[quadrapassel] Updated Galician translations



commit 3fa17dee9298dbb13594c3c67d12a48a1e10fc5f
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Mon Mar 3 17:03:16 2014 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  145 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 72 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 43dd05b..4ddf052 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,13 +10,13 @@
 # Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
 # Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-30 01:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 17:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-03 17:03+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
 msgstr "Indica se coller bloques difíciles ao colocar."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23
-#: ../src/quadrapassel.vala:408
+#: ../src/quadrapassel.vala:359
 msgid "Move left"
 msgstr "Mover á esquerda"
 
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid "Key press to move left."
 msgstr "Tecla para mover á esquerda."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25
-#: ../src/quadrapassel.vala:411
+#: ../src/quadrapassel.vala:362
 msgid "Move right"
 msgstr "Mover á dereita"
 
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Key press to move right."
 msgstr "Tecla para mover á dereita."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27
-#: ../src/quadrapassel.vala:414
+#: ../src/quadrapassel.vala:365
 msgid "Move down"
 msgstr "Ir cara a abaixo"
 
@@ -150,7 +150,7 @@ msgid "Key press to move down."
 msgstr "Tecla para baixar."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29
-#: ../src/quadrapassel.vala:417
+#: ../src/quadrapassel.vala:368
 msgid "Drop"
 msgstr "Soltar"
 
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Key press to drop."
 msgstr "Tecla para soltar."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31
-#: ../src/quadrapassel.vala:420
+#: ../src/quadrapassel.vala:371
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Tecla para rotar."
 
 #: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33
-#: ../src/quadrapassel.vala:423
+#: ../src/quadrapassel.vala:374
 msgid "Pause"
 msgstr "Deter"
 
@@ -188,10 +188,6 @@ msgstr "Altura da xanela en píxeles"
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "verdadeiro se a xanela está maximizada"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:38
-msgid "true if the window is fullscren"
-msgstr "verdadeiro se a xanela está en en pantalla completa"
-
 #: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Quadrapassel is a derivitive of the classic Russian falling-block game. "
@@ -218,8 +214,9 @@ msgstr ""
 "liñas. Ou, no canto de facer que os bloques caian de forma aleatoria, pode "
 "seleccionar bloques que sexan difíciles para colocar."
 
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:109
-#: ../src/quadrapassel.vala:787 ../src/quadrapassel.vala:828
+#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1 ../src/quadrapassel.vala:107
+#: ../src/quadrapassel.vala:118 ../src/quadrapassel.vala:746
+#: ../src/quadrapassel.vala:786
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Quadrapassel"
 
@@ -239,140 +236,131 @@ msgstr "Detido"
 msgid "Game Over"
 msgstr "Fin da partida"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:94
+#: ../src/quadrapassel.vala:92
 msgid "_New Game"
 msgstr "Xogo _novo"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:95 ../src/quadrapassel.vala:145
-#: ../src/quadrapassel.vala:715
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pausa"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:96
+#: ../src/quadrapassel.vala:93
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Puntuacións"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:97
+#: ../src/quadrapassel.vala:94
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:100
+#: ../src/quadrapassel.vala:97
 msgid "_Help"
 msgstr "_Axuda"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:101
+#: ../src/quadrapassel.vala:98
 msgid "_About"
 msgstr "So_bre"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:102
+#: ../src/quadrapassel.vala:99
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Saír"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:137
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
+#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:684
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Comezar un xogo novo"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:152 ../src/quadrapassel.vala:252
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Pantalla completa"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:175
+#: ../src/quadrapassel.vala:150
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:190 ../src/score-dialog.vala:51
+#: ../src/quadrapassel.vala:162 ../src/score-dialog.vala:51
 msgid "Score"
 msgstr "Puntuación"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:201
+#: ../src/quadrapassel.vala:172
 msgid "Lines"
 msgstr "Liñas"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:211
+#: ../src/quadrapassel.vala:182
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:247
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "_Saír da pantalla completa"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:311
+#: ../src/quadrapassel.vala:262
 msgid "Quadrapassel Preferences"
 msgstr "Preferencias do Quadrapassel"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:314 ../src/score-dialog.vala:26
+#: ../src/quadrapassel.vala:265 ../src/score-dialog.vala:26
 msgid "_Close"
 msgstr "Pecha_r"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:330
+#: ../src/quadrapassel.vala:281
 msgid "Game"
 msgstr "Xogo"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:334
+#: ../src/quadrapassel.vala:285
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "_Número de filas xa enchidas:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:349
+#: ../src/quadrapassel.vala:300
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "_Densidade de bloques nunha fila xa enchida:"
 
 #. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:363
+#: ../src/quadrapassel.vala:314
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "Nivel _principiante:"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:376
+#: ../src/quadrapassel.vala:327
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_Activar son"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:381
+#: ../src/quadrapassel.vala:332
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "Escolla a dificultade dos _bloques"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:386
+#: ../src/quadrapassel.vala:337
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "_Previsualizar o seguinte bloque"
 
 #. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:393
+#: ../src/quadrapassel.vala:344
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "_Rotar os bloques no sentido contario ás agullas do reloxo"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:398
+#: ../src/quadrapassel.vala:349
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "Mostrar _onde vai caer o bloque"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:442
+#: ../src/quadrapassel.vala:393
 msgid "Controls"
 msgstr "Controis"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:448
+#: ../src/quadrapassel.vala:399
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:460
+#: ../src/quadrapassel.vala:411
 msgid "Plain"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:465
+#: ../src/quadrapassel.vala:416
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango plano"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:470
+#: ../src/quadrapassel.vala:421
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango sombreado"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:475
+#: ../src/quadrapassel.vala:426
 msgid "Clean"
 msgstr "Limpar"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:710
-msgid "Res_ume"
-msgstr "C_ontinuar"
+#: ../src/quadrapassel.vala:665
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "Reanudar o xogo"
+
+#: ../src/quadrapassel.vala:670
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Deter o xogo"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:789
+#: ../src/quadrapassel.vala:748
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together\n"
 "\n"
@@ -382,11 +370,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quadrapassel forma parte de GNOME Games."
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:792
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Sitio web do GNOME Games"
-
-#: ../src/quadrapassel.vala:795
+#: ../src/quadrapassel.vala:753
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009-2013;\n"
@@ -411,6 +395,27 @@ msgstr "_Aceptar"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+#~ msgid "true if the window is fullscren"
+#~ msgstr "verdadeiro se a xanela está en en pantalla completa"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "_Pausa"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Novo"
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_Pantalla completa"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "_Saír da pantalla completa"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "C_ontinuar"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Sitio web do GNOME Games"
+
 #~ msgid "Score:"
 #~ msgstr "Puntuación:"
 
@@ -438,9 +443,6 @@ msgstr "Data"
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Contidos"
 
-#~ msgid "Start a new game"
-#~ msgstr "Comezar un xogo novo"
-
 #~ msgid "Undo Move"
 #~ msgstr "Desfacer o movemento"
 
@@ -1132,9 +1134,6 @@ msgstr "Data"
 #~ msgid "End the current network game and return to network server"
 #~ msgstr "Rematar a partida en rede actual e volver ao servidor de rede"
 
-#~ msgid "Pause the game"
-#~ msgstr "Deter o xogo"
-
 #~ msgid "Show a list of players in the network game"
 #~ msgstr "Mostrar a lista de xogadores da partida de rede"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]