[gnome-calculator] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 4 Mar 2014 17:34:42 +0000 (UTC)
commit 3f7dc10b93b9aef7a2d1b96e349d94a89b23fee8
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Tue Mar 4 18:34:30 2014 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 462 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 266 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 99d0d4f..c91ee8f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,21 +7,21 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://"
"bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-05 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-10 14:24+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-04 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 18:34+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Accessible name for the inverse button
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Tudományos kitevő"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:377
+#: ../src/math-buttons.vala:375
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Tárolás"
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:391
msgid "Compounding Term"
msgstr "Időszakok száma"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "_Időszak:"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:397
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:395
msgid "Future Value"
msgstr "Jövőérték"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "I_dőszakok száma:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:411
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:409
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Bruttó haszon"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Á_rrés"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:409
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:407
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Rendszeres pénzáramlás"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "_Periódus:"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:407
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:405
msgid "Present Value"
msgstr "Jelenérték"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:405
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:403
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Időszakra vonatkozó kamatláb"
@@ -382,13 +382,13 @@ msgstr "Gpm"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:387
msgid "Shift Left"
msgstr "Balra csúsztatás"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:389
msgid "Shift Right"
msgstr "Jobbra csúsztatás"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Karakter beszúrása"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:377
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Karakterkód beszúrása"
@@ -413,95 +413,144 @@ msgstr "K_arakter:"
msgid "_Insert"
msgstr "_Beszúrás"
-#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
+#. Program name in the about dialog
+#. Title of main window
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:182
+#: ../src/math-window.vala:40
+msgid "Calculator"
+msgstr "Számológép"
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Basic"
-msgstr "Alap"
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Aritmetikai, tudományos vagy pénzügyi számítások végrehajtása"
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "számítás;aritmetikai;tudományos;pénzügyi;"
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Financial"
-msgstr "Pénzügyi"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Calculator"
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "GNOME Számológép"
-#: ../data/menu.ui.h:5
-msgid "Programming"
-msgstr "Programozói"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
+"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
+"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
+"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+msgstr ""
+"A GNOME Számológép egy matematikai egyenleteket megoldó alkalmazás. Bár első "
+"megjelenésekor kizárólag alap számtani műveletekkel rendelkező egyszerű "
+"számológépnek tűnik, azonban a speciális, pénzügyi vagy programozói módba "
+"történő váltáskor bámulatos képességeket fedezhet fel."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
+"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
+"conversions."
+msgstr ""
+"A speciális számológép számos műveletet támogat, beleértve: logaritmus, "
+"faktoriális, trigonometriai és hiperbolikus függvények, maradékos osztás, "
+"komplex számok, véletlen számok előállítása, prím faktorizálás és "
+"mértékegység átváltások."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
+"rate, present and future value, double declining and straight line "
+"depreciation, and many others."
+msgstr ""
+"A pénzügyi mód több számítást támogat, beleértve az időszakos kamatlábat, a "
+"jelen- és jövőértéket, a progresszív és a lineáris értékcsökkenési leírást, "
+"valamint számos egyéb módszert."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
+"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
+"character to character code conversion, and more."
+msgstr ""
+"A programozói mód támogatja az ismert számrendszerek (kettes, nyolcas, tízes, "
+"tizenhatos) közötti átváltást, a boole-algebrát, egyes és kettes "
+"komplemenseket, karakterből karakterkódra váltásokat, és még sok mást."
#. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-preferences.vala:26
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:26
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
-#: ../data/menu.ui.h:7
-msgid "About Calculator"
-msgstr "Számológép névjegye"
-
-#: ../data/menu.ui.h:8
+#: ../data/menu.ui.h:2
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: ../data/menu.ui.h:9
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#. Program name in the about dialog
-#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:255
-#: ../src/math-window.vala:29
-msgid "Calculator"
-msgstr "Számológép"
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:109
+#| msgid "Basic"
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Alap mód"
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Aritmetikai, tudományos vagy pénzügyi számítások végrehajtása"
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:114
+#| msgid "Advanced"
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Speciális mód"
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "számítás;aritmetikai;tudományos;pénzügyi;"
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:119
+#| msgid "Financial Term"
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Pénzügyi mód"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:124
+#| msgid "Programming"
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Programozói mód"
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "Pontosság értéke"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:2
msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
msgstr "A tizedesvessző után megjelenő számjegyek száma"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:3
msgid "Word size"
msgstr "Szóhossz"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:4
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
msgstr "A bitenkénti műveletekben használt szavak hossza"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:5
msgid "Numeric Base"
msgstr "Számrendszer alapja"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:6
msgid "The numeric base"
msgstr "A számrendszer alapja"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:7
msgid "Show Thousands Separators"
msgstr "Ezreselválasztók megjelenítése"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:8
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr "Jelzi, hogy nagy számokban megjelenjenek-e az ezreselválasztók."
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "Záró nullák megjelenítése"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
msgid ""
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
"shown in the display value."
@@ -509,59 +558,59 @@ msgstr ""
"Jelzi, hogy a megjelenő értékben a tizedespont után megjelenjenek-e a záró "
"nullák."
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11
msgid "Number format"
msgstr "Számformátum"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12
msgid "The format to display numbers in"
msgstr "A számok megjelenítésére használandó formátum"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13
msgid "Angle units"
msgstr "Szög mértékegysége"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14
msgid "The angle units to use"
msgstr "A használandó szögegység"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15
msgid "Button mode"
msgstr "Gombmód"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16
msgid "The button mode"
msgstr "A gombmód"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17
msgid "Source currency"
msgstr "Forrás pénznem"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18
msgid "Currency of the current calculation"
msgstr "A jelenlegi számítás pénzneme"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19
msgid "Target currency"
msgstr "Cél pénznem"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:20
msgid "Currency to convert the current calculation into"
msgstr "A jelenlegi számítás ezen pénznemmé alakítása"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21
msgid "Source units"
msgstr "Forrás mértékegység"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22
msgid "Units of the current calculation"
msgstr "A jelenlegi számítás mértékegysége"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23
msgid "Target units"
msgstr "Cél mértékegység"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24
msgid "Units to convert the current calculation into"
msgstr "A jelenlegi számítás ezen mértékegységgé alakítása"
@@ -810,12 +859,12 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
msgstr "Hiba: a periódusok számának pozitívnak kell lennie"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:218
+#: ../src/gnome-calculator.vala:147
msgid "Unable to open help file"
msgstr "A súgófájl nem nyitható meg"
#. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:248
+#: ../src/gnome-calculator.vala:177
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
@@ -823,296 +872,300 @@ msgstr ""
"Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
"Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
+#: ../src/gnome-calculator.vala:183
+msgid "About Calculator"
+msgstr "Számológép névjegye"
+
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:262
+#: ../src/gnome-calculator.vala:190
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Számológép pénzügyi és tudományos üzemmódokkal."
-#: ../src/gnome-calculator.vala:298
+#: ../src/gnome-calculator.vala:223
msgid "Solve given equation"
msgstr "A megadott egyenlet megoldása"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:306
+#: ../src/gnome-calculator.vala:231
msgid "Start with given equation"
msgstr "Kezdés a megadott egyenlettel"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:315
+#: ../src/gnome-calculator.vala:240
msgid "Show release version"
msgstr "Verziószám megjelenítése"
#. Configure buttons
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:293
+#: ../src/math-buttons.vala:291
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:295
+#: ../src/math-buttons.vala:293
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Euler-szám"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:299
+#: ../src/math-buttons.vala:297
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Alsó index mód [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:301
+#: ../src/math-buttons.vala:299
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Felső index mód [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:303
+#: ../src/math-buttons.vala:301
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "Tudományos kitevő [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:305
+#: ../src/math-buttons.vala:303
msgid "Add [+]"
msgstr "Összeadás [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:307
+#: ../src/math-buttons.vala:305
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Kivonás [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:309
+#: ../src/math-buttons.vala:307
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Szorzás [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:311
+#: ../src/math-buttons.vala:309
msgid "Divide [/]"
msgstr "Osztás [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:313
+#: ../src/math-buttons.vala:311
msgid "Modulus divide"
msgstr "Maradékos osztás"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:315
+#: ../src/math-buttons.vala:313
msgid "Additional Functions"
msgstr "További függvények"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:317
+#: ../src/math-buttons.vala:315
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Kitevő [^ vagy **]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:319
+#: ../src/math-buttons.vala:317
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Százalék [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:321
+#: ../src/math-buttons.vala:319
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Faktoriális [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:323
+#: ../src/math-buttons.vala:321
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "Abszolút érték [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:325
+#: ../src/math-buttons.vala:323
msgid "Complex argument"
msgstr "Komplex argumentum"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:327
+#: ../src/math-buttons.vala:325
msgid "Complex conjugate"
msgstr "Komplex konjugált"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:329
+#: ../src/math-buttons.vala:327
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Gyök [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:331
+#: ../src/math-buttons.vala:329
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "Négyzetgyök [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:333
+#: ../src/math-buttons.vala:331
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritmus"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:335
+#: ../src/math-buttons.vala:333
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Természetes alapú logaritmus"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:337
+#: ../src/math-buttons.vala:335
msgid "Sine"
msgstr "Szinusz"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:339
+#: ../src/math-buttons.vala:337
msgid "Cosine"
msgstr "Koszinusz"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:341
+#: ../src/math-buttons.vala:339
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:343
+#: ../src/math-buttons.vala:341
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Szinusz hiperbolikusz"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:345
+#: ../src/math-buttons.vala:343
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Koszinusz hiperbolikusz"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:347
+#: ../src/math-buttons.vala:345
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Tangens hiperbolikusz"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:349
+#: ../src/math-buttons.vala:347
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Invertálás [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:351
+#: ../src/math-buttons.vala:349
msgid "Boolean AND"
msgstr "Logikai ÉS"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:353
+#: ../src/math-buttons.vala:351
msgid "Boolean OR"
msgstr "Logikai VAGY"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:355
+#: ../src/math-buttons.vala:353
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "Logikai kizáró VAGY"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:357
+#: ../src/math-buttons.vala:355
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Logikai NEM"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:359 ../src/math-buttons.vala:812
+#: ../src/math-buttons.vala:357
msgid "Integer Component"
msgstr "Egész rész"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:361 ../src/math-buttons.vala:814
+#: ../src/math-buttons.vala:359
msgid "Fractional Component"
msgstr "Törtrész"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:363
+#: ../src/math-buttons.vala:361
msgid "Real Component"
msgstr "Valós rész"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:365
+#: ../src/math-buttons.vala:363
msgid "Imaginary Component"
msgstr "Képzetes rész"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:367
+#: ../src/math-buttons.vala:365
msgid "Ones' Complement"
msgstr "1-es komplemens"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:369
+#: ../src/math-buttons.vala:367
msgid "Two's Complement"
msgstr "2-es komplemens"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.vala:371
+#: ../src/math-buttons.vala:369
msgid "Truncate"
msgstr "Csonkítás"
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
+#: ../src/math-buttons.vala:371
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Csoport kezdete [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:375
+#: ../src/math-buttons.vala:373
msgid "End Group [)]"
msgstr "Csoport vége [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
+#: ../src/math-buttons.vala:379
msgid "Calculate Result"
msgstr "Számítás elvégzése"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
+#: ../src/math-buttons.vala:381
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Faktorizálás [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
+#: ../src/math-buttons.vala:383
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "A kijelző törlése [Esc]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:387
+#: ../src/math-buttons.vala:385
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Visszavonás [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:395
+#: ../src/math-buttons.vala:393
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Progresszív értékcsökkenési leírás"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
+#: ../src/math-buttons.vala:397
msgid "Financial Term"
msgstr "Pénzügyi év"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
+#: ../src/math-buttons.vala:399
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Évek száma szerinti értékcsökkenési leírás"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:403
+#: ../src/math-buttons.vala:401
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Lineáris értékcsökkenési leírás"
-#: ../src/math-buttons.vala:432
+#: ../src/math-buttons.vala:430
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Négyzet [Ctrl+2]"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:522
+#: ../src/math-buttons.vala:520
msgid "Binary"
msgstr "Bináris"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:526
+#: ../src/math-buttons.vala:524
msgid "Octal"
msgstr "Oktális"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:530
+#: ../src/math-buttons.vala:528
msgid "Decimal"
msgstr "Decimális"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:534
+#: ../src/math-buttons.vala:532
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimális"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:743 ../src/math-buttons.vala:780
+#: ../src/math-buttons.vala:741 ../src/math-buttons.vala:778
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1121,33 +1174,13 @@ msgstr[1] "_%d jegy"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:748 ../src/math-buttons.vala:785
+#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d jegy"
msgstr[1] "%d jegy"
-#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.vala:816
-msgid "Round"
-msgstr "Kerekítés"
-
-#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.vala:818
-msgid "Floor"
-msgstr "Alsó egészrész"
-
-#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.vala:820
-msgid "Ceiling"
-msgstr "Felső egészrész"
-
-#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.vala:822
-msgid "Sign"
-msgstr "Előjel"
-
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
#: ../src/math-converter.vala:46
msgid " in "
@@ -1164,68 +1197,68 @@ msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:481
+#: ../src/math-equation.vala:482
msgid "No undo history"
msgstr "A visszavonási műveletnek nincsenek előzményei"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:497
+#: ../src/math-equation.vala:499
msgid "No redo history"
msgstr "A mégis műveletnek nincsenek előzményei"
-#: ../src/math-equation.vala:727
+#: ../src/math-equation.vala:729
msgid "No sane value to store"
msgstr "Nincs tárolható ép kifejezés"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:909
+#: ../src/math-equation.vala:911
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Túlcsordulás. Próbálja nagyobb szóhosszal."
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:914
+#: ../src/math-equation.vala:916
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Ismeretlen változó: „%s”"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:921
+#: ../src/math-equation.vala:923
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "A függvény („%s”) nincs meghatározva"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:928
+#: ../src/math-equation.vala:930
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Ismeretlen konverzió"
-#: ../src/math-equation.vala:936
+#: ../src/math-equation.vala:938
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr "Hibás kifejezés a(z) „%s” tokennél"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:941 ../src/math-equation.vala:946
+#: ../src/math-equation.vala:943 ../src/math-equation.vala:948
msgid "Malformed expression"
msgstr "Hibás kifejezés"
-#: ../src/math-equation.vala:957
+#: ../src/math-equation.vala:959
msgid "Calculating"
msgstr "Számítás"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1084
+#: ../src/math-equation.vala:1086
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "A faktorizáláshoz egész szám szükséges"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1138
+#: ../src/math-equation.vala:1140
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Nincs ép érték a bitenkénti eltoláshoz"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1152
+#: ../src/math-equation.vala:1154
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "A megjelenített érték nem egész"
@@ -1321,38 +1354,50 @@ msgstr "32 bits"
msgid "64 bits"
msgstr "64 bits"
+#: ../src/math-window.vala:137
+#| msgid "Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kilépés"
+
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
#: ../src/number.vala:652
msgid "Argument not defined for zero"
msgstr "Az argumentum nincs definiálva nullára"
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1923
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "Nulla hatványozása nincs meghatározva negatív kitevőre"
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: ../src/number.vala:917
+#| msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "A nulla nulladik hatványa nincs meghatározva"
+
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:995 ../src/number.vala:1028
+#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "A nulla logaritmusa nincs meghatározva"
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/number.vala:1046
-msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
-msgstr "A faktoriális csak természetes számokra van meghatározva"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
+#: ../src/number.vala:1058
+#| msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
+msgstr "A faktoriális csak nemnegatív valós számokra van meghatározva"
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1122 ../src/number.vala:2673
+#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2697
msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "A nullával osztás nincs meghatározva"
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1162
+#: ../src/number.vala:1182
msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "A maradékos osztás csak egészekre van meghatározva"
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1254
+#: ../src/number.vala:1274
msgid ""
"Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
msgstr ""
@@ -1360,74 +1405,74 @@ msgstr ""
"többszöröseire"
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1292
+#: ../src/number.vala:1312
msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Az inverz szinusz nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon kívüli értékekre"
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1307
+#: ../src/number.vala:1327
msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Az inverz koszinusz nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon kívüli "
"értékekre"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1504
+#: ../src/number.vala:1524
msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
msgstr ""
"Az inverz hiperbolikus koszinusz nincs meghatározva az egynél kisebb "
"értékekre"
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1523
+#: ../src/number.vala:1543
msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
"Az inverz hiperbolikus tangens nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon "
"kívüli értékekre"
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1542
+#: ../src/number.vala:1562
msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "A logikai ÉS csak pozitív egészekre van meghatározva"
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1554
+#: ../src/number.vala:1574
msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "A logikai VAGY csak pozitív egészekre van meghatározva"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1566
+#: ../src/number.vala:1586
msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "A logikai XOR csak pozitív egészekre van meghatározva"
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1578
+#: ../src/number.vala:1598
msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
msgstr "A logikai NEM csak pozitív egészekre van meghatározva"
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1601
+#: ../src/number.vala:1621
msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "A csúsztatást csak egészekre lehet elvégezni"
-#: ../src/number.vala:1943
+#: ../src/number.vala:1963
msgid "Root must be non-zero"
msgstr "A gyök nem lehet nulla"
-#: ../src/number.vala:1960
+#: ../src/number.vala:1980
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "A nulla negatív gyöke nincs meghatározva"
-#: ../src/number.vala:1967
+#: ../src/number.vala:1987
msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "Negatív szám n. gyöke nincs meghatározva páros n-re."
-#: ../src/number.vala:2290
+#: ../src/number.vala:2314
msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
msgstr "Túlcsordulás: az eredmény nem számolható ki"
-#: ../src/number.vala:2618
+#: ../src/number.vala:2642
msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "A nulla reciproka nincs meghatározva"
@@ -1838,7 +1883,8 @@ msgid "gallon,gallons,gal"
msgstr "gallon,gal"
#: ../src/unit.vala:64
-msgid "Litres"
+#| msgid "Meters"
+msgid "Liters"
msgstr "Liter"
#: ../src/unit.vala:64
@@ -1883,7 +1929,8 @@ msgid "pint,pints,pt"
msgstr "pint,pt"
#: ../src/unit.vala:67
-msgid "Millilitres"
+#| msgid "Millilitres"
+msgid "Milliliters"
msgstr "Milliliter"
#: ../src/unit.vala:67
@@ -1898,7 +1945,8 @@ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
msgstr "milliliter,mL,cm³"
#: ../src/unit.vala:68
-msgid "Microlitres"
+#| msgid "Microlitres"
+msgid "Microliters"
msgstr "Mikroliter"
#: ../src/unit.vala:68
@@ -2108,8 +2156,9 @@ msgid "degC,˚C"
msgstr "degC,˚C"
#: ../src/unit.vala:82
-msgid "Farenheit"
-msgstr "Farenheit"
+#| msgid "Farenheit"
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
#: ../src/unit.vala:82
#, c-format
@@ -2162,6 +2211,27 @@ msgstr "Pénznem"
msgid "%s%%s"
msgstr "%%s %s"
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Mód"
+
+#~ msgid "Financial"
+#~ msgstr "Pénzügyi"
+
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "Kerekítés"
+
+#~ msgid "Floor"
+#~ msgstr "Alsó egészrész"
+
+#~ msgid "Ceiling"
+#~ msgstr "Felső egészrész"
+
+#~ msgid "Sign"
+#~ msgstr "Előjel"
+
+#~ msgid "Litres"
+#~ msgstr "Liter"
+
#~ msgid "_Calculator"
#~ msgstr "Számoló_gép"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]