[bijiben] Updated Latvian translation



commit 9572b0e27955a029dced6b71aacb38900f74a2b7
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Fri Mar 7 21:18:35 2014 +0200

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  356 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 252 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 1c571a4..3201577 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-11 10:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-07 03:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-07 21:18+0200\n"
 "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
 msgstr "Tas ļauj izmantot ownCloud kā datu glabātuvi un tiešsaistes redaktoru."
 
 #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:19
+#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:17
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
 
@@ -46,90 +46,174 @@ msgstr "Raksti zīmītes, marķē datnes!"
 msgid "Note-taker"
 msgstr "Piezīmju blociņš"
 
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Custom Location"
+msgid "Custom Font"
+msgstr "Pielāgots fonts"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
+msgstr "Šeit iestatītais fonts tiek izmantots, lai attēlotu piezīmes."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether to use the system monospace font"
+msgstr "Vai izmantot sistēmas vienplatuma fontu"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Note color"
+msgid "New notes color."
+msgstr "Jauno piezīmju krāsa."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
+msgstr ""
+"Šeit iestatītais krāsas nosaukums tiks izmantots kā jauno piezīmju krāsa."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Primary notes provider to use for new notes."
+msgstr "Primārais piezīmju pakalpojuma sniedzējs, ko izmantot jaunām piezīmēm."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The primary notebook is the place where are created new notes."
+msgstr "Primārā piezīmju grāmatiņā tiek veidotas jaunās piezīmes."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Logs maksimizēts"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Loga stāvoklis — maksimizēts."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Window size"
+msgstr "Loga izmērs"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Loga izmērs (platums un augstums)."
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Window position"
+msgstr "Loga novietojums"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Loga novietojums (x un y)."
+
 #: ../src/bjb-app-menu.c:46
 msgid "Simple notebook for GNOME"
-msgstr "Vienkāršs GNOME piezīmju bloks"
+msgstr "Vienkārša GNOME piezīmju grāmatiņa"
 
 #: ../src/bjb-app-menu.c:52
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>"
 
+#: ../src/bjb-bijiben.c:387
+#| msgid "Gnote application"
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Rādīt lietotnes versiju"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:389
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATNE...]"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:396
+msgid "Take notes and export them everywhere."
+msgstr "Veikt piezīmes un eksportēt tās visur."
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: ../src/bjb-bijiben.c:406
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Nevarēja parsēt parametrus"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:414
+#| msgid "Notes"
+msgid "GNOME Notes"
+msgstr "GNOME piezīmes"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:424
+#| msgid "Gnote application"
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "Neizdevās reģistrēt lietotni"
+
 #: ../src/bjb-color-button.c:146
 msgid "Note Color"
 msgstr "Piezīmju krāsa"
 
 #. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:367
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
 msgid "Cut"
 msgstr "Izgriezt"
 
 #. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:374
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopēt"
 
 #. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
 msgid "Paste"
 msgstr "Ielīmēt"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:396
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:403
 msgid "Bold"
 msgstr "Treknraksts"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:407
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:414
 msgid "Italic"
 msgstr "Slīpraksts"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:418
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:425
 msgid "Strike"
 msgstr "Pārsvītrots"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:450
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:457
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Kopēt izvēlēto uz jaunu piezīmi"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:100
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
 msgid "No Notes Found"
 msgstr "Nav atrastu piezīmju"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
+#| msgid ""
+#| "Your notes collection is empty.\n"
+#| "Click the New button to create your first note."
 msgid ""
-"Your notes collection is empty.\n"
+"Your notes notebook is empty.\n"
 "Click the New button to create your first note."
 msgstr ""
-"Šī piezīmju kolekcija ir tukša.\n"
+"Šī piezīmju grāmatiņa ir tukša.\n"
 "Spiediet pogu “Jauna”, lai izveidotu savu pirmo piezīmi."
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:150
-msgid "No result found for this research."
-msgstr "Šim meklējumam nekas nav atrasts."
-
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:161
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
 msgid "Oops"
 msgstr "Ak vai!"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:173
 msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
 msgstr "Lūdzu, instalējiet “Tracker” un pārstartējiet lietotni."
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:310
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
 msgid "Custom Location"
 msgstr "Pielāgota vieta"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:405
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Importēt piezīmes"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:408 ../src/bjb-rename-note.c:17
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:407 ../src/bjb-rename-note.c:17
 msgid "_Cancel"
 msgstr "At_celt"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:410
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:409
 msgid "Import"
 msgstr "Importēt"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:421
+#: ../src/bjb-import-dialog.c:420
 msgid "Select import location"
 msgstr "Izvēlieties importēšanas vietu"
 
@@ -141,19 +225,19 @@ msgstr "Tomboy lietotne"
 msgid "Gnote application"
 msgstr "Gnote lietotne"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:67 ../src/bjb-load-more-button.c:153
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171
 msgid "Load More"
 msgstr "Ielādēt vairāk"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:82
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:98
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ielādē..."
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:138
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Spiediet uz vienumiem, lai tos izvēlētos"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -161,141 +245,184 @@ msgstr[0] "%d izvēlēts"
 msgstr[1] "%d izvēlēti"
 msgstr[2] "%d izvēlētu"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:260
-msgid "Search note titles, content and collections"
-msgstr "Meklēt piezīmju nosaukumos, saturā un kolekcijās"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
+#| msgid "Search note titles, content and collections"
+msgid "Search note titles, content and notebooks"
+msgstr "Meklēt piezīmju grāmatiņā, nosaukumos un saturā"
 
 #. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atcelt"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:313
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
 msgid "Exit selection mode"
 msgstr "Iziet no izvēles režīma"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:343
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "“%s” rezultāti"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Jaunas un nesenas"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:411
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:438
 msgid "New"
 msgstr "Jauna"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:456 ../src/bjb-main-toolbar.c:554
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Izvēlēšanās režīms"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:463
-msgid "View notes and collections in a list"
-msgstr "Piezīmes un kolekcijas skatīt sarakstā"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:491
+#| msgid "View notes and collections in a list"
+msgid "View notes and notebooks in a list"
+msgstr "Piezīmes un piezīmju grāmatiņas skatīt sarakstā"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:515
+#| msgid "View notes and collections in a grid"
+msgid "View notes and notebooks in a grid"
+msgstr "Piezīmes un piezīmju grāmatiņas skatīt režģī"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:534
+msgid "Trash"
+msgstr "Miskaste"
+
+#. Add Empty-Bin
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:571
+msgid "Empty"
+msgstr "Tukšs"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:487
-msgid "View notes and collections in a grid"
-msgstr "Piezīmes un kolekcijas skatīt režģī"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:653
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nenosaukts"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:616
-msgid "Rename Note"
-msgstr "Pārsaukt piezīmi"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:761
+#| msgid "_New Window"
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Atvērt jaunā logā"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:637
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:772
 msgid "Undo"
 msgstr "Atsaukt"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:645
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:780
 msgid "Redo"
 msgstr "Atatsaukt"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:660
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:795
 msgid "Bullets"
 msgstr "Aizzīmes"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:667
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:802
 msgid "Numbered List"
 msgstr "Numurēts saraksts"
 
-#. Rename, view tags, separtor
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:679
-msgid "Rename"
-msgstr "Pārsaukt"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:687 ../src/bjb-note-tag-dialog.c:370
-msgid "Collections"
-msgstr "Kolekcijas"
+#. Notes tags
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:818 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#| msgid "Notes"
+msgid "Notebooks"
+msgstr "Piezīmju grāmatiņas"
+
+#. Share
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:826
+#| msgid "Delete this Note"
+msgid "Email this Note"
+msgstr "Sūtīt piezīmi pa e-pastu"
 
 #. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:699
-msgid "Delete this Note"
-msgstr "Dzēst šo piezīmi"
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:839 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Pārvietot uz miskasti"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:898
+msgid "More options…"
+msgstr "Vairāk opciju…"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:763 ../src/bjb-selection-toolbar.c:252
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:920 ../src/bjb-selection-toolbar.c:396
 msgid "Note color"
 msgstr "Piezīmju krāsa"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:790
-msgid "Share note"
-msgstr "Koplietot piezīmi"
+#: ../src/bjb-main-view.c:516
+#| msgid "Note Color"
+msgid "Notebook"
+msgstr "Piezīmju grāmatiņa"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:811
-msgid "More options…"
-msgstr "Vairāk opciju…"
+#: ../src/bjb-main-view.c:519
+#| msgid "Notes"
+msgid "Note"
+msgstr "Piezīme"
+
+#. "Last updated" precedes the note last updated date
+#: ../src/bjb-note-view.c:225
+msgid "Last updated"
+msgstr "Pēdējo reizi atjaunināts"
 
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:399
-msgid "Enter a name to create a collection"
-msgstr "Ievadiet nosaukumu, lai izveidotu kolekciju"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
+#| msgid "Enter a name to create a collection"
+msgid "Enter a name to create a notebook"
+msgstr "Ievadiet nosaukumu, lai izveidotu piezīmju grāmatiņu"
 
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:409
-msgid "New collection"
-msgstr "Jauna kolekcija"
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:409
+msgid "New notebook"
+msgstr "Jauna piezīmju grāmatiņa"
 
 #. Response
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:407
+#: ../src/bjb-organize-dialog.c:437 ../src/bjb-settings-dialog.c:463
 msgid "_Close"
 msgstr "Ai_zvērt"
 
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:229
-msgid "Last updated"
-msgstr "Pēdējo reizi atjaunināts"
-
 #: ../src/bjb-rename-note.c:19
 msgid "_OK"
 msgstr "_Labi"
 
-#. Trash notes
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:244
-msgid "Delete"
-msgstr "Dzēst"
+#. Restore
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:390
+msgid "Restore"
+msgstr "Atjaunot"
 
-#. Notes tags
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:258
-msgid "Add to Collection"
-msgstr "Pievienot kolekcijai"
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:406
+msgid "Share note"
+msgstr "Koplietot piezīmi"
+
+#. Detach
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:410
+msgid "Open in another window"
+msgstr "Atvērt citā logā"
+
+#. Permanently delete
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:422
+msgid "Permanently Delete"
+msgstr "Izdzēst pavisam"
+
+#. Use System Font
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
+msgid "Use System Font"
+msgstr "Izmantot sistēmas fontu"
 
 #. Default font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:350
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:405
 msgid "Note Font"
 msgstr "Piezīmju fonts"
 
 #. Default color
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:361
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:417
 msgid "Default Color"
 msgstr "Noklusējuma krāsa"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:437
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:493
 msgid "Note Edition"
 msgstr "Piezīmju izdevums"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:440
+#: ../src/bjb-settings-dialog.c:496
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Galvenā grāmata"
 
@@ -323,31 +450,52 @@ msgstr "Šajā gadā"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:298
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:361
 msgid "Local storage"
 msgstr "Lokālā glabātuve"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "Jau_ns logs"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
 msgid "_Import Notes"
 msgstr "_Importēt piezīmes"
 
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "_View Trash"
+msgstr "_Skatīt miskasti"
+
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Iestatījumi"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_About Notes"
-msgstr "P_ar Piezīmēm"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
 msgid "_Help"
 msgstr "_Palīdzība"
 
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+#| msgid "_About Notes"
+msgid "_About"
+msgstr "P_ar"
+
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_ziet"
 
+#~ msgid "No result found for this research."
+#~ msgstr "Šim meklējumam nekas nav atrasts."
+
+#~ msgid "Rename Note"
+#~ msgstr "Pārsaukt piezīmi"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Pārsaukt"
+
+#~ msgid "Collections"
+#~ msgstr "Kolekcijas"
+
+#~ msgid "New collection"
+#~ msgstr "Jauna kolekcija"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Dzēst"
+
+#~ msgid "Add to Collection"
+#~ msgstr "Pievienot kolekcijai"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]