[totem] Updated Chinese (China) translation



commit 055e8808b8a7c1657e2ff490facf078e92b82283
Author: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>
Date:   Sat Mar 8 13:42:29 2014 +0000

    Updated Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f55ff33..eb77106 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-22 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 10:18+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-08 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 21:42+0800\n"
 "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "无可播放的 URI"
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "用“%s”打开(_O)"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1320 ../src/totem-object.c:2168
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1320 ../src/totem-object.c:2169
 msgid "An error occurred"
 msgstr "发生了一个错误"
 
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "大"
 msgid "Extra Large"
 msgstr "甚大"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5849
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5859
 #: ../src/totem-properties-view.c:242
 msgid "Stereo"
 msgstr "立体声"
@@ -578,55 +578,55 @@ msgstr "输入您想要打开的文件的地址(_A):"
 msgid "--:--"
 msgstr "--:--"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1908
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1911
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "RTSP 服务器需要密码"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3291
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3298
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "音轨 #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3295
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3302
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "字幕 #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3756
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3763
 msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 msgstr "您试图连接的服务器未知。"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3759
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3766
 msgid "The connection to this server was refused."
 msgstr "到此服务器的连接被拒绝。"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3762
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3769
 msgid "The specified movie could not be found."
 msgstr "找不到指定电影。"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3769
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3776
 msgid "The server refused access to this file or stream."
 msgstr "此服务器拒绝访问此文件或流。"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3775
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3782
 msgid "Authentication is required to access this file or stream."
 msgstr "读取此文件或流需要权限认证。"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3782
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3789
 msgid "You are not allowed to open this file."
 msgstr "您无权打开此文件。"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3787
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3794
 msgid "This location is not a valid one."
 msgstr "此地址无效。"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3795
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3802
 msgid "The movie could not be read."
 msgstr "无法读取电影。"
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3818
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3826
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3825
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3833
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid_plural ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3837
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3844
 msgid ""
 "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
 "need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -647,25 +647,25 @@ msgstr ""
 "因缺少编解码器无法处理音频/视频流。您可能需要安装额外的插件才能播放某些类型的"
 "电影"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3847
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3854
 msgid ""
 "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
 "first."
 msgstr "该文件无法通过网络播放。请先尝试先将它下载到本地。"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5845 ../src/totem-properties-view.c:238
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5855 ../src/totem-properties-view.c:238
 msgid "Surround"
 msgstr "环绕声"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5847 ../src/totem-properties-view.c:240
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5857 ../src/totem-properties-view.c:240
 msgid "Mono"
 msgstr "单声道"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6134
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6144
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "媒体不包含支持的视频流。"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6296
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6306
 msgid ""
 "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
 "installed."
@@ -862,42 +862,42 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "请运行“%s --help”查看完整的命令行选项列表。\n"
 
-#: ../src/totem-object.c:1283 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1284 ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "暂停"
 
-#: ../src/totem-object.c:1288 ../src/totem-object.c:1298
+#: ../src/totem-object.c:1289 ../src/totem-object.c:1299
 #: ../src/totem-options.c:51 ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:2
 msgid "Play"
 msgstr "播放"
 
-#: ../src/totem-object.c:1373 ../src/totem-object.c:1400
-#: ../src/totem-object.c:1909
+#: ../src/totem-object.c:1374 ../src/totem-object.c:1401
+#: ../src/totem-object.c:1910
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem 无法播放“%s”。"
 
-#: ../src/totem-object.c:2051
+#: ../src/totem-object.c:2052
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem 无法显示帮助内容。"
 
-#: ../src/totem-object.c:3465
+#: ../src/totem-object.c:3469
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "上一章/电影"
 
-#: ../src/totem-object.c:3470
+#: ../src/totem-object.c:3474
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "播放/暂停"
 
-#: ../src/totem-object.c:3475
+#: ../src/totem-object.c:3479
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "下一章/电影"
 
-#: ../src/totem-object.c:3700
+#: ../src/totem-object.c:3704
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem 无法启动。"
 
-#: ../src/totem-object.c:3700
+#: ../src/totem-object.c:3704
 msgid "No reason."
 msgstr "无原因。"
 
@@ -1485,35 +1485,35 @@ msgstr "选择全部"
 msgid "Select None"
 msgstr "全部不选"
 
-#: ../src/totem-grilo.c:265
+#: ../src/totem-grilo.c:277
 #, c-format
 msgid "Season %d Episode %d"
 msgstr "第 %d 季第 %d 集"
 
 #. translators: The first item is the show name, for example:
 #. * Boardwalk Empire (Season 1 Episode 1)
-#: ../src/totem-grilo.c:302
+#: ../src/totem-grilo.c:314
 #, c-format
 msgid "%s (Season %d Episode %d)"
 msgstr "%s (第 %d 季第 %d 集)"
 
-#: ../src/totem-grilo.c:667
+#: ../src/totem-grilo.c:684
 msgid "Browse Error"
 msgstr "浏览错误"
 
-#: ../src/totem-grilo.c:799
+#: ../src/totem-grilo.c:816
 msgid "Search Error"
 msgstr "搜索错误"
 
-#: ../src/totem-grilo.c:1228
+#: ../src/totem-grilo.c:1246
 msgid "Local"
 msgstr "本地"
 
-#: ../src/totem-grilo.c:1805
+#: ../src/totem-grilo.c:1823
 msgid "Recent"
 msgstr "最近的文件"
 
-#: ../src/totem-grilo.c:1814
+#: ../src/totem-grilo.c:1832
 msgid "Channels"
 msgstr "声道"
 
@@ -1523,8 +1523,10 @@ msgstr "点击项目来选择它们"
 
 #: ../src/totem-main-toolbar.c:140
 #, c-format
+#| msgid "%d selected"
 msgid "%d selected"
-msgstr "已选择 %d 个"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "已选择 %d 个"
 
 #: ../src/totem-main-toolbar.c:159
 #, c-format
@@ -1567,7 +1569,7 @@ msgstr "Gromit 批注"
 msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
 msgstr "在屏幕上作批注的演示助手程序"
 
-#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:231
+#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:232
 msgid "The gromit binary was not found."
 msgstr "Gromit 二进制文件未找到。"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]