[tali] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tali] Updated Korean translation
- Date: Fri, 7 Mar 2014 20:44:00 +0000 (UTC)
commit 9ee62f83a8506659f0fee456bcd5b6c60aaa9e78
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sat Mar 8 05:43:50 2014 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 197aa94..eee24d2 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@
#
# Updated for tali:
#
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2013-2014.
#
#
# 새로 번역하신 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요.
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tali&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 22:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 01:47+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-16 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 05:43+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: Korean\n"
@@ -31,11 +31,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/tali.desktop.in.h:1 ../src/gyahtzee.c:56
+msgid "Tali"
+msgstr "탈리"
+
+#: ../data/tali.desktop.in.h:2
+msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
+msgstr "포커 방식의 주사위 게임에서 상대방을 물리치십시오"
+
+#: ../data/tali.desktop.in.h:3
+msgid "yahtzee;"
+msgstr "yahtzee;야치;"
+
+#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:1
msgid "Delay between rolls"
msgstr "굴리는 사이에 지연"
-#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:2
msgid ""
"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
"the player can follow what it is doing."
@@ -43,26 +55,36 @@ msgstr ""
"컴퓨터가 주사위를 굴리는 중간 중간에 지연 시간을 둘 것인지를 선택합니다. 지"
"연 시간이 있으면 컴퓨터가 어떻게 하고 있는지 알 수 있습니다."
-#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:3
msgid "Display the computer's thoughts"
msgstr "컴퓨터의 생각을 표시"
-#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:4
msgid ""
"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
msgstr "참이면, AI의 내용이 표준 출력으로 출력됩니다."
-#: ../data/tali.desktop.in.in.h:1 ../src/gyahtzee.c:56
-msgid "Tali"
-msgstr "탈리"
+#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:5
+msgctxt "PlayerNames"
+msgid "[ 'Human', 'Wilber', 'Bill', 'Monica', 'Kenneth', 'Janet' ]"
+msgstr "[ '휴먼', '윌버', '빌', '모니카', '케네스', '자넷' ]"
-#: ../data/tali.desktop.in.in.h:2
-msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-msgstr "포커 방식의 주사위 게임에서 상대방을 물리치십시오"
+#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:6
+msgctxt "GameType"
+msgid "'Regular'"
+msgstr "일반"
-#: ../data/tali.desktop.in.in.h:3
-msgid "yahtzee;"
-msgstr "yahtzee;야치;"
+#: ../data/tali.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A variation on poker with dice and less money, this game is a family "
+"classic. Throw the dice three times in a row, holding back the ones you "
+"like, in order to make the best possible hand. You can also play a lesser-"
+"known variant with colored dice."
+msgstr "포커의 변종. 주사위를 사용하고 포커보다 적은 돈을 사용합니다. 이 게임은 아주 전통적인 게임입니다. 주사위를 세 번 연속으로 던져서 그 중에 마음에 드는 패를 선택합니다. 색깔
있는 주사위로 덜 알려진 변형 게임을 플레이할 수도 있습니다."
+
+#: ../data/tali.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels."
+msgstr "세 가지 종류의 난이도로 하나에서 다섯을 상대로 플레이합니다."
#: ../src/clist.c:158
msgid "Already used! Where do you want to put that?"
@@ -79,36 +101,30 @@ msgid "Field used"
msgstr "필드 사용"
#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:136
+#: ../src/games-scores-dialog.c:132
msgctxt "score-dialog"
msgid "Time"
msgstr "시간"
#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:142
+#: ../src/games-scores-dialog.c:138
msgctxt "score-dialog"
msgid "Score"
msgstr "점수"
#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:307
+#: ../src/games-scores-dialog.c:225
#, c-format
msgctxt "score-dialog"
msgid "%1$dm %2$ds"
msgstr "%1$d분 %2$d초"
-#: ../src/games-scores-dialog.c:470
+#: ../src/games-scores-dialog.c:385
msgid "New Game"
msgstr "새 게임"
-#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
-#: ../src/games-scores-dialog.c:571
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
#. Score dialog column header for the date the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:580
+#: ../src/games-scores-dialog.c:478
msgid "Date"
msgstr "시각"
@@ -206,7 +222,7 @@ msgid "_New"
msgstr "새 게임(_N)"
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/games-stock.c:253 ../src/gyahtzee.c:752
+#: ../src/games-stock.c:253 ../src/gyahtzee.c:743
msgid "_New Game"
msgstr "새 게임(_N)"
@@ -224,7 +240,7 @@ msgstr "리셋(_R)"
msgid "_Restart"
msgstr "게임 다시(_R)"
-#: ../src/games-stock.c:259 ../src/gyahtzee.c:753
+#: ../src/games-stock.c:259
msgid "_Undo Move"
msgstr "이동 취소(_U)"
@@ -256,7 +272,7 @@ msgstr "일시 중지(_P)"
msgid "Res_ume"
msgstr "다시 시작(_U)"
-#: ../src/games-stock.c:267 ../src/gyahtzee.c:755
+#: ../src/games-stock.c:267 ../src/gyahtzee.c:745
msgid "_Scores"
msgstr "점수(_S)"
@@ -362,7 +378,7 @@ msgstr "색"
msgid "Roll all!"
msgstr "전부 굴리기!"
-#: ../src/gyahtzee.c:143 ../src/gyahtzee.c:790
+#: ../src/gyahtzee.c:143 ../src/gyahtzee.c:795
msgid "Roll!"
msgstr "굴리기!"
@@ -370,69 +386,69 @@ msgstr "굴리기!"
msgid "The game is a draw!"
msgstr "게임이 무승부입니다!"
-#: ../src/gyahtzee.c:191 ../src/gyahtzee.c:628
+#: ../src/gyahtzee.c:190 ../src/gyahtzee.c:621
msgid "Tali Scores"
msgstr "탈리 점수"
-#: ../src/gyahtzee.c:193
+#: ../src/gyahtzee.c:192
msgid "Congratulations!"
msgstr "축하합니다!"
-#: ../src/gyahtzee.c:194
+#: ../src/gyahtzee.c:193
msgid "Your score is the best!"
msgstr "최고 점수입니다!"
-#: ../src/gyahtzee.c:195
+#: ../src/gyahtzee.c:194
msgid "Your score has made the top ten."
msgstr "점수가 10위 안에 들었습니다."
-#: ../src/gyahtzee.c:207
+#: ../src/gyahtzee.c:206
#, c-format
msgid "%s wins the game with %d point"
msgid_plural "%s wins the game with %d points"
msgstr[0] "%s이(가) %d점 차이로 게임에 이겼습니다"
-#: ../src/gyahtzee.c:211
+#: ../src/gyahtzee.c:210
msgid "Game over!"
msgstr "게임 끝!"
-#: ../src/gyahtzee.c:255
+#: ../src/gyahtzee.c:254
#, c-format
msgid "Computer playing for %s"
msgstr "%s의 컴퓨터 플레이"
-#: ../src/gyahtzee.c:257
+#: ../src/gyahtzee.c:256
#, c-format
-msgid "%s! -- You're up."
-msgstr "%s! -- 당신이 이겼습니다."
+msgid "%s! – You’re up."
+msgstr "%s! – 당신이 이겼습니다."
-#: ../src/gyahtzee.c:450
+#: ../src/gyahtzee.c:449
msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
msgstr "다시 굴리려면, 주사위를 선택하고, 아니면 점수 슬롯을 선택하십시오."
-#: ../src/gyahtzee.c:478
+#: ../src/gyahtzee.c:477
msgid "Roll"
msgstr "굴리기"
-#: ../src/gyahtzee.c:536
+#: ../src/gyahtzee.c:535
msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
msgstr "세번만 굴릴 수 있습니다! 점수 슬롯을 선택하십시오."
-#: ../src/gyahtzee.c:586
+#: ../src/gyahtzee.c:582
msgid "GNOME version (1998):"
msgstr "그놈 버전(1998):"
-#: ../src/gyahtzee.c:589
+#: ../src/gyahtzee.c:585
msgid "Console version (1992):"
msgstr "콘솔 버전(1992):"
-#: ../src/gyahtzee.c:592
+#: ../src/gyahtzee.c:588
msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
msgstr "컬러 게임 및 다단계 AI (2006):"
-#: ../src/gyahtzee.c:610
+#: ../src/gyahtzee.c:605
msgid ""
-"A variation on poker with dice and less money.\n"
+"A variation on poker with dice and less money\n"
"\n"
"Tali is a part of GNOME Games."
msgstr ""
@@ -440,31 +456,31 @@ msgstr ""
"\n"
"탈리는 그놈 게임의 일부입니다."
-#: ../src/gyahtzee.c:615
+#: ../src/gyahtzee.c:610
msgid "translator-credits"
msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
-#: ../src/gyahtzee.c:619
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "그놈 게임 웹사이트"
-
-#: ../src/gyahtzee.c:754
+#: ../src/gyahtzee.c:744
msgid "_Preferences"
msgstr "기본 설정(_P)"
-#: ../src/gyahtzee.c:758
+#: ../src/gyahtzee.c:748
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: ../src/gyahtzee.c:759
+#: ../src/gyahtzee.c:749
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#: ../src/gyahtzee.c:760
+#: ../src/gyahtzee.c:750
msgid "_Quit"
msgstr "끝내기(_Q)"
-#: ../src/gyahtzee.c:969 ../src/yahtzee.c:69
+#: ../src/gyahtzee.c:769
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "최근 움직임 실행 취소"
+
+#: ../src/gyahtzee.c:974 ../src/yahtzee.c:69
msgid "Human"
msgstr "사람"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]