[totem] Updated Chinese (China) translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Chinese (China) translation
- Date: Sat, 8 Mar 2014 13:42:35 +0000 (UTC)
commit 055e8808b8a7c1657e2ff490facf078e92b82283
Author: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>
Date: Sat Mar 8 13:42:29 2014 +0000
Updated Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f55ff33..eb77106 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-22 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 10:18+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-08 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 21:42+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "无可播放的 URI"
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "用“%s”打开(_O)"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1320 ../src/totem-object.c:2168
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1320 ../src/totem-object.c:2169
msgid "An error occurred"
msgstr "发生了一个错误"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "大"
msgid "Extra Large"
msgstr "甚大"
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5849
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5859
#: ../src/totem-properties-view.c:242
msgid "Stereo"
msgstr "立体声"
@@ -578,55 +578,55 @@ msgstr "输入您想要打开的文件的地址(_A):"
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1908
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1911
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "RTSP 服务器需要密码"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3291
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3298
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "音轨 #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3295
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3302
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "字幕 #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3756
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3763
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "您试图连接的服务器未知。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3759
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3766
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "到此服务器的连接被拒绝。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3762
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3769
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "找不到指定电影。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3769
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3776
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "此服务器拒绝访问此文件或流。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3775
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3782
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "读取此文件或流需要权限认证。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3782
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3789
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "您无权打开此文件。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3787
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3794
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "此地址无效。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3795
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3802
msgid "The movie could not be read."
msgstr "无法读取电影。"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3818
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3826
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3825
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3833
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3837
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3844
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -647,25 +647,25 @@ msgstr ""
"因缺少编解码器无法处理音频/视频流。您可能需要安装额外的插件才能播放某些类型的"
"电影"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3847
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3854
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
msgstr "该文件无法通过网络播放。请先尝试先将它下载到本地。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5845 ../src/totem-properties-view.c:238
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5855 ../src/totem-properties-view.c:238
msgid "Surround"
msgstr "环绕声"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5847 ../src/totem-properties-view.c:240
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5857 ../src/totem-properties-view.c:240
msgid "Mono"
msgstr "单声道"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6134
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6144
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "媒体不包含支持的视频流。"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6296
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6306
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -862,42 +862,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"请运行“%s --help”查看完整的命令行选项列表。\n"
-#: ../src/totem-object.c:1283 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1284 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "暂停"
-#: ../src/totem-object.c:1288 ../src/totem-object.c:1298
+#: ../src/totem-object.c:1289 ../src/totem-object.c:1299
#: ../src/totem-options.c:51 ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:2
msgid "Play"
msgstr "播放"
-#: ../src/totem-object.c:1373 ../src/totem-object.c:1400
-#: ../src/totem-object.c:1909
+#: ../src/totem-object.c:1374 ../src/totem-object.c:1401
+#: ../src/totem-object.c:1910
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem 无法播放“%s”。"
-#: ../src/totem-object.c:2051
+#: ../src/totem-object.c:2052
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem 无法显示帮助内容。"
-#: ../src/totem-object.c:3465
+#: ../src/totem-object.c:3469
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "上一章/电影"
-#: ../src/totem-object.c:3470
+#: ../src/totem-object.c:3474
msgid "Play / Pause"
msgstr "播放/暂停"
-#: ../src/totem-object.c:3475
+#: ../src/totem-object.c:3479
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "下一章/电影"
-#: ../src/totem-object.c:3700
+#: ../src/totem-object.c:3704
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem 无法启动。"
-#: ../src/totem-object.c:3700
+#: ../src/totem-object.c:3704
msgid "No reason."
msgstr "无原因。"
@@ -1485,35 +1485,35 @@ msgstr "选择全部"
msgid "Select None"
msgstr "全部不选"
-#: ../src/totem-grilo.c:265
+#: ../src/totem-grilo.c:277
#, c-format
msgid "Season %d Episode %d"
msgstr "第 %d 季第 %d 集"
#. translators: The first item is the show name, for example:
#. * Boardwalk Empire (Season 1 Episode 1)
-#: ../src/totem-grilo.c:302
+#: ../src/totem-grilo.c:314
#, c-format
msgid "%s (Season %d Episode %d)"
msgstr "%s (第 %d 季第 %d 集)"
-#: ../src/totem-grilo.c:667
+#: ../src/totem-grilo.c:684
msgid "Browse Error"
msgstr "浏览错误"
-#: ../src/totem-grilo.c:799
+#: ../src/totem-grilo.c:816
msgid "Search Error"
msgstr "搜索错误"
-#: ../src/totem-grilo.c:1228
+#: ../src/totem-grilo.c:1246
msgid "Local"
msgstr "本地"
-#: ../src/totem-grilo.c:1805
+#: ../src/totem-grilo.c:1823
msgid "Recent"
msgstr "最近的文件"
-#: ../src/totem-grilo.c:1814
+#: ../src/totem-grilo.c:1832
msgid "Channels"
msgstr "声道"
@@ -1523,8 +1523,10 @@ msgstr "点击项目来选择它们"
#: ../src/totem-main-toolbar.c:140
#, c-format
+#| msgid "%d selected"
msgid "%d selected"
-msgstr "已选择 %d 个"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "已选择 %d 个"
#: ../src/totem-main-toolbar.c:159
#, c-format
@@ -1567,7 +1569,7 @@ msgstr "Gromit 批注"
msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
msgstr "在屏幕上作批注的演示助手程序"
-#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:231
+#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:232
msgid "The gromit binary was not found."
msgstr "Gromit 二进制文件未找到。"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]