[gnome-software] Updated Latvian translation



commit 7c42d5cac5338a4d49914943f2a396ca20416475
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Sat Mar 8 00:05:33 2014 +0200

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  854 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 642 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 31e51da..908b5a8 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
 #
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-19 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-20 16:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 00:05+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -27,9 +27,10 @@ msgid ""
 "Software allows you to find and install new applications and system "
 "extensions and remove existing installed applications."
 msgstr ""
+"“Programmatūra” jums ļauj atrast un instalēt jaunas lietotnes un sistēmas "
+"paplašinājumus, kā arī izņemt jau instalētās lietotnes."
 
 #: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNOME Software lets you install, remove and update applications and "
 #| "system extensions. It also allows you to update your system using an "
@@ -40,15 +41,36 @@ msgid ""
 "found either through browsing the list of categories or by searching. It "
 "also allows you to update your system using an offline update."
 msgstr ""
-"GNOME “Programmatūra” jums ļauj instalēt, izņemt un atjaunināt programmatūru "
-"un sistēmas paplašinājumus. Tā jums arī ļauj atjaunināt sistēmu, izmantojot "
-"nesaistes atjauninājumus."
+"GNOME “Programmatūra” rāda izceltās un populārās lietotnes, ar noderīgiem "
+"aprakstiem un vairākiem ekrānattēliem uz lietotni. Lietotnes var atrast vai "
+"nu pārlūkojot kategoriju sarakstu, vai arī meklējot. Tā jums ļauj arī atrast "
+"sistēmas atjauninājumus, izmantojot nesaistes atjaunināšanu."
+
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
+#| msgid "No Application Found"
+msgid "Add to Application Folder"
+msgstr "Pievienot lietotņu mapei"
+
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:115
+#: ../src/gs-shell-details.c:204 ../src/gs-shell-installed.c:593
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "At_celt"
+
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:116
+msgid "_Add"
+msgstr "_Pievienot"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
+#| msgid "Software"
+msgid "_Software Sources"
+msgstr "Programmatūra_s avoti"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
 msgid "_About"
 msgstr "P_ar"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_ziet"
 
@@ -56,17 +78,19 @@ msgstr "I_ziet"
 #. * that tells the user the application is installed
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:80 ../src/gs-app-tile.c:83
-#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
-#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:820
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is installed
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
+#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-history-dialog.c:88
+#: ../src/gs-popular-tile.c:79 ../src/gs-popular-tile.c:82
 #: ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalēts"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
-#: ../src/gs-application.c:212 ../src/gs-shell.c:134
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
+#: ../src/gs-application.c:240 ../src/gs-shell.c:162
 msgid "Software"
 msgstr "Programmatūra"
 
@@ -74,196 +98,408 @@ msgstr "Programmatūra"
 msgid "Add, remove or update software on this computer"
 msgstr "Pievienot, izņemt vai atjaunināt programmatūru uz šī datora"
 
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
+#| msgid "Software"
+msgid "Software Install"
+msgstr "Programmatūras instalēšana"
+
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "Instalēt izvēlēto programmatūru sistēmā"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Izvēlēties visu"
+
 #: ../src/gnome-software.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Neizvēlēties nevienu"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4 ../src/gs-update-dialog.ui.h:1
 msgid "Go back"
 msgstr "Iet atpakaļ"
 
 #. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4
+#: ../src/gnome-software.ui.h:6
 msgid "_All"
 msgstr "_Visas"
 
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
-#. * installed software
-#: ../src/gnome-software.ui.h:6 ../src/gs-shell-installed.c:495
+#: ../src/gnome-software.ui.h:8
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Instalētās"
 
 #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#. TRANSLATORS: A label for a button to show only updates
-#. * which are available to install.
-#.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:8 ../src/gs-shell-updates.c:112
+#: ../src/gnome-software.ui.h:10
 msgid "_Updates"
 msgstr "_Atjauninājumi"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:9
-msgid "Restart & Install"
-msgstr "Pārstartēt un instalēt"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:11
+#| msgid "Restart & Install"
+msgid "Restart & _Install"
+msgstr "Pārstartēt un _instalēt"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily installed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10 ../src/gs-app-widget.c:143
-#: ../src/gs-shell-details.c:108
-msgid "Install"
-msgstr "Instalēt"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-shell-details.c:153
+#| msgid "Install"
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instalēt"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11 ../src/gs-app-widget.c:151
-#: ../src/gs-shell-details.c:145 ../src/gs-shell-details.c:727
-#: ../src/gs-shell-installed.c:193 ../src/gs-shell-search.c:162
-msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-shell-details.c:191
+#| msgid "Remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Izņemt"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+msgid "Select"
+msgstr "Izvēlēties"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#| msgid "Recent Software Updates"
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Pārbaudīt atjauninājumus"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+msgid "Overview page"
+msgstr "Pārskata lapa"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:227
+#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-categories.c:160
 msgid "Featured"
 msgstr "Piedāvātā"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#: ../src/gnome-software.ui.h:19
 msgid "Picks"
 msgstr "Izlase"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#: ../src/gnome-software.ui.h:20
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+#: ../src/gnome-software.ui.h:21
 msgid "No Application Data Found"
 msgstr "Nav atrastu lietotņu datu"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/gnome-software.ui.h:22
+#| msgid "Installed"
+msgid "Installed page"
+msgstr "Instalētās lapas"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "Pievienot uz m_api…"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "Pārvietot uz _mapi…"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "_Izņemt no mapes"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+msgid "Search page"
+msgstr "Meklēšanas lapa"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
 msgid "No Application Found"
 msgstr "Nav atrastu lietotņu"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:18
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+#| msgid "Updates"
+msgid "Updates page"
+msgstr "Atjauninājumu mape"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
 msgid "Software is up to date"
 msgstr "Programmatūra ir aktuāla"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Description"
-msgstr "Apraksts"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:30
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Atjauninājumu pārbaudīšana, lietojot mobilo platjoslas savienojumu, var "
+"izmaksās papildus"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
+#: ../src/gnome-software.ui.h:31
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Tomēr pārbaudīt"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:32
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Doties tiešsaistē, lai pārbaudītu atjauninājumus"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:33
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "_Tīkla iestatījumi"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+#| msgid "Details"
+msgid "Details page"
+msgstr "Sīkākas informācijas lapa"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:35
+msgid "Software Source Included"
+msgstr "Programmatūras avots ir iekļauts"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:36
+msgid ""
+"This application includes a software source which provides updates, as well "
+"as access to other software."
+msgstr ""
+"Šī lietotne iekļauj programmatūras avotu, kas sniedz atjauninājumus, kā arī "
+"piekļuvi citai programmatūrai."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:37
+msgid "No Software Source Included"
+msgstr "Nav iekļautu programmatūras avotu"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:38
+msgid ""
+"This application does not include a software source. It will not be updated "
+"with new versions."
+msgstr ""
+"Šī lietotne neiekļauj programmatūras avotus. Tā netiks atjaunināta līdz ar "
+"jaunām versijām."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:39
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
+msgstr ""
+"Šo programmatūru jau piegādā jūsu distribūcija un to nevajadzētu aizvietot."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:40
+msgid "Software Source Identified"
+msgstr "Programmatūras avots identificēts"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:41
+msgid ""
+"Adding this software source will give you access to additional software and "
+"upgrades."
+msgstr ""
+"Šīs programmatūras pievienošana jums sniegs piekļuvi papildu programmatūrai "
+"un uzlabojumiem."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:42
+msgid "Only use software sources that you trust."
+msgstr "Izmantojiet tikai uzticamas programmatūras krātuves."
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:43
+msgid "_Website"
+msgstr "_Tīmekļa vietne"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:44
+msgid "_History"
+msgstr "_Vēsture"
+
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gnome-software.ui.h:46
+#| msgid "Launch"
+msgid "_Launch"
+msgstr "Pa_laist"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:47
 msgid "Details"
 msgstr "Sīkāka informācija"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
+#: ../src/gnome-software.ui.h:48
 msgid "Version"
 msgstr "Versija"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gnome-software.ui.h:22 ../src/gs-shell-details.c:825
+#: ../src/gnome-software.ui.h:49 ../src/gs-history-dialog.c:93
 msgid "Updated"
 msgstr "Atjaunināta"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
-#| msgid "Categories"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:50
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:24
-#| msgid "Science"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:51
+#| msgid "Input Sources"
+msgid "Source"
+msgstr "Avots"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:52
 msgid "Licence"
 msgstr "Licence"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+#: ../src/gnome-software.ui.h:53
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:26
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "Web Development"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:54
 msgid "Developer"
 msgstr "Izstrādātājs"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:27
-#| msgctxt "Menu subcategory of Education"
-#| msgid "Sports"
-msgid "Support"
-msgstr "Atbalsts"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:55
+#| msgid "Software"
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Programmatūras avoti"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:28
-#| msgid "Visit _Website"
-msgid "_Website"
-msgstr "_Tīmekļa vietne"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:56
+msgid "No sources found."
+msgstr "Nav atrastu avotu."
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:29
-msgid "_History"
-msgstr "_Vēsture"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:57
+msgid "Software sources give you access to additional software."
+msgstr "Programmatūras avots dod piekļuvi papildu programmatūrai."
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:30
-msgid "History"
-msgstr "Vēsture"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:58
+msgid ""
+"Removing a source will also remove any software you have installed from it."
+msgstr ""
+"Ja izņemsiet avotu, tiks arī atinstalēta programmatūra, kas ir no tā "
+"instalēta."
 
-#. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:32
-msgid "Done"
-msgstr "Gatavs"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:59
+msgid "No software installed from this source"
+msgstr "No šī avota nav instalēta programmatūra"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:60
+msgid "Installed from this Source"
+msgstr "Instalēta no šī avota"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:61
+#| msgid "Details"
+msgid "Source Details"
+msgstr "Avota informācija"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:62
+msgid "Last Checked"
+msgstr "Pēdējo reizi pārbaudīts"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:63
+msgid "Added"
+msgstr "Pievienots"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:64
+#| msgid "_Website"
+msgid "Website"
+msgstr "Tīmekļa vietne"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:65
+msgid "January 30, 2014"
+msgstr "Janvāris 30, 2014"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:66 ../src/gs-shell.c:600
+#| msgid "Remove"
+msgid "Remove Source"
+msgstr "Izņemt avotu"
+
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:111
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Mapes nosaukums"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:210
+#: ../src/gs-application.c:238
 msgid "About Software"
 msgstr "Par “Programmatūru”"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:215
+#: ../src/gs-application.c:243
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "Labs veids, kā pārvaldīt programmatūru uz sava datora."
 
-#: ../src/gs-application.c:219
+#: ../src/gs-application.c:247
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
+#: ../src/gs-application.c:488
+msgid "Enter GApplication service mode"
+msgstr "Ievadiet GApplication servisa režīmu"
+
+#. TRANSLATORS: this is a command line option
+#: ../src/gs-application.c:491
+msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
+msgstr ""
+"Ieslēgšanās režīms: var būt “updates”, “updated”, “installed” vai “overview”"
+
+#: ../src/gs-application.c:491
+msgid "MODE"
+msgstr "REŽĪMS"
+
+#: ../src/gs-application.c:493
+msgid "Search for applications"
+msgstr "Meklēt lietotnes"
+
+#: ../src/gs-application.c:493
+msgid "SEARCH"
+msgstr "MEKLĒT"
+
+#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+msgid "Show application details"
+msgstr "Rādīt informāciju par lietotni"
+
+#: ../src/gs-application.c:495 ../src/gs-application.c:497
+#: ../src/gs-application.c:499
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../src/gs-application.c:499
+msgid "Set the specified debugging level"
+msgstr "Norādītais atkļūdošanas līmenis"
+
+#: ../src/gs-application.c:501
+msgid "Show profiling information for the service"
+msgstr "Rādīt pakalpojuma profilēšanas informāciju"
+
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user there is an update for the installed
 #. * application available
-#: ../src/gs-app-tile.c:89 ../src/gs-app-tile.c:93 ../src/gs-feature-tile.c:81
+#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
 #: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
 msgid "Updates"
 msgstr "Atjauninājumi"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:127
-#| msgid "Visit _Website"
+#: ../src/gs-app-widget.c:200
 msgid "Visit website"
 msgstr "Apmeklēt tīmekļa vietni"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-widget.c:134 ../src/gs-shell-details.c:158
-#| msgctxt "Menu subcategory of Office"
-#| msgid "Finance"
+#: ../src/gs-app-widget.c:207
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-widget.c:137 ../src/gs-shell-details.c:92
+#: ../src/gs-app-widget.c:210
 msgid "Pending"
 msgstr "Gaida"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#: ../src/gs-app-widget.c:217
+msgid "Install"
+msgstr "Instalēt"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily removed
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
+#: ../src/gs-app-widget.c:226 ../src/gs-shell-details.c:1057
+#: ../src/gs-shell-installed.c:205 ../src/gs-shell-search.c:164
+msgid "Remove"
+msgstr "Izņemt"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:162 ../src/gs-shell-details.c:119
+#: ../src/gs-app-widget.c:237
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalē"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being erased
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:171 ../src/gs-shell-details.c:152
+#: ../src/gs-app-widget.c:246
 msgid "Removing"
 msgstr "Izņem"
 
@@ -273,52 +509,107 @@ msgstr "Izņem"
 msgid "Other"
 msgstr "Citas"
 
-#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: ../src/gs-launcher.c:61
-msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
-msgstr ""
-"Ieslēgšanās režīms: var būt “updates”, “updated”, “installed” vai “overview”"
-
-#: ../src/gs-launcher.c:61
-msgid "MODE"
-msgstr "REŽĪMS"
-
-#: ../src/gs-launcher.c:63
-#| msgid "Install new applications"
-msgid "Search for applications"
-msgstr "Meklēt lietotnes"
-
-#: ../src/gs-launcher.c:63
-msgid "SEARCH"
-msgstr "MEKLĒT"
-
-#: ../src/gs-launcher.c:65
-#| msgid "No Application Found"
-msgid "Show application details"
-msgstr "Rādīt informāciju par lietotni"
-
-#: ../src/gs-launcher.c:65 ../src/gs-launcher.c:67
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
-#| msgid "IDE"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was removed
+#: ../src/gs-history-dialog.c:82
+msgid "Removed"
+msgstr "Izņēmta"
 
-#: ../src/gs-launcher.c:67
-msgid "Set the specified debugging level"
-msgstr "Norādītais atkļūdošanas līmenis"
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing that something happened to the
+#. * application but we don't know what
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
+#. * application
+#: ../src/gs-history-dialog.c:99 ../src/gs-shell-details.c:602
+#: ../src/gs-shell-details.c:621 ../src/gs-shell-details.c:631
+#: ../src/gs-shell-details.c:673
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"
 
-#: ../src/gs-launcher.c:69
-msgid "Show profiling information for the service"
-msgstr "Rādīt pakalpojuma profilēšanas informāciju"
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-history-dialog.ui.h:1
+msgid "History"
+msgstr "Vēsture"
 
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
-#. * are ot shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:654
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../src/gs-offline-updates.c:228
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "Neizdevās atjaunināt"
+
+#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
+#. * as a previous transaction was unfinished
+#: ../src/gs-offline-updates.c:234
+msgid "A previous update was unfinished."
+msgstr "Iepriekšējā atjaunināšana netika pabeigta."
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: ../src/gs-offline-updates.c:244
+msgid "Network access was required but not available."
+msgstr "Bija nepieciešama tīkla pieeja, bet tā nebija pieejama."
+
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#. *
+#: ../src/gs-offline-updates.c:253
+msgid "An update was not signed in the correct way."
+msgstr "Atjauninājums nebija pareizi parakstīts."
+
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
+#. * probably cannot comprehend. Package management systems
+#. * really are teh suck.
+#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+msgid "The update could not be completed."
+msgstr "Atjaunināšanu neizdevās pabeigt."
+
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: ../src/gs-offline-updates.c:268
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr "Atjaunināšana tika atcelta."
+
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+msgstr ""
+"Nesaistes atjauninājumi tika pieprasīti, nevienu pakotni nevajadzēja "
+"atjaunināt."
+
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+msgid "No space was left on the drive."
+msgstr "Diskā nebija atlikusi brīva vieta."
+
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+msgid "An update failed to install correctly."
+msgstr "Neizdevās pareizi uzinstalēt atjauninājumu."
+
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: ../src/gs-offline-updates.c:291
+msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+msgstr "Nesaistes atjauninājumi cieta neveiksmi negaidītā veidā."
+
+#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "Seko detalizēta informācija par kļūdām no pakotņu pārvaldnieka:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:764
 msgid "OS Updates"
 msgstr "OS atjauninājumi"
 
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:656 ../src/gs-plugin-loader.c:657
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * os-update item
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:769
 msgid ""
 "Includes performance, stability and security improvements for all users."
 msgstr ""
@@ -326,162 +617,284 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1205
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1463
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "%s formātam nav pieejamu papildinājuma kodeku."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1208
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1466
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
 "play this format can be found on the website."
 msgstr ""
+"Informācija par %s, kā arī opcijas par to, kā saņemt kodeku, kas var atskaņot "
+"šo formātu,var atrast tīmekļa vietnē."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:146
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "Ekrānattēls nav atrasts"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:266
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "Ekrānattēla izmērs nav atrasts"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:280
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
 msgid "Could not create cache"
 msgstr "Neizdevās izveidot kešu"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:297
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "Ekrānattēls nav derīgs"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:303
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "Ekrānattēls nav pieejams"
 
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:365
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Ekrānattēls"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing that something happened to the
-#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:460 ../src/gs-shell-details.c:479
-#: ../src/gs-shell-details.c:489 ../src/gs-shell-details.c:831
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nezināms"
+#: ../src/gs-shell.c:621
+#| msgid "Removing"
+msgid "Removing…"
+msgstr "Izņem…"
+
+#. TRANSLATORS: this source has no apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:871
+#| msgid "%s is now installed"
+msgid "No software installed"
+msgstr "Nav instalētas programmatūras"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:874
+#, c-format
+#| msgid "Show application details"
+msgid "%i application installed"
+msgid_plural "%i applications installed"
+msgstr[0] "Instalēta %i lietotne"
+msgstr[1] "Instalētas %i lietotnes"
+msgstr[2] "Instalētas %i lietotnes"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:879
+#, c-format
+#| msgid "%s is now installed"
+msgid "%i add-on installed"
+msgid_plural "%i add-ons installed"
+msgstr[0] "Instalēts %i papildinājums"
+msgstr[1] "Instalēti %i papildinājumi"
+msgstr[2] "Instalēti %i papildinājumu"
+
+#. TRANSLATORS: this source has some apps and addons installed from it
+#: ../src/gs-shell.c:884
+#, c-format
+msgid "%i application and %i add-ons installed"
+msgid_plural "%i applications and %i add-ons installed"
+msgstr[0] "Instalēta %i lietotne un %i papildinājums"
+msgstr[1] "Instalētas %i lietotnes un %i papildinājumi"
+msgstr[2] "Instalēti %i lietotņu un %i papildinājumu"
+
+#: ../src/gs-shell-details.c:136
+#| msgid "Pending"
+msgid "_Pending"
+msgstr "_Gaida"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * is in the process of being installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:164
+#| msgid "Installing"
+msgid "_Installing"
+msgstr "_Instalē"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:198
+#| msgid "Removing"
+msgid "_Removing"
+msgstr "_Izņem"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
 #. * complicated and the full string is put into the tooltip
-#: ../src/gs-shell-details.c:465
+#: ../src/gs-shell-details.c:607
 msgid "Complicated!"
 msgstr "Sarežģīts!"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:486
-#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
-#| msgid "Calculator"
+#: ../src/gs-shell-details.c:628
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Rēķina…"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:500
+#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:644
 msgid "Never"
 msgstr "Nekad"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:517
+#: ../src/gs-shell-details.c:661
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:712 ../src/gs-shell-installed.c:178
-#: ../src/gs-shell-search.c:147
+#: ../src/gs-shell-details.c:1042 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-search.c:149
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt %s?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:724 ../src/gs-shell-installed.c:190
-#: ../src/gs-shell-search.c:159
+#: ../src/gs-shell-details.c:1054 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-search.c:161
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "%s tiks izņemta. Lai to lietotu atkal, tā būs jāuzinstalē."
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:814
-msgid "Removed"
-msgstr "Izņēmta"
-
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
 #. * for instance fonts, codecs or language packs
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-installed.c:464 ../src/gs-shell-updates.c:389
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:435
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:503
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:576
 #: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Pielikumi"
 
-#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
-#. * installed software. The '%d' refers to the number of
-#. * applications either installing or erasing
-#: ../src/gs-shell-installed.c:500
-#, c-format
-msgid "_Installed (%d)"
-msgstr "_Instalētās (%d)"
-
-#. TRANSLATORS: A label for a button to show only updates
-#. * which are available to install. The '%d' refers to the
-#. * number of available updates
-#.
-#: ../src/gs-shell-updates.c:105
-#, c-format
-msgid "_Updates (%d)"
-msgstr "Atja_uninātās (%d)"
+#: ../src/gs-shell-installed.c:601
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:137
+msgid "Setting up updates…"
+msgstr "Iestata atjauninājumus…"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:138 ../src/gs-shell-updates.c:145
+msgid "(This could take a while)"
+msgstr "(Tas var aizņemt kādu laiciņu)"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:144
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "Meklē jaunus atjauninājumus…"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:151
+msgid "Checking for updates…"
+msgstr "Pārbauda atjauninājumus…"
 
 #. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
 #. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+#: ../src/gs-shell-updates.c:387
 msgid "Recent Software Updates"
 msgstr "Nesenie programmatūras atjauninājumi"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:100
-#| msgid "Recent Software Updates"
-msgid "Software Updates available"
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:688
+msgid "No Network"
+msgstr "Nav tīkla"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:692
+msgid "Internet access is required to check for updates."
+msgstr "Lai pārbaudītu atjauninājumus, nepieciešama piekļuve internetam."
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:696
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Tīkla iestatījumi"
+
+#. TRANSLATORS: $$$
+#: ../src/gs-shell-updates.c:716
+msgid "Charges may apply"
+msgstr "Var tikt piemērota maksa"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:720
+msgid ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
+msgstr ""
+"Atjauninājumu pārbaudīšana, lietojot mobilo platjoslas savienojumu, var "
+"maksāt papildus"
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:724
+msgid "Check Anyway"
+msgstr "Tomēr pārbaudīt"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:102
+#| msgid "Software Updates available"
+msgid "Software Updates Available"
 msgstr "Pieejami programmatūras atjauninājumi"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:101
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
 msgstr ""
 "Svarīgi operētājsistēmas un lietotņu atjauninājumi ir gatavi instalēšanai"
 
-#. TRANSLATORS: don't install updates now
-#: ../src/gs-update-monitor.c:109
+#: ../src/gs-update-monitor.c:106
+msgid "View"
+msgstr "Skatīt"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:107
 msgid "Not Now"
 msgstr "Ne tagad"
 
-#. TRANSLATORS: view available updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:114
-#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-#| msgid "Viewer"
-msgid "View"
-msgstr "Skatīt"
+#: ../src/gs-update-monitor.c:149
+#| msgid "Software Updates available"
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] "Programmatūras atjauninājums uzinstalēts"
+msgstr[1] "Programmatūras atjauninājumi uzinstalēti"
+msgstr[2] "Programmatūras atjauninājumi uzinstalēti"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+#| msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] "Tika uzinstalēts svarīgs OS atjauninājums."
+msgstr[1] "Tika uzinstalēti svarīgi OS atjauninājumi."
+msgstr[2] "Tika uzinstalēti svarīgi OS atjauninājumi."
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:158
+#| msgid "Software Updates available"
+msgid "Software Updates Failed"
+msgstr "Neizdevās atjaunināt programmatūru"
+
+#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
+#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+#| msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr "Neizdevās uzinstalēt svarīgus OS atjauninājumus."
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:169
+msgid "Review"
+msgstr "Atsauksme"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+#| msgid "Details"
+msgid "Show Details"
+msgstr "Rādīt sīkāku informāciju"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:172
+msgid "OK"
+msgstr "Labi"
 
 #. vim: set noexpandtab:
 #: ../src/gs-star-widget.ui.h:1
@@ -506,71 +919,71 @@ msgstr "Piecas zvaigznes"
 
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
 #. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:168
+#: ../src/gs-utils.c:131
 #, c-format
 msgid "%s is now installed"
 msgstr "%s tagad ir instalēts"
 
 #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:171
+#: ../src/gs-utils.c:135
 msgid "Launch"
 msgstr "Palaist"
 
-#: ../src/gs-utils.c:204
+#: ../src/gs-utils.c:160
 msgid "Sorry, this did not work"
 msgstr "Diemžēl tas nenostrādāja"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the install fails
-#: ../src/gs-utils.c:208
+#: ../src/gs-utils.c:164
 #, c-format
 msgid "Installation of %s failed."
 msgstr "Neizdevās %s instalēšana."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the remove fails
-#: ../src/gs-utils.c:213
+#: ../src/gs-utils.c:169
 #, c-format
 msgid "Removal of %s failed."
 msgstr "Neizdevās %s izņemšana."
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:266
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:348
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "Nav atrastu AppStream datu"
 
 #. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:149
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:143
 #, c-format
 msgid "Web app"
 msgstr "Tīmekļa lietotne"
 
 #. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
-#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:161
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:151
 msgid "Proprietary"
 msgstr "Slēgtā pirmkoda"
 
 #. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:439
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:580
 msgid "Codecs"
 msgstr "Kodeki"
 
 #. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:443
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:584
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonti"
 
 #. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:447
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:588
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Ievades avoti"
 
 #. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:451
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:592
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Valodu pakas"
 
 #. TRANSLATORS: this is where update details either are
 #. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:341
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:414
 msgid "No update details were provided"
 msgstr "Netika dota informācija par atjauninājumiem"
 
@@ -1439,6 +1852,23 @@ msgctxt "Menu subcategory of Addons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Valodu pakas"
 
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Apraksts"
+
+#~| msgctxt "Menu subcategory of Education"
+#~| msgid "Sports"
+#~ msgid "Support"
+#~ msgstr "Atbalsts"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Gatavs"
+
+#~ msgid "_Installed (%d)"
+#~ msgstr "_Instalētās (%d)"
+
+#~ msgid "_Updates (%d)"
+#~ msgstr "Atja_uninātās (%d)"
+
 #~ msgid "Software has the following goals:"
 #~ msgstr "“Programmatūrai” ir sekojošie mērķi:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]