[gnome-shell] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 2 Mar 2014 17:57:29 +0000 (UTC)
commit 4433b735c4b549e87a8ccc71fe9c5d2ba46dcd9d
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Mar 2 19:57:10 2014 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 68 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 89cb5a7..8398c6c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-20 22:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-02 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -228,18 +228,26 @@ msgid "The maximum accuracy level of location."
msgstr "Didžiausias vietos tikslumo lygis."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
+#| msgid ""
+#| "Configures the maximum level of location accuracy applications are "
+#| "allowed to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), "
+#| "'country', 'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically "
+#| "requires GPS receiver). Please keep in mind that this only controls what "
+#| "Geoclue will allow applications to see and they can find user's location "
+#| "on their own using network resources (albeit with street-level accuracy "
+#| "at best)."
msgid ""
"Configures the maximum level of location accuracy applications are allowed "
"to see. Valid options are 'off' (disable location tracking), 'country', "
"'city', 'neighborhood', 'street', and 'exact' (typically requires GPS "
-"receiver). Please keep in mind that this only controls what Geoclue will "
+"receiver). Please keep in mind that this only controls what GeoClue will "
"allow applications to see and they can find user's location on their own "
"using network resources (albeit with street-level accuracy at best)."
msgstr ""
"Nustato didžiausią vietos tikslumo lygį, leidžiamą programoms matyti. "
"Galimos vertės yra „off“ (išjungti vietos sekimą), „country“, „city“, "
"„neighborhood“, „street“ ir „exact“ (paprastai reikalauja GPS imtuvo). "
-"Atminkite, kad tai valdo tik ką Geoclue leis programoms matyti ir jos gali "
+"Atminkite, kad tai valdo tik ką GeoClue leis programoms matyti ir jos gali "
"nustatyti naudotojo vietą pačios naudodamos tinklo išteklius (nors tai "
"suteikia geriausiu atveju gatvės lygmens tikslumą)."
@@ -725,23 +733,18 @@ msgstr "Nutildyti"
#. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:955
-#| msgctxt "event list time"
-#| msgid "%H∶%M"
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:962
-#| msgid "<b>Yesterday</b>, <b>%H:%M</b>"
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Vakar, %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:969
-#| msgctxt "event list time"
-#| msgid "%H∶%M"
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -749,8 +752,6 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:976
-#| msgctxt "event list time"
-#| msgid "%H∶%M"
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%B %d, %H∶%M"
@@ -763,8 +764,6 @@ msgstr "%Y %m %d, %H∶%M"
#. Translators: Time in 24h format */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:991
-#| msgctxt "event list time"
-#| msgid "%l∶%M %p"
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
@@ -777,8 +776,6 @@ msgstr "Vakar, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1005
-#| msgctxt "event list time"
-#| msgid "%l∶%M %p"
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l∶%M %p"
@@ -786,8 +783,6 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm" */
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1012
-#| msgctxt "event list time"
-#| msgid "%l∶%M %p"
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%B %d, %l∶%M %p"
@@ -1112,8 +1107,6 @@ msgstr[2] ""
"Sistema bus paleista iš naujo ir įdiegs atnaujinimus po %d sekundžių."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:129
-#| msgctxt "button"
-#| msgid "Restart & Install"
msgctxt "button"
msgid "Restart & Install"
msgstr "Perleisti ir įdiegti"
@@ -1218,39 +1211,39 @@ msgstr "Žiūrėti šaltinį"
msgid "Web Page"
msgstr "Tinklalapis"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1324
+#: ../js/ui/messageTray.js:1326
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1331
+#: ../js/ui/messageTray.js:1333
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1628
+#: ../js/ui/messageTray.js:1630
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1635
+#: ../js/ui/messageTray.js:1637
msgid "Clear Messages"
msgstr "Išvalyti pranešimus"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1654
+#: ../js/ui/messageTray.js:1656
msgid "Notification Settings"
msgstr "Pranešimų nustatymai"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1707
+#: ../js/ui/messageTray.js:1709
msgid "Tray Menu"
msgstr "Dėklo meniu"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1924
+#: ../js/ui/messageTray.js:1926
msgid "No Messages"
msgstr "Nėra pranešimų"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1962
+#: ../js/ui/messageTray.js:1964
msgid "Message Tray"
msgstr "Pranešimų juosta"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2946
+#: ../js/ui/messageTray.js:2948
msgid "System Information"
msgstr "Sistemos informacija"
@@ -1419,8 +1412,8 @@ msgstr "Didelis tekstas"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:62
-#: ../js/ui/status/location.js:162 ../js/ui/status/network.js:151
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:59
+#: ../js/ui/status/location.js:159 ../js/ui/status/network.js:151
#: ../js/ui/status/network.js:328 ../js/ui/status/network.js:1235
#: ../js/ui/status/network.js:1346 ../js/ui/status/rfkill.js:85
#: ../js/ui/status/rfkill.js:105
@@ -1452,21 +1445,20 @@ msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Rodyti klaviatūros išdėstymą"
#: ../js/ui/status/location.js:52
-#| msgid "Notifications"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: ../js/ui/status/location.js:61 ../js/ui/status/location.js:161
+#: ../js/ui/status/location.js:58 ../js/ui/status/location.js:158
#: ../js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "On"
msgstr "Įjungta"
-#: ../js/ui/status/location.js:158 ../js/ui/status/network.js:246
+#: ../js/ui/status/location.js:155 ../js/ui/status/network.js:246
#: ../js/ui/status/network.js:425 ../js/ui/status/network.js:1261
msgid "Off"
msgstr "Išjungta"
-#: ../js/ui/status/location.js:159 ../js/ui/status/network.js:1235
+#: ../js/ui/status/location.js:156 ../js/ui/status/network.js:1235
msgid "Turn On"
msgstr "Įjungti"
@@ -1510,7 +1502,6 @@ msgid "connection failed"
msgstr "nepavyko prisijungti"
#: ../js/ui/status/network.js:472
-#| msgid "Wi-Fi Settings"
msgid "Wired Settings"
msgstr "Laidinio ryšio nustatymai"
@@ -1527,7 +1518,6 @@ msgid "Use as Internet connection"
msgstr "Naudoti kaip interneto ryšį"
#: ../js/ui/status/network.js:781
-#| msgid "Airplane Mode"
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Skrydžio veiksena įjungta"
@@ -1536,12 +1526,10 @@ msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Belaidis ryšys yra išjungta skrydžio veiksenoje."
#: ../js/ui/status/network.js:783
-#| msgid "Airplane Mode"
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Išjungti skrydžio veikseną"
#: ../js/ui/status/network.js:792
-#| msgid "Wi-Fi Settings"
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Belaidžio ryšys išjungtas"
@@ -1550,7 +1538,6 @@ msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Norint prisijungti prie tinklo reikia įjungti belaidį ryšį."
#: ../js/ui/status/network.js:794
-#| msgid "Turn On"
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Įjungti belaidį ryšį"
@@ -1583,7 +1570,6 @@ msgid "Hotspot Active"
msgstr "Prieigos taškas aktyvus"
#: ../js/ui/status/network.js:1255
-#| msgid "Connect"
msgid "Connecting"
msgstr "Jungiamasi"
@@ -1592,7 +1578,6 @@ msgid "Network Settings"
msgstr "Tinklo nustatymai"
#: ../js/ui/status/network.js:1436
-#| msgid "Settings"
msgid "VPN Settings"
msgstr "VPN nustatymai"
@@ -1782,4 +1767,3 @@ msgstr "Slaptažodis negali būti tuščias"
#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "Naudotojas užvėrė tapatybės patvirtinimo dialogą"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]