[gnome-calculator] Updated Hungarian translation



commit 3f7dc10b93b9aef7a2d1b96e349d94a89b23fee8
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Tue Mar 4 18:34:30 2014 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  462 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 266 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 99d0d4f..c91ee8f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,21 +7,21 @@
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Mate ORY <orymate at gmail d0t com>, 2006.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=http://";
 "bugzilla.gnome.org/&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-05 14:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-10 14:24+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-04 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 18:34+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Accessible name for the inverse button
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Tudományos kitevő"
 #. Accessible name for the memory value button
 #. Tooltip for the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:377
+#: ../src/math-buttons.vala:375
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Tárolás"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
 #. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:391
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Időszakok száma"
 
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "_Időszak:"
 
 #. Title of Future Value dialog
 #. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:397
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:395
 msgid "Future Value"
 msgstr "Jövőérték"
 
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "I_dőszakok száma:"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
 #. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:411
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:409
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Bruttó haszon"
 
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Á_rrés"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
 #. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:409
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:407
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Rendszeres pénzáramlás"
 
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "_Periódus:"
 
 #. Title of Present Value dialog
 #. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:407
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:405
 msgid "Present Value"
 msgstr "Jelenérték"
 
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
 #. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:405
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:403
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Időszakra vonatkozó kamatláb"
 
@@ -382,13 +382,13 @@ msgstr "Gpm"
 
 #. Accessible name for the shift left button
 #. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:387
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Balra csúsztatás"
 
 #. Accessible name for the shift right button
 #. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:389
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Jobbra csúsztatás"
 
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Karakter beszúrása"
 
 #. Title of insert character code dialog
 #. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:377
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Karakterkód beszúrása"
 
@@ -413,95 +413,144 @@ msgstr "K_arakter:"
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Beszúrás"
 
-#: ../data/menu.ui.h:1
-msgid "Mode"
-msgstr "Mód"
+#. Program name in the about dialog
+#. Title of main window
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:182
+#: ../src/math-window.vala:40
+msgid "Calculator"
+msgstr "Számológép"
 
-#: ../data/menu.ui.h:2
-msgid "Basic"
-msgstr "Alap"
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:2
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Aritmetikai, tudományos vagy pénzügyi számítások végrehajtása"
 
-#: ../data/menu.ui.h:3
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
+#: ../data/gnome-calculator.desktop.in.h:3
+msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
+msgstr "számítás;aritmetikai;tudományos;pénzügyi;"
 
-#: ../data/menu.ui.h:4
-msgid "Financial"
-msgstr "Pénzügyi"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:1
+#| msgid "Calculator"
+msgid "GNOME Calculator"
+msgstr "GNOME Számológép"
 
-#: ../data/menu.ui.h:5
-msgid "Programming"
-msgstr "Programozói"
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"GNOME Calculator is an application that solves mathematical equations. "
+"Though it at first appears to be a simple calculator with only basic "
+"arithmetic operations, you can switch into Advanced, Financial, or "
+"Programming mode to find a surprising set of capabilities."
+msgstr ""
+"A GNOME Számológép egy matematikai egyenleteket megoldó alkalmazás. Bár első "
+"megjelenésekor kizárólag alap számtani műveletekkel rendelkező egyszerű "
+"számológépnek tűnik, azonban a speciális, pénzügyi vagy programozói módba "
+"történő váltáskor bámulatos képességeket fedezhet fel."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The Advanced calculator supports many operations, including: logarithms, "
+"factorials, trigonometric and hyperbolic functions, modulus division, "
+"complex numbers, random number generation, prime factorization and unit "
+"conversions."
+msgstr ""
+"A speciális számológép számos műveletet támogat, beleértve: logaritmus, "
+"faktoriális, trigonometriai és hiperbolikus függvények, maradékos osztás, "
+"komplex számok, véletlen számok előállítása, prím faktorizálás és "
+"mértékegység átváltások."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Financial mode supports several computations, including periodic interest "
+"rate, present and future value, double declining and straight line "
+"depreciation, and many others."
+msgstr ""
+"A pénzügyi mód több számítást támogat, beleértve az időszakos kamatlábat, a "
+"jelen- és jövőértéket, a progresszív és a lineáris értékcsökkenési leírást, "
+"valamint számos egyéb módszert."
+
+#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Programming mode supports conversion between common bases (binary, octal, "
+"decimal, and hexadecimal), boolean algebra, one’s and two’s complementation, "
+"character to character code conversion, and more."
+msgstr ""
+"A programozói mód támogatja az ismert számrendszerek (kettes, nyolcas, tízes, "
+"tizenhatos) közötti átváltást, a boole-algebrát, egyes és kettes "
+"komplemenseket, karakterből karakterkódra váltásokat, és még sok mást."
 
 #. Title of preferences dialog
-#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-preferences.vala:26
+#: ../data/menu.ui.h:1 ../src/math-preferences.vala:26
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../data/menu.ui.h:7
-msgid "About Calculator"
-msgstr "Számológép névjegye"
-
-#: ../data/menu.ui.h:8
+#: ../data/menu.ui.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
-#: ../data/menu.ui.h:9
+#: ../data/menu.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: ../data/menu.ui.h:4
 msgid "Quit"
 msgstr "Kilépés"
 
-#. Program name in the about dialog
-#. Title of main window
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gnome-calculator.vala:255
-#: ../src/math-window.vala:29
-msgid "Calculator"
-msgstr "Számológép"
+#: ../data/menu.ui.h:5 ../src/math-window.vala:109
+#| msgid "Basic"
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Alap mód"
 
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:2
-msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
-msgstr "Aritmetikai, tudományos vagy pénzügyi számítások végrehajtása"
+#: ../data/menu.ui.h:6 ../src/math-window.vala:114
+#| msgid "Advanced"
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Speciális mód"
 
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:3
-msgid "calculation;arithmetic;scientific;financial;"
-msgstr "számítás;aritmetikai;tudományos;pénzügyi;"
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/math-window.vala:119
+#| msgid "Financial Term"
+msgid "Financial Mode"
+msgstr "Pénzügyi mód"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/menu.ui.h:8 ../src/math-window.vala:124
+#| msgid "Programming"
+msgid "Programming Mode"
+msgstr "Programozói mód"
+
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
 msgid "Accuracy value"
 msgstr "Pontosság értéke"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:2
 msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
 msgstr "A tizedesvessző után megjelenő számjegyek száma"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:3
 msgid "Word size"
 msgstr "Szóhossz"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:4
 msgid "The size of the words used in bitwise operations"
 msgstr "A bitenkénti műveletekben használt szavak hossza"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:5
 msgid "Numeric Base"
 msgstr "Számrendszer alapja"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:6
 msgid "The numeric base"
 msgstr "A számrendszer alapja"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:7
 msgid "Show Thousands Separators"
 msgstr "Ezreselválasztók megjelenítése"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:8
 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
 msgstr "Jelzi, hogy nagy számokban megjelenjenek-e az ezreselválasztók."
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9
 msgid "Show Trailing Zeroes"
 msgstr "Záró nullák megjelenítése"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
 msgid ""
 "Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
 "shown in the display value."
@@ -509,59 +558,59 @@ msgstr ""
 "Jelzi, hogy a megjelenő értékben a tizedespont után megjelenjenek-e a záró "
 "nullák."
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11
 msgid "Number format"
 msgstr "Számformátum"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12
 msgid "The format to display numbers in"
 msgstr "A számok megjelenítésére használandó formátum"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13
 msgid "Angle units"
 msgstr "Szög mértékegysége"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14
 msgid "The angle units to use"
 msgstr "A használandó szögegység"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15
 msgid "Button mode"
 msgstr "Gombmód"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16
 msgid "The button mode"
 msgstr "A gombmód"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17
 msgid "Source currency"
 msgstr "Forrás pénznem"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18
 msgid "Currency of the current calculation"
 msgstr "A jelenlegi számítás pénzneme"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19
 msgid "Target currency"
 msgstr "Cél pénznem"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:20
 msgid "Currency to convert the current calculation into"
 msgstr "A jelenlegi számítás ezen pénznemmé alakítása"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21
 msgid "Source units"
 msgstr "Forrás mértékegység"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22
 msgid "Units of the current calculation"
 msgstr "A jelenlegi számítás mértékegysége"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23
 msgid "Target units"
 msgstr "Cél mértékegység"
 
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24
 msgid "Units to convert the current calculation into"
 msgstr "A jelenlegi számítás ezen mértékegységgé alakítása"
 
@@ -810,12 +859,12 @@ msgid "Error: the number of periods must be positive"
 msgstr "Hiba: a periódusok számának pozitívnak kell lennie"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gnome-calculator.vala:218
+#: ../src/gnome-calculator.vala:147
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "A súgófájl nem nyitható meg"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: ../src/gnome-calculator.vala:248
+#: ../src/gnome-calculator.vala:177
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
@@ -823,296 +872,300 @@ msgstr ""
 "Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
 "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
 
+#: ../src/gnome-calculator.vala:183
+msgid "About Calculator"
+msgstr "Számológép névjegye"
+
 #. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:262
+#: ../src/gnome-calculator.vala:190
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Számológép pénzügyi és tudományos üzemmódokkal."
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:298
+#: ../src/gnome-calculator.vala:223
 msgid "Solve given equation"
 msgstr "A megadott egyenlet megoldása"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:306
+#: ../src/gnome-calculator.vala:231
 msgid "Start with given equation"
 msgstr "Kezdés a megadott egyenlettel"
 
-#: ../src/gnome-calculator.vala:315
+#: ../src/gnome-calculator.vala:240
 msgid "Show release version"
 msgstr "Verziószám megjelenítése"
 
 #. Configure buttons
 #. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:293
+#: ../src/math-buttons.vala:291
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:295
+#: ../src/math-buttons.vala:293
 msgid "Euler’s Number"
 msgstr "Euler-szám"
 
 #. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:299
+#: ../src/math-buttons.vala:297
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Alsó index mód [Alt]"
 
 #. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:301
+#: ../src/math-buttons.vala:299
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "Felső index mód [Ctrl]"
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:303
+#: ../src/math-buttons.vala:301
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "Tudományos kitevő [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:305
+#: ../src/math-buttons.vala:303
 msgid "Add [+]"
 msgstr "Összeadás [+]"
 
 #. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:307
+#: ../src/math-buttons.vala:305
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "Kivonás [-]"
 
 #. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:309
+#: ../src/math-buttons.vala:307
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "Szorzás [*]"
 
 #. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:311
+#: ../src/math-buttons.vala:309
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "Osztás [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:313
+#: ../src/math-buttons.vala:311
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "Maradékos osztás"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:315
+#: ../src/math-buttons.vala:313
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "További függvények"
 
 #. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:317
+#: ../src/math-buttons.vala:315
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "Kitevő [^ vagy **]"
 
 #. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:319
+#: ../src/math-buttons.vala:317
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "Százalék [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:321
+#: ../src/math-buttons.vala:319
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "Faktoriális [!]"
 
 #. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:323
+#: ../src/math-buttons.vala:321
 msgid "Absolute value [|]"
 msgstr "Abszolút érték [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:325
+#: ../src/math-buttons.vala:323
 msgid "Complex argument"
 msgstr "Komplex argumentum"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:327
+#: ../src/math-buttons.vala:325
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "Komplex konjugált"
 
 #. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:329
+#: ../src/math-buttons.vala:327
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "Gyök [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:331
+#: ../src/math-buttons.vala:329
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "Négyzetgyök [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:333
+#: ../src/math-buttons.vala:331
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logaritmus"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:335
+#: ../src/math-buttons.vala:333
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Természetes alapú logaritmus"
 
 #. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:337
+#: ../src/math-buttons.vala:335
 msgid "Sine"
 msgstr "Szinusz"
 
 #. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:339
+#: ../src/math-buttons.vala:337
 msgid "Cosine"
 msgstr "Koszinusz"
 
 #. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:341
+#: ../src/math-buttons.vala:339
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangens"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:343
+#: ../src/math-buttons.vala:341
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "Szinusz hiperbolikusz"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:345
+#: ../src/math-buttons.vala:343
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "Koszinusz hiperbolikusz"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:347
+#: ../src/math-buttons.vala:345
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "Tangens hiperbolikusz"
 
 #. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:349
+#: ../src/math-buttons.vala:347
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "Invertálás [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:351
+#: ../src/math-buttons.vala:349
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "Logikai ÉS"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:353
+#: ../src/math-buttons.vala:351
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "Logikai VAGY"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:355
+#: ../src/math-buttons.vala:353
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "Logikai kizáró VAGY"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:357
+#: ../src/math-buttons.vala:355
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "Logikai NEM"
 
 #. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:359 ../src/math-buttons.vala:812
+#: ../src/math-buttons.vala:357
 msgid "Integer Component"
 msgstr "Egész rész"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:361 ../src/math-buttons.vala:814
+#: ../src/math-buttons.vala:359
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "Törtrész"
 
 #. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:363
+#: ../src/math-buttons.vala:361
 msgid "Real Component"
 msgstr "Valós rész"
 
 #. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:365
+#: ../src/math-buttons.vala:363
 msgid "Imaginary Component"
 msgstr "Képzetes rész"
 
 #. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:367
+#: ../src/math-buttons.vala:365
 msgid "Ones' Complement"
 msgstr "1-es komplemens"
 
 #. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:369
+#: ../src/math-buttons.vala:367
 msgid "Two's Complement"
 msgstr "2-es komplemens"
 
 #. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.vala:371
+#: ../src/math-buttons.vala:369
 msgid "Truncate"
 msgstr "Csonkítás"
 
 #. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
+#: ../src/math-buttons.vala:371
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "Csoport kezdete [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:375
+#: ../src/math-buttons.vala:373
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "Csoport vége [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
+#: ../src/math-buttons.vala:379
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "Számítás elvégzése"
 
 #. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
+#: ../src/math-buttons.vala:381
 msgid "Factorize [Ctrl+F]"
 msgstr "Faktorizálás [Ctrl+F]"
 
 #. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
+#: ../src/math-buttons.vala:383
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "A kijelző törlése [Esc]"
 
 #. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:387
+#: ../src/math-buttons.vala:385
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "Visszavonás [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:395
+#: ../src/math-buttons.vala:393
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "Progresszív értékcsökkenési leírás"
 
 #. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
+#: ../src/math-buttons.vala:397
 msgid "Financial Term"
 msgstr "Pénzügyi év"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
+#: ../src/math-buttons.vala:399
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "Évek száma szerinti értékcsökkenési leírás"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:403
+#: ../src/math-buttons.vala:401
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Lineáris értékcsökkenési leírás"
 
-#: ../src/math-buttons.vala:432
+#: ../src/math-buttons.vala:430
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "Négyzet [Ctrl+2]"
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:522
+#: ../src/math-buttons.vala:520
 msgid "Binary"
 msgstr "Bináris"
 
 #. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:526
+#: ../src/math-buttons.vala:524
 msgid "Octal"
 msgstr "Oktális"
 
 #. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:530
+#: ../src/math-buttons.vala:528
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimális"
 
 #. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:534
+#: ../src/math-buttons.vala:532
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Hexadecimális"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:743 ../src/math-buttons.vala:780
+#: ../src/math-buttons.vala:741 ../src/math-buttons.vala:778
 #, c-format
 msgid "_%d place"
 msgid_plural "_%d places"
@@ -1121,33 +1174,13 @@ msgstr[1] "_%d jegy"
 
 #. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
 #. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:748 ../src/math-buttons.vala:785
+#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d jegy"
 msgstr[1] "%d jegy"
 
-#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.vala:816
-msgid "Round"
-msgstr "Kerekítés"
-
-#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.vala:818
-msgid "Floor"
-msgstr "Alsó egészrész"
-
-#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.vala:820
-msgid "Ceiling"
-msgstr "Felső egészrész"
-
-#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.vala:822
-msgid "Sign"
-msgstr "Előjel"
-
 #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
 #: ../src/math-converter.vala:46
 msgid " in "
@@ -1164,68 +1197,68 @@ msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:481
+#: ../src/math-equation.vala:482
 msgid "No undo history"
 msgstr "A visszavonási műveletnek nincsenek előzményei"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:497
+#: ../src/math-equation.vala:499
 msgid "No redo history"
 msgstr "A mégis műveletnek nincsenek előzményei"
 
-#: ../src/math-equation.vala:727
+#: ../src/math-equation.vala:729
 msgid "No sane value to store"
 msgstr "Nincs tárolható ép kifejezés"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:909
+#: ../src/math-equation.vala:911
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Túlcsordulás. Próbálja nagyobb szóhosszal."
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:914
+#: ../src/math-equation.vala:916
 #, c-format
 msgid "Unknown variable '%s'"
 msgstr "Ismeretlen változó: „%s”"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:921
+#: ../src/math-equation.vala:923
 #, c-format
 msgid "Function '%s' is not defined"
 msgstr "A függvény („%s”) nincs meghatározva"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:928
+#: ../src/math-equation.vala:930
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Ismeretlen konverzió"
 
-#: ../src/math-equation.vala:936
+#: ../src/math-equation.vala:938
 #, c-format
 msgid "Malformed expression at token '%s'"
 msgstr "Hibás kifejezés a(z) „%s” tokennél"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:941 ../src/math-equation.vala:946
+#: ../src/math-equation.vala:943 ../src/math-equation.vala:948
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Hibás kifejezés"
 
-#: ../src/math-equation.vala:957
+#: ../src/math-equation.vala:959
 msgid "Calculating"
 msgstr "Számítás"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1084
+#: ../src/math-equation.vala:1086
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "A faktorizáláshoz egész szám szükséges"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1138
+#: ../src/math-equation.vala:1140
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Nincs ép érték a bitenkénti eltoláshoz"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1152
+#: ../src/math-equation.vala:1154
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "A megjelenített érték nem egész"
 
@@ -1321,38 +1354,50 @@ msgstr "32 bits"
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 bits"
 
+#: ../src/math-window.vala:137
+#| msgid "Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kilépés"
+
 #. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
 #: ../src/number.vala:652
 msgid "Argument not defined for zero"
 msgstr "Az argumentum nincs definiálva nullára"
 
 #. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative re_exponent
-#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1923
+#: ../src/number.vala:909 ../src/number.vala:1943
 msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
 msgstr "Nulla hatványozása nincs meghatározva negatív kitevőre"
 
+#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to power of zero
+#: ../src/number.vala:917
+#| msgid "Reciprocal of zero is undefined"
+msgid "Zero raised to zero is undefined"
+msgstr "A nulla nulladik hatványa nincs meghatározva"
+
 #. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/number.vala:995 ../src/number.vala:1028
+#: ../src/number.vala:1003 ../src/number.vala:1036
 msgid "Logarithm of zero is undefined"
 msgstr "A nulla logaritmusa nincs meghatározva"
 
-#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/number.vala:1046
-msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
-msgstr "A faktoriális csak természetes számokra van meghatározva"
+#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a negative or complex number
+#: ../src/number.vala:1058
+#| msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
+msgid "Factorial is only defined for non-negative real numbers"
+msgstr "A faktoriális csak nemnegatív valós számokra van meghatározva"
 
 #. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/number.vala:1122 ../src/number.vala:2673
+#: ../src/number.vala:1142 ../src/number.vala:2697
 msgid "Division by zero is undefined"
 msgstr "A nullával osztás nincs meghatározva"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/number.vala:1162
+#: ../src/number.vala:1182
 msgid "Modulus division is only defined for integers"
 msgstr "A maradékos osztás csak egészekre van meghatározva"
 
 #. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1254
+#: ../src/number.vala:1274
 msgid ""
 "Tangent is undefined for angles that are multiples of π (180°) from π∕2 (90°)"
 msgstr ""
@@ -1360,74 +1405,74 @@ msgstr ""
 "többszöröseire"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1292
+#: ../src/number.vala:1312
 msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Az inverz szinusz nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon kívüli értékekre"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1307
+#: ../src/number.vala:1327
 msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Az inverz koszinusz nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon kívüli "
 "értékekre"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
-#: ../src/number.vala:1504
+#: ../src/number.vala:1524
 msgid "Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than one"
 msgstr ""
 "Az inverz hiperbolikus koszinusz nincs meghatározva az egynél kisebb "
 "értékekre"
 
 #. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
-#: ../src/number.vala:1523
+#: ../src/number.vala:1543
 msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
 msgstr ""
 "Az inverz hiperbolikus tangens nincs meghatározva a [-1, 1] intervallumon "
 "kívüli értékekre"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1542
+#: ../src/number.vala:1562
 msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
 msgstr "A logikai ÉS csak pozitív egészekre van meghatározva"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1554
+#: ../src/number.vala:1574
 msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
 msgstr "A logikai VAGY csak pozitív egészekre van meghatározva"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1566
+#: ../src/number.vala:1586
 msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
 msgstr "A logikai XOR csak pozitív egészekre van meghatározva"
 
 #. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1578
+#: ../src/number.vala:1598
 msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
 msgstr "A logikai NEM csak pozitív egészekre van meghatározva"
 
 #. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
-#: ../src/number.vala:1601
+#: ../src/number.vala:1621
 msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "A csúsztatást csak egészekre lehet elvégezni"
 
-#: ../src/number.vala:1943
+#: ../src/number.vala:1963
 msgid "Root must be non-zero"
 msgstr "A gyök nem lehet nulla"
 
-#: ../src/number.vala:1960
+#: ../src/number.vala:1980
 msgid "Negative root of zero is undefined"
 msgstr "A nulla negatív gyöke nincs meghatározva"
 
-#: ../src/number.vala:1967
+#: ../src/number.vala:1987
 msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
 msgstr "Negatív szám n. gyöke nincs meghatározva páros n-re."
 
-#: ../src/number.vala:2290
+#: ../src/number.vala:2314
 msgid "Overflow: the result couldn't be calculated"
 msgstr "Túlcsordulás: az eredmény nem számolható ki"
 
-#: ../src/number.vala:2618
+#: ../src/number.vala:2642
 msgid "Reciprocal of zero is undefined"
 msgstr "A nulla reciproka nincs meghatározva"
 
@@ -1838,7 +1883,8 @@ msgid "gallon,gallons,gal"
 msgstr "gallon,gal"
 
 #: ../src/unit.vala:64
-msgid "Litres"
+#| msgid "Meters"
+msgid "Liters"
 msgstr "Liter"
 
 #: ../src/unit.vala:64
@@ -1883,7 +1929,8 @@ msgid "pint,pints,pt"
 msgstr "pint,pt"
 
 #: ../src/unit.vala:67
-msgid "Millilitres"
+#| msgid "Millilitres"
+msgid "Milliliters"
 msgstr "Milliliter"
 
 #: ../src/unit.vala:67
@@ -1898,7 +1945,8 @@ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
 msgstr "milliliter,mL,cm³"
 
 #: ../src/unit.vala:68
-msgid "Microlitres"
+#| msgid "Microlitres"
+msgid "Microliters"
 msgstr "Mikroliter"
 
 #: ../src/unit.vala:68
@@ -2108,8 +2156,9 @@ msgid "degC,˚C"
 msgstr "degC,˚C"
 
 #: ../src/unit.vala:82
-msgid "Farenheit"
-msgstr "Farenheit"
+#| msgid "Farenheit"
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
 
 #: ../src/unit.vala:82
 #, c-format
@@ -2162,6 +2211,27 @@ msgstr "Pénznem"
 msgid "%s%%s"
 msgstr "%%s %s"
 
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Mód"
+
+#~ msgid "Financial"
+#~ msgstr "Pénzügyi"
+
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "Kerekítés"
+
+#~ msgid "Floor"
+#~ msgstr "Alsó egészrész"
+
+#~ msgid "Ceiling"
+#~ msgstr "Felső egészrész"
+
+#~ msgid "Sign"
+#~ msgstr "Előjel"
+
+#~ msgid "Litres"
+#~ msgstr "Liter"
+
 #~ msgid "_Calculator"
 #~ msgstr "Számoló_gép"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]