[glade] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 8 Mar 2014 20:06:52 +0000 (UTC)
commit 5fe501ae401f329f32063a75e86c13886698aa3d
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Mar 8 22:06:30 2014 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7007f27..b5803d3 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-27 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-27 23:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-08 18:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 22:06+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -56,10 +56,15 @@ msgstr ""
#. To translators: AppData description second paragraph
#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
+#| "loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
+#| "directly to define a new GtkWidget derived object class using Gtk+ new "
+#| "template feature."
msgid ""
"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
-"directly to define a new GtkWidget derived object class using Gtk+ new "
+"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new "
"template feature."
msgstr ""
"Su Glade sukurtos naudotojo sąsajos saugomos kaip XML ir prireikus gali būti "
@@ -642,7 +647,8 @@ msgid "Open _Recent"
msgstr "Pasku_tinieji failai"
#: ../src/glade.glade.h:88
-msgid "Registration & User survey"
+#| msgid "Registration & User survey"
+msgid "Registration & User Survey"
msgstr "Registracija ir naudotojo apklausa"
#: ../src/glade.glade.h:89
@@ -793,11 +799,13 @@ msgid "Internal server error"
msgstr "Vidinė serverio klaida"
#: ../src/glade-registration.glade.h:1
-msgid "Glade registration & User survey"
+#| msgid "Glade registration & User survey"
+msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Glade registracija ir naudotojo apklausa"
#: ../src/glade-registration.glade.h:2
-msgid " User Information"
+#| msgid " User Information"
+msgid "User Information"
msgstr "Naudotojo informacija"
#: ../src/glade-registration.glade.h:3
@@ -857,7 +865,6 @@ msgstr ""
"Gausite el. laišką, prašantį patvirtinimo!"
#: ../src/glade-registration.glade.h:18
-#| msgid "Close document"
msgid "Choose your country"
msgstr "Pasirinkite savo šalį"
@@ -888,7 +895,8 @@ msgstr ""
"duomenis>"
#: ../src/glade-registration.glade.h:24
-msgid " Glade User Survey"
+#| msgid " Glade User Survey"
+msgid "Glade User Survey"
msgstr "Glade naudotojo apklausa"
#: ../src/glade-registration.glade.h:25
@@ -936,8 +944,9 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../src/glade-registration.glade.h:36
-msgid "Javascript"
-msgstr "Javascript"
+#| msgid "Javascript"
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
#: ../src/glade-registration.glade.h:37
msgid "Vala"
@@ -975,8 +984,9 @@ msgid "Latest stable from sources"
msgstr "Paskutinę versiją iš pradinio kodo"
#: ../src/glade-registration.glade.h:45
-msgid "3.8 for Gtk+ 2"
-msgstr "3.8, skirtą Gtk+ 2"
+#| msgid "3.8 for Gtk+ 2"
+msgid "3.8 for GTK+ 2"
+msgstr "3.8, skirtą GTK+ 2"
#: ../src/glade-registration.glade.h:46
msgid "Master"
@@ -1136,8 +1146,9 @@ msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../src/glade-registration.glade.h:85
-msgid "Mac OSX"
-msgstr "Mac OSX"
+#| msgid "Mac OSX"
+msgid "Mac OS X"
+msgstr "Mac OS X"
#: ../src/glade-registration.glade.h:86
msgid "Solaris"
@@ -1160,7 +1171,8 @@ msgid "Every week"
msgstr "Kiekvieną savaitę"
#: ../src/glade-registration.glade.h:91
-msgid "A few times a months"
+#| msgid "A few times a months"
+msgid "A few times a month"
msgstr "Kelis kartus per mėnesį"
#: ../src/glade-registration.glade.h:92
@@ -1273,8 +1285,10 @@ msgid "Lack of publicity/exposure"
msgstr "Viešumo, populiarumo trūkumas"
#: ../src/glade-registration.glade.h:118
-msgid "Lack of official binary releases for other OS (Win32, OSX)"
-msgstr "Vykdomų leidimų trūkumas kitoms operacinėms sistemoms (Win32, OSX)"
+#| msgid "Lack of official binary releases for other OS (Win32, OSX)"
+msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
+msgstr ""
+"Vykdomų leidimų trūkumas kitoms operacinėms sistemoms (Windows, Mac OS X)"
#: ../src/glade-registration.glade.h:119
msgid "Have you ever encountered a bug?"
@@ -1309,6 +1323,14 @@ msgid "Privacy Note:"
msgstr "Privatumas:"
#: ../src/glade-registration.glade.h:127
+#| msgid ""
+#| "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
+#| "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user "
+#| "and send you back a modification token in case you want to modify "
+#| "something or add extra comments.\n"
+#| "Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n"
+#| "Individual data will be stored in a private database and it will not be "
+#| "shared with the public or any other third party. "
msgid ""
"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
@@ -1316,7 +1338,7 @@ msgid ""
"add extra comments.\n"
"Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n"
"Individual data will be stored in a private database and it will not be "
-"shared with the public or any other third party. "
+"shared with the public or any other third party."
msgstr ""
"Šios apklausos tikslas yra geriau pažinti mūsų naudotojus.\n"
"Jūsų el. paštas bus naudojamas unikaliam Glade naudotojo identifikavimui ir "
@@ -1324,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"papildomų komentarų.\n"
"Viešai bus platinama tik bendra statistika iš visų duomenų.\n"
"Individualūs duomenys bus saugomi privačioje duomenų bazėje ir nebus "
-"viešinami ar perduodami tretiems asmenims. "
+"viešinami ar perduodami tretiems asmenims."
#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:131 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
@@ -2253,12 +2275,14 @@ msgstr ""
"Šio projekto licencija, ji bus pridėta kaip dokumento lygio komentaras."
#: ../gladeui/glade-project.c:1029
-msgid "Css Provider Path"
-msgstr "Css tiekėjo kelias"
+#| msgid "Css Provider Path"
+msgid "CSS Provider Path"
+msgstr "CSS tiekėjo kelias"
#: ../gladeui/glade-project.c:1030
-msgid "Path to use as the custom css provider for this project."
-msgstr "Kelias, kurį naudoto kaip pasirinktinio css tiekėją šiam projektui."
+#| msgid "Path to use as the custom css provider for this project."
+msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
+msgstr "Kelias, kurį naudoti kaip pasirinktinio CSS tiekėją šiam projektui."
#: ../gladeui/glade-project.c:1126
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]