6 @@ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³,毫升"
 
 #: ../src/unit.vala:68
-#| msgid "Microlitres"
 msgid "Microliters"
 msgstr "微升"
 
@@ -2120,7 +2103,6 @@ msgid "degC,˚C"
 msgstr "degC,˚C,攝氏"
 
 #: ../src/unit.vala:82
-#| msgid "Farenheit"
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "華氏"
 
@@ -2175,6 +2157,21 @@ msgstr "貨幣"
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%s%%s"
 
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "模式"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "基本"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "進階"
+
+#~ msgid "Financial"
+#~ msgstr "金融"
+
+#~ msgid "Programming"
+#~ msgstr "程式開發"
+
 #~ msgid "Round"
 #~ msgstr "四捨五入"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]