[gnome-chess] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Tue, 4 Mar 2014 12:07:22 +0000 (UTC)
commit c7bf472bb202c7a967001552ba16c15ce4befaaa
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Tue Mar 4 20:07:13 2014 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 449 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/zh_TW.po | 449 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 484 insertions(+), 414 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 20a2c7c..897530b 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-31 23:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 20:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 20:07+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -20,24 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:1831
-msgid "Chess"
-msgstr "國際象棋"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:2
-msgid "3D Chess Game"
-msgstr "3D 國際象棋éŠæˆ²"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:3
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "玩傳統的雙人國際象棋éŠæˆ²"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:4
-msgid "game;strategy;"
-msgstr "game;strategy;éŠæˆ²;ç–ç•¥;"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Chess"
@@ -56,23 +39,59 @@ msgid ""
"popular engines automatically if installed."
msgstr "é›»è…¦åœ‹éš›è±¡æ£‹çš„æ„›å¥½è€…æœƒå–œæ¡ GNOME Chess 與所有ç¾ä»£é›»è…¦åœ‹éš›è±¡æ£‹å¼•æ“Žçš„兼容性,以åŠå®ƒè‡ªå‹•åµæ¸¬é›»è…¦å®‰è£å¤šç¨®ç†±é–€å¼•æ“Žçš„能力。"
-#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
+#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1864
+msgid "Chess"
+msgstr "國際象棋"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
+msgid "3D Chess Game"
+msgstr "3D 國際象棋éŠæˆ²"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "玩傳統的雙人國際象棋éŠæˆ²"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
+msgid "game;strategy;"
+msgstr "game;strategy;éŠæˆ²;ç–ç•¥;"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
+#| msgid "Game"
+msgid "New Game"
+msgstr "開新棋局"
+
#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "æ¢å¾©ä½ 最後一æ¥æ£‹"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
+#| msgid "Show the current move"
+msgid "Save the current game"
+msgstr "儲å˜ç›®å‰çš„棋局"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+#| msgid "Failed to save game"
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "開啟儲å˜çš„棋局"
+
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "回æ²åˆ°éŠæˆ²å‰›é–‹å§‹çš„時候"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
msgid "Show the previous move"
msgstr "顯示上一æ¥"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
msgid "Show the next move"
msgstr "顯示下一æ¥"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
msgid "Show the current move"
msgstr "顯示這一æ¥"
@@ -93,6 +112,18 @@ msgstr "關於"
msgid "Quit"
msgstr "çµæŸ"
+#: ../data/menu.ui.h:5
+msgid "Save As…"
+msgstr "å¦å˜ç‚ºâ€¦"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "宣告平手"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7
+msgid "Resign"
+msgstr "èªè¼¸"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "視窗闊度"
@@ -399,713 +430,696 @@ msgid "Paused"
msgstr "已暫åœ"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:413
+#: ../src/gnome-chess.vala:432
msgid "Game Start"
msgstr "棋局開始"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:721
+#: ../src/gnome-chess.vala:746
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:723
+#: ../src/gnome-chess.vala:748
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:725
+#: ../src/gnome-chess.vala:750
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„é»‘æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:727
+#: ../src/gnome-chess.vala:752
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:729
+#: ../src/gnome-chess.vala:754
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:731
+#: ../src/gnome-chess.vala:756
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:733
+#: ../src/gnome-chess.vala:758
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "ç™½æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:735
+#: ../src/gnome-chess.vala:760
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "ç™½æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:737
+#: ../src/gnome-chess.vala:762
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "ç™½æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„é»‘æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:739
+#: ../src/gnome-chess.vala:764
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "ç™½æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:741
+#: ../src/gnome-chess.vala:766
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "ç™½æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:743
+#: ../src/gnome-chess.vala:768
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "ç™½æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:745
+#: ../src/gnome-chess.vala:770
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:747
+#: ../src/gnome-chess.vala:772
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:749
+#: ../src/gnome-chess.vala:774
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„é»‘æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:751
+#: ../src/gnome-chess.vala:776
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:753
+#: ../src/gnome-chess.vala:778
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:755
+#: ../src/gnome-chess.vala:780
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:757
+#: ../src/gnome-chess.vala:782
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:759
+#: ../src/gnome-chess.vala:784
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:761
+#: ../src/gnome-chess.vala:786
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„é»‘æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:763
+#: ../src/gnome-chess.vala:788
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:765
+#: ../src/gnome-chess.vala:790
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:767
+#: ../src/gnome-chess.vala:792
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:769
+#: ../src/gnome-chess.vala:794
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方皇åŽå¾ž %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:771
+#: ../src/gnome-chess.vala:796
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:773
+#: ../src/gnome-chess.vala:798
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„é»‘æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:775
+#: ../src/gnome-chess.vala:800
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:777
+#: ../src/gnome-chess.vala:802
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:779
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:781
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:783
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:785
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„é»‘æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:787
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:789
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:791
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:793
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:795
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:797
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„ç™½æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:799
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:801
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:803
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:805
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "é»‘æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:807
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "é»‘æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:809
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "é»‘æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„ç™½æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:811
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "é»‘æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:813
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "é»‘æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:815
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "é»‘æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:817
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:819
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:821
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„ç™½æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:823
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:825
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:827
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:829
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:831
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:833
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„ç™½æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:835
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:837
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:839
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:841
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方皇åŽå¾ž %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:843
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:845
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„ç™½æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:847
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:851
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:853
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:855
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:857
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„ç™½æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:859
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:861
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:863
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方皇åŽ"
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:911
msgid "White castles kingside"
msgstr "白棋國王方"
-#: ../src/gnome-chess.vala:890
+#: ../src/gnome-chess.vala:915
msgid "White castles queenside"
msgstr "白棋皇åŽæ–¹"
-#: ../src/gnome-chess.vala:894
+#: ../src/gnome-chess.vala:919
msgid "Black castles kingside"
msgstr "黑棋國王方"
-#: ../src/gnome-chess.vala:898
+#: ../src/gnome-chess.vala:923
msgid "Black castles queenside"
msgstr "黑棋皇åŽæ–¹"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1028
+#: ../src/gnome-chess.vala:1053
msgid "White is in Check"
msgstr "白方被將è»"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1031
+#: ../src/gnome-chess.vala:1056
msgid "Black is in Check"
msgstr "黑方被將è»"
#. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1037
+#: ../src/gnome-chess.vala:1062
msgid "White to Move"
msgstr "白方移動"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1040
+#: ../src/gnome-chess.vala:1065
msgid "White is Thinking…"
msgstr "白方考慮ä¸â€¦"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1046
+#: ../src/gnome-chess.vala:1071
msgid "Black to Move"
msgstr "黑方移動"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1049
+#: ../src/gnome-chess.vala:1074
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "黑方考慮ä¸â€¦"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1068
-msgid "New"
-msgstr "æ–°éŠæˆ²"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1069
-msgid "Open…"
-msgstr "開啟…"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1070
-msgid "Save"
-msgstr "儲å˜"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1071
-msgid "Save As…"
-msgstr "å¦å˜ç‚ºâ€¦"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1102
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "å–消暫åœæ£‹å±€"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1076
-msgid "Resume"
-msgstr "繼續"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1078
-msgid "Pause"
-msgstr "æš«åœ"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1079
-msgid "Undo Move"
-msgstr "回手"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1080
-msgid "Claim Draw"
-msgstr "宣告平手"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1081
-msgid "Resign"
-msgstr "èªè¼¸"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1108
+#| msgid "Failed to save game"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "æš«åœæ£‹å±€"
#. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1104
+#: ../src/gnome-chess.vala:1129
msgid "White Wins"
msgstr "白方å‹åˆ©"
#. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1109
+#: ../src/gnome-chess.vala:1134
msgid "Black Wins"
msgstr "黑方å‹åˆ©"
#. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1114
+#: ../src/gnome-chess.vala:1139
msgid "Game is Drawn"
msgstr "éŠæˆ²å¹³æ‰‹"
-#. Window title when the game cannot continue
-#: ../src/gnome-chess.vala:1119
-msgid "Oops!"
-msgstr "噢ï¼"
+#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
+#: ../src/gnome-chess.vala:1145
+#| msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue."
+msgid "The computer player died unexpectedly."
+msgstr "電腦玩家未é 期的當機。"
+
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1149
+#| msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue."
+msgid "The computer player is very confused."
+msgstr "電腦玩家éžå¸¸å›°æƒ‘。"
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1132 ../src/gnome-chess.vala:1135
+#: ../src/gnome-chess.vala:1162
msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
msgstr "黑方被將è»ä¸”無法移動 (被將æ»)。"
+#. Window subtitle when White is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1165
+#| msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
+msgstr "白方被將è»ä¸”無法移動 (被將æ»)。"
+
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1141
+#: ../src/gnome-chess.vala:1171
msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
msgstr "å°æ‰‹ä¸èƒ½å†ç§»å‹• (ç„¡åå¯å‹•)。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1145
+#: ../src/gnome-chess.vala:1175
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
msgstr "在最後 50 æ¥ä¸æ²’有棋å被åƒæŽ‰æˆ–士兵被移動éŽã€‚"
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1150
+#: ../src/gnome-chess.vala:1180
msgid "Black has run out of time."
msgstr "黑方已用盡時間。"
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1153
+#: ../src/gnome-chess.vala:1183
msgid "White has run out of time."
msgstr "白方已用盡時間。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1159
+#: ../src/gnome-chess.vala:1189
msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
msgstr "任何棋盤ä½ç½®å·²ç¶“發生三次相åŒçš„å±€é¢(三次é‡è¤‡)。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1163
+#: ../src/gnome-chess.vala:1193
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
msgstr "沒有玩家å¯ä»¥é€ æˆå°‡æ»å°æ–¹çš„情形 (棋ä¸æˆæ®º)。"
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1168
+#: ../src/gnome-chess.vala:1198
msgid "Black has resigned."
msgstr "黑方已投é™ã€‚"
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1171
+#: ../src/gnome-chess.vala:1201
msgid "White has resigned."
msgstr "白方已投é™ã€‚"
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1177
+#: ../src/gnome-chess.vala:1207
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "這局棋已被放棄。"
-#. Window subtitle when the chess engine dies in the middle of a game
-#: ../src/gnome-chess.vala:1183
-msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue."
-msgstr "電腦玩家未é 期的當機。棋局已ä¸èƒ½å†ç¹¼çºŒã€‚"
+#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1213 ../src/gnome-chess.vala:1223
+#| msgid "The game has been abandoned."
+msgid "The game cannot continue."
+msgstr "這局棋已ä¸èƒ½ç¹¼çºŒã€‚"
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1187
+#: ../src/gnome-chess.vala:1217
msgid "One of the players has died."
msgstr "玩家ä¸æœ‰ä¸€æ–¹æ²’有回應。"
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1193
-msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue."
-msgstr "電腦玩家éžå¸¸å›°æƒ‘。棋局ä¸èƒ½ç¹¼çºŒã€‚"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1252 ../src/gnome-chess.vala:1917
-#: ../src/gnome-chess.vala:2000
+#: ../src/gnome-chess.vala:1282 ../src/gnome-chess.vala:1950
+#: ../src/gnome-chess.vala:2033
msgid "_Cancel"
msgstr "å–消(_C)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1256
+#: ../src/gnome-chess.vala:1286
msgid "_Abandon game"
msgstr "放棄éŠæˆ²(_A)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1257
+#: ../src/gnome-chess.vala:1287
msgid "_Save game for later"
msgstr "儲å˜éŠæˆ²ä»¥å¾Œå†çŽ©(_S)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1261
+#: ../src/gnome-chess.vala:1291
msgid "_Discard game"
msgstr "放棄éŠæˆ²(_D)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1262
+#: ../src/gnome-chess.vala:1292
msgid "_Save game log"
msgstr "儲å˜éŠæˆ²ç´€éŒ„(_S)"
#. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275
+#: ../src/gnome-chess.vala:1305
msgid "_Discard"
msgstr "放棄(_D)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275 ../src/gnome-chess.vala:1918
+#: ../src/gnome-chess.vala:1305 ../src/gnome-chess.vala:1951
msgid "_Save"
msgstr "儲å˜æª”案(_S)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1290
+#: ../src/gnome-chess.vala:1320
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "在開始新的éŠæˆ²å‰å„²å˜é€™å€‹éŠæˆ²ï¼Ÿ"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1311
+#: ../src/gnome-chess.vala:1343
msgid "You cannot currently claim a draw."
msgstr "ä½ ç›®å‰ä¸èƒ½å®£å¸ƒå¹³æ‰‹ã€‚"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1320
+#: ../src/gnome-chess.vala:1352
msgid "It is the first time this board position has occurred"
msgstr "這是第一次é”到這個棋盤ä½ç½®"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1321
+#: ../src/gnome-chess.vala:1353
msgid "It is the second time this board position has occurred"
msgstr "這是第二次é”到這個棋盤ä½ç½®"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1322
+#: ../src/gnome-chess.vala:1354
#, c-format
msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr[0] "å·²ç¶“éŽ %d æ¥æ²’有åƒå或移動éŽå…µ"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1325
+#: ../src/gnome-chess.vala:1357
msgid "You can claim a draw when either:"
msgstr "ä½ å¯ä»¥å®£å¸ƒå¹³æ‰‹çš„時機為:"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1326
+#: ../src/gnome-chess.vala:1358
msgid "Any board position has occurred three times"
msgstr "任何棋盤ä½ç½®å·²ç¶“發生三次"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1327
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359
msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr "å·²ç¶“éŽ 50 æ¥æ²’有åƒå或移動éŽå…µ"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1328
+#: ../src/gnome-chess.vala:1360
msgid ""
"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
msgstr "(棋盤ä½ç½®æœƒè¢«çŽ‹è»Šæ˜“ä½æˆ–åƒéŽè·¯å…µæ‰€å½±éŸ¿ã€‚)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1329
+#: ../src/gnome-chess.vala:1361
msgid "The game is automatically a draw if:"
msgstr "這局棋自動宣布平手時機為:"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1330
+#: ../src/gnome-chess.vala:1362
msgid "The current player cannot move (stalemate)"
msgstr "ç›®å‰çš„å°æ‰‹ä¸èƒ½å†ç§»å‹• (ç„¡åå¯å‹•)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1331
+#: ../src/gnome-chess.vala:1363
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
msgstr "沒有玩家å¯ä»¥é€ æˆå°‡æ»å°æ–¹çš„情形 (棋ä¸æˆæ®º)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1714
+#: ../src/gnome-chess.vala:1747
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1718
+#: ../src/gnome-chess.vala:1751
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分é˜"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1722
+#: ../src/gnome-chess.vala:1755
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "å°æ™‚"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1835
+#: ../src/gnome-chess.vala:1868
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
"\n"
@@ -1115,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"\n"
"GNOME Chess 是 GNOME Games 的一部分。"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1838
+#: ../src/gnome-chess.vala:1871
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如å°ç¿»è¯æœ‰ä»»ä½•æ„見,請é€ä¸€å°é›»å郵件給\n"
@@ -1125,64 +1139,85 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1904
+#: ../src/gnome-chess.vala:1937
msgid "Failed to save game"
msgstr "無法儲å˜éŠæˆ²"
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1928
+#: ../src/gnome-chess.vala:1961
msgid "Save Chess Game"
msgstr "儲å˜é€™å±€æ£‹"
#. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1941
+#: ../src/gnome-chess.vala:1974
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "無標題的棋局"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1946 ../src/gnome-chess.vala:2010
+#: ../src/gnome-chess.vala:1979 ../src/gnome-chess.vala:2043
msgid "PGN files"
msgstr "PGN 檔案"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1952 ../src/gnome-chess.vala:2016
+#: ../src/gnome-chess.vala:1985 ../src/gnome-chess.vala:2049
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1987
+#: ../src/gnome-chess.vala:2020
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "在載入新的éŠæˆ²å‰å„²å˜é€™å€‹éŠæˆ²ï¼Ÿ"
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1998
+#: ../src/gnome-chess.vala:2031
msgid "Load Chess Game"
msgstr "載入一局棋"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2001
+#: ../src/gnome-chess.vala:2034
msgid "_Open"
msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2035
+#: ../src/gnome-chess.vala:2068
msgid "Failed to open game"
msgstr "無法開啟éŠæˆ²"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2118
+#: ../src/gnome-chess.vala:2151
msgid "Show release version"
msgstr "顯示推出版本"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2133
+#: ../src/gnome-chess.vala:2163
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[FILE] - 開始下棋"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2144
+#: ../src/gnome-chess.vala:2174
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "執行「%s --helpã€å¯åˆ—出命令列ä¸å¯ç”¨çš„完整é¸é …。"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "æ–°éŠæˆ²"
+
+#~ msgid "Open…"
+#~ msgstr "開啟…"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "儲å˜"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "繼續"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "æš«åœ"
+
+#~ msgid "Undo Move"
+#~ msgstr "回手"
+
+#~ msgid "Oops!"
+#~ msgstr "噢ï¼"
+
#~ msgid "GNOME Games web site"
#~ msgstr "GNOME Games 網站"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 747f5c1..a2a4be3 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-31 23:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 18:32+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 19:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 09:55+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -20,24 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
-#: ../src/gnome-chess.vala:1831
-msgid "Chess"
-msgstr "國際象棋"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:2
-msgid "3D Chess Game"
-msgstr "3D 國際象棋éŠæˆ²"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:3
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "玩傳統的雙人國際象棋éŠæˆ²"
-
-#: ../data/glchess.desktop.in.h:4
-msgid "game;strategy;"
-msgstr "game;strategy;éŠæˆ²;ç–ç•¥;"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: ../data/gnome-chess.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Chess"
@@ -60,23 +43,59 @@ msgstr ""
"é›»è…¦åœ‹éš›è±¡æ£‹çš„æ„›å¥½è€…æœƒå–œæ¡ GNOME Chess 與所有ç¾ä»£é›»è…¦åœ‹éš›è±¡æ£‹å¼•æ“Žçš„相容性,以"
"åŠå®ƒè‡ªå‹•åµæ¸¬é›»è…¦å®‰è£å¤šç¨®ç†±é–€å¼•æ“Žçš„能力。"
-#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:1 ../data/gnome-chess.ui.h:1
+#: ../src/gnome-chess.vala:98 ../src/gnome-chess.vala:1864
+msgid "Chess"
+msgstr "國際象棋"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:2
+msgid "3D Chess Game"
+msgstr "3D 國際象棋éŠæˆ²"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:3
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "玩傳統的雙人國際象棋éŠæˆ²"
+
+#: ../data/gnome-chess.desktop.in.h:4
+msgid "game;strategy;"
+msgstr "game;strategy;éŠæˆ²;ç–ç•¥;"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:2
+#| msgid "Game"
+msgid "New Game"
+msgstr "開新棋局"
+
#: ../data/gnome-chess.ui.h:3
+msgid "Undo your most recent move"
+msgstr "æ¢å¾©æ‚¨æœ€å¾Œä¸€æ¥æ£‹"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:4
+#| msgid "Show the current move"
+msgid "Save the current game"
+msgstr "儲å˜ç›®å‰çš„棋局"
+
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+#| msgid "Failed to save game"
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "開啟儲å˜çš„棋局"
+
+#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "回æ²åˆ°éŠæˆ²å‰›é–‹å§‹çš„時候"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:5
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
msgid "Show the previous move"
msgstr "顯示上一æ¥"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:7
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:11
msgid "Show the next move"
msgstr "顯示下一æ¥"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: ../data/gnome-chess.ui.h:9
+#: ../data/gnome-chess.ui.h:13
msgid "Show the current move"
msgstr "顯示這一æ¥"
@@ -97,6 +116,18 @@ msgstr "關於"
msgid "Quit"
msgstr "çµæŸ"
+#: ../data/menu.ui.h:5
+msgid "Save As…"
+msgstr "å¦å˜ç‚ºâ€¦"
+
+#: ../data/menu.ui.h:6
+msgid "Claim Draw"
+msgstr "宣告平手"
+
+#: ../data/menu.ui.h:7
+msgid "Resign"
+msgstr "èªè¼¸"
+
#: ../data/org.gnome.gnome-chess.gschema.xml.h:1
msgid "The width of the window"
msgstr "視窗寬度"
@@ -405,713 +436,696 @@ msgid "Paused"
msgstr "已暫åœ"
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: ../src/gnome-chess.vala:413
+#: ../src/gnome-chess.vala:432
msgid "Game Start"
msgstr "棋局開始"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:721
+#: ../src/gnome-chess.vala:746
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:723
+#: ../src/gnome-chess.vala:748
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:725
+#: ../src/gnome-chess.vala:750
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„é»‘æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:727
+#: ../src/gnome-chess.vala:752
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:729
+#: ../src/gnome-chess.vala:754
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:731
+#: ../src/gnome-chess.vala:756
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:733
+#: ../src/gnome-chess.vala:758
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "ç™½æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:735
+#: ../src/gnome-chess.vala:760
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "ç™½æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:737
+#: ../src/gnome-chess.vala:762
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "ç™½æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„é»‘æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:739
+#: ../src/gnome-chess.vala:764
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "ç™½æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:741
+#: ../src/gnome-chess.vala:766
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "ç™½æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:743
+#: ../src/gnome-chess.vala:768
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "ç™½æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:745
+#: ../src/gnome-chess.vala:770
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:747
+#: ../src/gnome-chess.vala:772
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:749
+#: ../src/gnome-chess.vala:774
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„é»‘æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:751
+#: ../src/gnome-chess.vala:776
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:753
+#: ../src/gnome-chess.vala:778
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:755
+#: ../src/gnome-chess.vala:780
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:757
+#: ../src/gnome-chess.vala:782
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:759
+#: ../src/gnome-chess.vala:784
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:761
+#: ../src/gnome-chess.vala:786
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„é»‘æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:763
+#: ../src/gnome-chess.vala:788
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:765
+#: ../src/gnome-chess.vala:790
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:767
+#: ../src/gnome-chess.vala:792
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:769
+#: ../src/gnome-chess.vala:794
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方皇åŽå¾ž %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:771
+#: ../src/gnome-chess.vala:796
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:773
+#: ../src/gnome-chess.vala:798
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„é»‘æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:775
+#: ../src/gnome-chess.vala:800
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:777
+#: ../src/gnome-chess.vala:802
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:779
+#: ../src/gnome-chess.vala:804
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: ../src/gnome-chess.vala:781
+#: ../src/gnome-chess.vala:806
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:783
+#: ../src/gnome-chess.vala:808
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方士兵"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:785
+#: ../src/gnome-chess.vala:810
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„é»‘æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:787
+#: ../src/gnome-chess.vala:812
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方騎士"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:789
+#: ../src/gnome-chess.vala:814
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方主教"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:791
+#: ../src/gnome-chess.vala:816
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "白方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的黑方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:793
+#: ../src/gnome-chess.vala:818
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:795
+#: ../src/gnome-chess.vala:820
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:797
+#: ../src/gnome-chess.vala:822
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„ç™½æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:799
+#: ../src/gnome-chess.vala:824
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:801
+#: ../src/gnome-chess.vala:826
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:803
+#: ../src/gnome-chess.vala:828
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方士兵從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: ../src/gnome-chess.vala:805
+#: ../src/gnome-chess.vala:830
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "é»‘æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:807
+#: ../src/gnome-chess.vala:832
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "é»‘æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:809
+#: ../src/gnome-chess.vala:834
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "é»‘æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„ç™½æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:811
+#: ../src/gnome-chess.vala:836
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "é»‘æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:813
+#: ../src/gnome-chess.vala:838
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "é»‘æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:815
+#: ../src/gnome-chess.vala:840
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "é»‘æ–¹åŸŽå ¡å¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: ../src/gnome-chess.vala:817
+#: ../src/gnome-chess.vala:842
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:819
+#: ../src/gnome-chess.vala:844
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:821
+#: ../src/gnome-chess.vala:846
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„ç™½æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:823
+#: ../src/gnome-chess.vala:848
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:825
+#: ../src/gnome-chess.vala:850
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:827
+#: ../src/gnome-chess.vala:852
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方騎士從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: ../src/gnome-chess.vala:829
+#: ../src/gnome-chess.vala:854
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:831
+#: ../src/gnome-chess.vala:856
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:833
+#: ../src/gnome-chess.vala:858
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„ç™½æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:835
+#: ../src/gnome-chess.vala:860
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:837
+#: ../src/gnome-chess.vala:862
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:839
+#: ../src/gnome-chess.vala:864
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方主教從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: ../src/gnome-chess.vala:841
+#: ../src/gnome-chess.vala:866
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方皇åŽå¾ž %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:843
+#: ../src/gnome-chess.vala:868
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:845
+#: ../src/gnome-chess.vala:870
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„ç™½æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:847
+#: ../src/gnome-chess.vala:872
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:849
+#: ../src/gnome-chess.vala:874
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:851
+#: ../src/gnome-chess.vala:876
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方皇åŽå¾ž %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方皇åŽ"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: ../src/gnome-chess.vala:853
+#: ../src/gnome-chess.vala:878
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s 移動到 %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:855
+#: ../src/gnome-chess.vala:880
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方士兵"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:857
+#: ../src/gnome-chess.vala:882
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s çš„ç™½æ–¹åŸŽå ¡"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:859
+#: ../src/gnome-chess.vala:884
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方騎士"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: ../src/gnome-chess.vala:861
+#: ../src/gnome-chess.vala:886
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方主教"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: ../src/gnome-chess.vala:863
+#: ../src/gnome-chess.vala:888
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "黑方國王從 %1$s åƒæŽ‰ %2$s 的白方皇åŽ"
-#: ../src/gnome-chess.vala:886
+#: ../src/gnome-chess.vala:911
msgid "White castles kingside"
msgstr "白棋國王方"
-#: ../src/gnome-chess.vala:890
+#: ../src/gnome-chess.vala:915
msgid "White castles queenside"
msgstr "白棋皇åŽæ–¹"
-#: ../src/gnome-chess.vala:894
+#: ../src/gnome-chess.vala:919
msgid "Black castles kingside"
msgstr "黑棋國王方"
-#: ../src/gnome-chess.vala:898
+#: ../src/gnome-chess.vala:923
msgid "Black castles queenside"
msgstr "黑棋皇åŽæ–¹"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1028
+#: ../src/gnome-chess.vala:1053
msgid "White is in Check"
msgstr "白方被將è»"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: ../src/gnome-chess.vala:1031
+#: ../src/gnome-chess.vala:1056
msgid "Black is in Check"
msgstr "黑方被將è»"
#. Window title on White's turn if White is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1037
+#: ../src/gnome-chess.vala:1062
msgid "White to Move"
msgstr "白方移動"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1040
+#: ../src/gnome-chess.vala:1065
msgid "White is Thinking…"
msgstr "白方考慮ä¸â€¦"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: ../src/gnome-chess.vala:1046
+#: ../src/gnome-chess.vala:1071
msgid "Black to Move"
msgstr "黑方移動"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: ../src/gnome-chess.vala:1049
+#: ../src/gnome-chess.vala:1074
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "黑方考慮ä¸â€¦"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1068
-msgid "New"
-msgstr "æ–°éŠæˆ²"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1069
-msgid "Open…"
-msgstr "開啟…"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1070
-msgid "Save"
-msgstr "儲å˜"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1071
-msgid "Save As…"
-msgstr "å¦å˜ç‚ºâ€¦"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1102
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "å–消暫åœæ£‹å±€"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1076
-msgid "Resume"
-msgstr "繼續"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1078
-msgid "Pause"
-msgstr "æš«åœ"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1079
-msgid "Undo Move"
-msgstr "回手"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1080
-msgid "Claim Draw"
-msgstr "宣告平手"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1081
-msgid "Resign"
-msgstr "èªè¼¸"
+#: ../src/gnome-chess.vala:1108
+#| msgid "Failed to save game"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "æš«åœæ£‹å±€"
#. Window title when the white player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1104
+#: ../src/gnome-chess.vala:1129
msgid "White Wins"
msgstr "白方å‹åˆ©"
#. Window title when the black player wins
-#: ../src/gnome-chess.vala:1109
+#: ../src/gnome-chess.vala:1134
msgid "Black Wins"
msgstr "黑方å‹åˆ©"
#. Window title when the game is drawn
-#: ../src/gnome-chess.vala:1114
+#: ../src/gnome-chess.vala:1139
msgid "Game is Drawn"
msgstr "éŠæˆ²å¹³æ‰‹"
-#. Window title when the game cannot continue
-#: ../src/gnome-chess.vala:1119
-msgid "Oops!"
-msgstr "噢ï¼"
+#. Window title when the chess engine dies unexpectedly
+#: ../src/gnome-chess.vala:1145
+#| msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue."
+msgid "The computer player died unexpectedly."
+msgstr "電腦玩家未é 期的當機。"
+
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1149
+#| msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue."
+msgid "The computer player is very confused."
+msgstr "電腦玩家éžå¸¸å›°æƒ‘。"
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#. Window subtitle when White is checkmated
-#: ../src/gnome-chess.vala:1132 ../src/gnome-chess.vala:1135
+#: ../src/gnome-chess.vala:1162
msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
msgstr "黑方被將è»ä¸”無法移動 (被將æ»)。"
+#. Window subtitle when White is checkmated
+#: ../src/gnome-chess.vala:1165
+#| msgid "Black is in check and cannot move (checkmate)."
+msgid "White is in check and cannot move (checkmate)."
+msgstr "白方被將è»ä¸”無法移動 (被將æ»)。"
+
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: ../src/gnome-chess.vala:1141
+#: ../src/gnome-chess.vala:1171
msgid "Opponent cannot move (stalemate)."
msgstr "å°æ‰‹ä¸èƒ½å†ç§»å‹• (ç„¡åå¯å‹•)。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1145
+#: ../src/gnome-chess.vala:1175
msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves."
msgstr "在最後 50 æ¥ä¸æ²’有棋å被åƒæŽ‰æˆ–士兵被移動éŽã€‚"
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1150
+#: ../src/gnome-chess.vala:1180
msgid "Black has run out of time."
msgstr "黑方已用盡時間。"
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: ../src/gnome-chess.vala:1153
+#: ../src/gnome-chess.vala:1183
msgid "White has run out of time."
msgstr "白方已用盡時間。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repitition rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1159
+#: ../src/gnome-chess.vala:1189
msgid "The same board state has occurred three times (threefold repetition)."
msgstr "任何棋盤ä½ç½®å·²ç¶“發生三次相åŒçš„å±€é¢(三次é‡è¤‡)。"
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: ../src/gnome-chess.vala:1163
+#: ../src/gnome-chess.vala:1193
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)."
msgstr "沒有玩家å¯ä»¥é€ æˆå°‡æ»å°æ–¹çš„情形 (棋ä¸æˆæ®º)。"
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1168
+#: ../src/gnome-chess.vala:1198
msgid "Black has resigned."
msgstr "黑方已投é™ã€‚"
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: ../src/gnome-chess.vala:1171
+#: ../src/gnome-chess.vala:1201
msgid "White has resigned."
msgstr "白方已投é™ã€‚"
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: ../src/gnome-chess.vala:1177
+#: ../src/gnome-chess.vala:1207
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "這局棋已被放棄。"
-#. Window subtitle when the chess engine dies in the middle of a game
-#: ../src/gnome-chess.vala:1183
-msgid "The computer player died unexpectedly. The game cannot continue."
-msgstr "電腦玩家未é 期的當機。棋局已ä¸èƒ½å†ç¹¼çºŒã€‚"
+#. Window subtitle when the chess engine dies unexpectedly.
+#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
+#. * or when the engine says something is wrong with us!
+#: ../src/gnome-chess.vala:1213 ../src/gnome-chess.vala:1223
+#| msgid "The game has been abandoned."
+msgid "The game cannot continue."
+msgstr "這局棋已ä¸èƒ½ç¹¼çºŒã€‚"
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: ../src/gnome-chess.vala:1187
+#: ../src/gnome-chess.vala:1217
msgid "One of the players has died."
msgstr "玩家ä¸æœ‰ä¸€æ–¹æ²’有回應。"
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: ../src/gnome-chess.vala:1193
-msgid "The computer player is very confused. The game cannot continue."
-msgstr "電腦玩家éžå¸¸å›°æƒ‘。棋局ä¸èƒ½ç¹¼çºŒã€‚"
-
-#: ../src/gnome-chess.vala:1252 ../src/gnome-chess.vala:1917
-#: ../src/gnome-chess.vala:2000
+#: ../src/gnome-chess.vala:1282 ../src/gnome-chess.vala:1950
+#: ../src/gnome-chess.vala:2033
msgid "_Cancel"
msgstr "å–消(_C)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1256
+#: ../src/gnome-chess.vala:1286
msgid "_Abandon game"
msgstr "放棄éŠæˆ²(_A)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1257
+#: ../src/gnome-chess.vala:1287
msgid "_Save game for later"
msgstr "儲å˜éŠæˆ²ä»¥å¾Œå†çŽ©(_S)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1261
+#: ../src/gnome-chess.vala:1291
msgid "_Discard game"
msgstr "放棄éŠæˆ²(_D)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1262
+#: ../src/gnome-chess.vala:1292
msgid "_Save game log"
msgstr "儲å˜éŠæˆ²ç´€éŒ„(_S)"
#. Your very last chance to save
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275
+#: ../src/gnome-chess.vala:1305
msgid "_Discard"
msgstr "放棄(_D)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1275 ../src/gnome-chess.vala:1918
+#: ../src/gnome-chess.vala:1305 ../src/gnome-chess.vala:1951
msgid "_Save"
msgstr "儲å˜æª”案(_S)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1290
+#: ../src/gnome-chess.vala:1320
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "在開始新的éŠæˆ²å‰å„²å˜é€™å€‹éŠæˆ²ï¼Ÿ"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1311
+#: ../src/gnome-chess.vala:1343
msgid "You cannot currently claim a draw."
msgstr "您目å‰ä¸èƒ½å®£å¸ƒå¹³æ‰‹ã€‚"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1320
+#: ../src/gnome-chess.vala:1352
msgid "It is the first time this board position has occurred"
msgstr "這是第一次é”到這個棋盤ä½ç½®"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1321
+#: ../src/gnome-chess.vala:1353
msgid "It is the second time this board position has occurred"
msgstr "這是第二次é”到這個棋盤ä½ç½®"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1322
+#: ../src/gnome-chess.vala:1354
#, c-format
msgid "%d move has passed without a capture or pawn advancement"
msgid_plural "%d moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr[0] "å·²ç¶“éŽ %d æ¥æ²’有åƒå或移動éŽå…µ"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1325
+#: ../src/gnome-chess.vala:1357
msgid "You can claim a draw when either:"
msgstr "您å¯ä»¥å®£å¸ƒå¹³æ‰‹çš„時機為:"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1326
+#: ../src/gnome-chess.vala:1358
msgid "Any board position has occurred three times"
msgstr "任何棋盤ä½ç½®å·²ç¶“發生三次"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1327
+#: ../src/gnome-chess.vala:1359
msgid "50 moves have passed without a capture or pawn advancement"
msgstr "å·²ç¶“éŽ 50 æ¥æ²’有åƒå或移動éŽå…µ"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1328
+#: ../src/gnome-chess.vala:1360
msgid ""
"(Board position is affected by the ability to castle or capture en passant.)"
msgstr "(棋盤ä½ç½®æœƒè¢«çŽ‹è»Šæ˜“ä½æˆ–åƒéŽè·¯å…µæ‰€å½±éŸ¿ã€‚)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1329
+#: ../src/gnome-chess.vala:1361
msgid "The game is automatically a draw if:"
msgstr "這局棋自動宣布平手時機為:"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1330
+#: ../src/gnome-chess.vala:1362
msgid "The current player cannot move (stalemate)"
msgstr "ç›®å‰çš„å°æ‰‹ä¸èƒ½å†ç§»å‹• (ç„¡åå¯å‹•)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1331
+#: ../src/gnome-chess.vala:1363
msgid "Neither player can checkmate (insufficient material)"
msgstr "沒有玩家å¯ä»¥é€ æˆå°‡æ»å°æ–¹çš„情形 (棋ä¸æˆæ®º)"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in seconds
-#: ../src/gnome-chess.vala:1714
+#: ../src/gnome-chess.vala:1747
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "秒"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#: ../src/gnome-chess.vala:1718
+#: ../src/gnome-chess.vala:1751
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分é˜"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: ../src/gnome-chess.vala:1722
+#: ../src/gnome-chess.vala:1755
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "å°æ™‚"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1835
+#: ../src/gnome-chess.vala:1868
msgid ""
"The 2D/3D chess game for GNOME\n"
"\n"
@@ -1121,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"\n"
"GNOME Chess 是 GNOME Games 的一部分。"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1838
+#: ../src/gnome-chess.vala:1871
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"如å°ç¿»è¯æœ‰ä»»ä½•æ„見,請é€ä¸€å°é›»å郵件給\n"
@@ -1131,64 +1145,85 @@ msgstr ""
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2001-07\n"
"Fernando <bv1al journalist com tw>, 1999"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1904
+#: ../src/gnome-chess.vala:1937
msgid "Failed to save game"
msgstr "無法儲å˜éŠæˆ²"
#. Title of save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1928
+#: ../src/gnome-chess.vala:1961
msgid "Save Chess Game"
msgstr "儲å˜é€™å±€æ£‹"
#. Default filename for the save game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1941
+#: ../src/gnome-chess.vala:1974
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "無標題的棋局"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1946 ../src/gnome-chess.vala:2010
+#: ../src/gnome-chess.vala:1979 ../src/gnome-chess.vala:2043
msgid "PGN files"
msgstr "PGN 檔案"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: ../src/gnome-chess.vala:1952 ../src/gnome-chess.vala:2016
+#: ../src/gnome-chess.vala:1985 ../src/gnome-chess.vala:2049
msgid "All files"
msgstr "所有檔案"
-#: ../src/gnome-chess.vala:1987
+#: ../src/gnome-chess.vala:2020
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "在載入新的éŠæˆ²å‰å„²å˜é€™å€‹éŠæˆ²ï¼Ÿ"
#. Title of load game dialog
-#: ../src/gnome-chess.vala:1998
+#: ../src/gnome-chess.vala:2031
msgid "Load Chess Game"
msgstr "載入一局棋"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2001
+#: ../src/gnome-chess.vala:2034
msgid "_Open"
msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)"
-#: ../src/gnome-chess.vala:2035
+#: ../src/gnome-chess.vala:2068
msgid "Failed to open game"
msgstr "無法開啟éŠæˆ²"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-chess.vala:2118
+#: ../src/gnome-chess.vala:2151
msgid "Show release version"
msgstr "顯示釋出版本"
#. Arguments and description for --help text
-#: ../src/gnome-chess.vala:2133
+#: ../src/gnome-chess.vala:2163
msgid "[FILE] - Play Chess"
msgstr "[FILE] - 開始下棋"
#. Text printed out when an unknown command-line argument provided
-#: ../src/gnome-chess.vala:2144
+#: ../src/gnome-chess.vala:2174
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "執行「%s --helpã€å¯åˆ—出命令列ä¸å¯ç”¨çš„完整é¸é …。"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "æ–°éŠæˆ²"
+
+#~ msgid "Open…"
+#~ msgstr "開啟…"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "儲å˜"
+
+#~ msgid "Resume"
+#~ msgstr "繼續"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "æš«åœ"
+
+#~ msgid "Undo Move"
+#~ msgstr "回手"
+
+#~ msgid "Oops!"
+#~ msgstr "噢ï¼"
+
#~ msgid "GNOME Games web site"
#~ msgstr "GNOME Games 網站"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]