[clutter/clutter-1.18] Updated Polish translation



commit edc91b7640c15678a9136dc1028518a46631936a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Mar 2 18:49:34 2014 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  930 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 489 insertions(+), 441 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 61e42f9..77cce77 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 # pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2013.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2010-2013.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2014.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2010-2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-20 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 18:49+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -24,668 +24,668 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6214
 msgid "X coordinate"
 msgstr "Współrzędna X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6215
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "Współrzędna X aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6233
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Współrzędna Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6234
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Współrzędna Y aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
 msgid "Position"
 msgstr "Położenie"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
 msgid "The position of the origin of the actor"
 msgstr "Pierwotne położenie aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 ../clutter/clutter-canvas.c:224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Szerokość aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:240
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
 #: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
 msgid "Height"
 msgstr "Wysokość"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Wysokość aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
 msgid "The size of the actor"
 msgstr "Rozmiar aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6334
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Stała współrzędna X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Wymuszone położenie X aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6343
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Stała współrzędna Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Wymuszone położenie Y aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6359
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Ustawienie stałego położenia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6360
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Określa, czy używać stałego położenia aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
 msgid "Min Width"
 msgstr "Minimalna szerokość"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6379
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6388
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Wymuszone żądanie minimalnej szerokości aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
 msgid "Min Height"
 msgstr "Minimalna wysokość"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Wymuszone żądanie minimalnej wysokości aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6425
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Naturalna szerokość"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Wymuszone żądanie naturalnej szerokości aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6444
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Naturalna wysokość"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6445
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Wymuszone żądanie naturalnej wysokości aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Ustawienie minimalnej szerokości"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6452
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Określa, czy używać właściwości \"min-width\""
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6475
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Ustawienie minimalnej wysokości"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Określa, czy używać właściwości \"min-height\""
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6490
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Ustawienie naturalnej szerokości"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Określa, czy używać właściwości \"natural-width\""
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6505
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Ustawienie naturalnej wysokości"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6506
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Określa, czy używać właściwości \"natural-height\""
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6513
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
 msgid "Allocation"
 msgstr "Przydzielenie"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6523
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Przydzielenie aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6580
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Tryb żądania"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Tryb żądania aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6596
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6605
 msgid "Depth"
 msgstr "Głębia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Położenie na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
 msgid "Z Position"
 msgstr "Położenie na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6625
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
 msgid "The actor's position on the Z axis"
 msgstr "Położenie aktora na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6642
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6651
 msgid "Opacity"
 msgstr "Nieprzezroczystość"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6652
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Nieprzezroczystość aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6672
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Przekierowanie poza ekranem"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6664
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6673
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Flaga kontrolująca, kiedy spłaszczać aktora do pojedynczego obrazu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
 msgid "Visible"
 msgstr "Widoczny"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6679
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Określa, czy aktor jest widoczny"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6693
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6702
 msgid "Mapped"
 msgstr "Mapowany"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6694
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6703
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Określa, czy aktor będzie pomalowany"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6707
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6716
 msgid "Realized"
 msgstr "Zrealizowany"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6717
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Określa, czy aktor został zrealizowany"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6723
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6732
 msgid "Reactive"
 msgstr "Reakcyjny"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6733
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Określa, czy aktor reaguje na zdarzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6744
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Posiada klamrę"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Określa, czy aktor posiada ustawioną klamrę"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6749
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
 msgid "Clip"
 msgstr "Klamra"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6750
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Obszar klamry aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6769
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
 msgid "Clip Rectangle"
 msgstr "Prostokąt klamry"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
 msgid "The visible region of the actor"
 msgstr "Widoczny obszar aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Nazwa aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6806
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6815
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Punkt obrotu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6807
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6816
 msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
 msgstr "Punkt, wokół którego następuje skalowanie i obracanie"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6825
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
 msgid "Pivot Point Z"
 msgstr "Punkt Z obrotu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6826
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
 msgid "Z component of the pivot point"
 msgstr "Składnik Z punktu obrotu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6844
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6853
 msgid "Scale X"
 msgstr "Skalowanie współrzędnej X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6845
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6854
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Czynnik skalowania na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6863
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6872
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Skalowanie współrzędnej Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6873
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Czynnik skalowania na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6882
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6891
 msgid "Scale Z"
 msgstr "Skalowanie współrzędnej X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6883
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6892
 msgid "Scale factor on the Z axis"
 msgstr "Czynnik skalowania na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6901
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6910
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Środek skalowania współrzędnej X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6902
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6911
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Poziomy środek skalowania"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6920
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6929
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Środek skalowania współrzędnej Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6930
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Pionowy środek skalowania"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6939
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6948
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Grawitacja skalowania"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6949
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Środek skalowania"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6958
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6967
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Kąt obrotu współrzędnej X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6968
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Kąt obrotu na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6977
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6986
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Kąt obrotu współrzędnej Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6987
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Kąt obrotu na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6996
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7005
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Kąt obrotu współrzędnej Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7006
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Kąt obrotu na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7015
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7024
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Środek obrotu współrzędnej X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7025
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Środek obrotu na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7033
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7042
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Środek obrotu współrzędnej Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7034
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7043
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Środek obrotu na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7060
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Środek obrotu współrzędnej Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7052
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7061
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Środek obrotu na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7078
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Grawitacja środka obrotu współrzędnej Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7079
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Punkt środkowy dla obrotu wokół osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7098
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7107
 msgid "Anchor X"
 msgstr "Kotwica współrzędnej X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7099
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7108
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "Współrzędna X punktu kotwicy"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7127
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Kotwica współrzędnej Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7128
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7137
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Współrzędna Y punktu kotwicy"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7155
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7164
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Grawitacja kotwicy"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7156
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7165
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Punkt kotwicy jako \"ClutterGravity\""
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7184
 msgid "Translation X"
 msgstr "Współrzędna X tłumaczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7176
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
 msgid "Translation along the X axis"
 msgstr "Tłumaczenie na osi X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
 msgid "Translation Y"
 msgstr "Współrzędna Y tłumaczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7196
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
 msgid "Translation along the Y axis"
 msgstr "Tłumaczenie na osi Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
 msgid "Translation Z"
 msgstr "Współrzędna Z tłumaczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7216
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7225
 msgid "Translation along the Z axis"
 msgstr "Tłumaczenie na osi Z"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7246
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7255
 msgid "Transform"
 msgstr "Przekształcanie"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
 msgid "Transformation matrix"
 msgstr "Macierz przekształceń"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
 msgid "Transform Set"
 msgstr "Ustawienie przekształcania"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7272
 msgid "Whether the transform property is set"
 msgstr "Określa, czy właściwość \"transform\" jest ustawiona"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7284
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7293
 msgid "Child Transform"
 msgstr "Przekształcanie elementu potomnego"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7294
 msgid "Children transformation matrix"
 msgstr "Macierz przekształcania elementów potomnych"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7309
 msgid "Child Transform Set"
 msgstr "Ustawienie przekształcania elementu potomnego"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
 msgid "Whether the child-transform property is set"
 msgstr "Określa, czy właściwość \"child-transform\" jest ustawiona"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7318
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Wyświetlanie na ustawionym rodzicu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Określa, czy aktor jest wyświetlany, kiedy posiada rodzica"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7345
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Klamra do przydziału"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7337
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7346
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Ustawia obszar klamry do śledzenia przydzielenia aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7350
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Kierunek tekstu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7360
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Kierunek tekstu"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Posiada kursor"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7376
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Określa, czy aktor zawiera kursor urządzenia wejścia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7380
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7389
 msgid "Actions"
 msgstr "Działania"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7381
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7390
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Dodaje działania do aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7394
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7403
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ograniczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7404
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Dodaje ograniczenie do aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
 msgid "Effect"
 msgstr "Efekt"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7409
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Dodaje efekt do aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7423
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7432
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Menedżer warstw"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7424
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7433
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Obiekt kontrolujący układ potomków aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7438
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
 msgid "X Expand"
 msgstr "Rozwinięcie współrzędnej X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7439
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
 msgstr ""
 "Określa, czy dodatkowa powierzchnia pozioma powinna być przydzielona do "
 "aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7454
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7463
 msgid "Y Expand"
 msgstr "Rozwinięcie współrzędnej Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7455
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7464
 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
 msgstr ""
 "Określa, czy dodatkowa powierzchnia pionowa powinna być przydzielona do "
 "aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7480
 msgid "X Alignment"
 msgstr "Wyrównanie współrzędnej X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "Wyrównanie aktora na osi X wewnątrz jego przydziału"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7487
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Wyrównanie współrzędnej Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7497
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "Wyrównanie aktora na osi Y wewnątrz jego przydziału"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7516
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Górny margines"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7508
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7517
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Dodatkowe miejsce na górze"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7529
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7538
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Dolny margines"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7530
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7539
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Dodatkowe miejsce na dole"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7551
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7560
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Lewy margines"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7552
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7561
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Dodatkowe miejsce po lewej"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7582
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Prawy margines"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7574
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Dodatkowe miejsce po prawej"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7590
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Ustawienie koloru tła"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Określa, czy kolor tła jest ustawiony"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7607
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7616
 msgid "Background color"
 msgstr "Kolor tła"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7617
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "Kolor tła aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7632
 msgid "First Child"
 msgstr "Pierwszy potomek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7624
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7633
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "Pierwszy potomek aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7646
 msgid "Last Child"
 msgstr "Ostatni potomek"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7638
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7647
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "Ostatni potomek aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7661
 msgid "Content"
 msgstr "Zawartość"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7653
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7662
 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 msgstr "Deleguje obiekt do malowania zawartości aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
 msgid "Content Gravity"
 msgstr "Grawitacja zawartości"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7679
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
 msgid "Alignment of the actor's content"
 msgstr "Wyrównanie zawartości aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7699
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7708
 msgid "Content Box"
 msgstr "Pole zawartości"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7700
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7709
 msgid "The bounding box of the actor's content"
 msgstr "Pole dookoła zawartości aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7708
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7717
 msgid "Minification Filter"
 msgstr "Filtr pomniejszenia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7709
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 msgstr "Filtr używany podczas zmniejszania rozmiaru zawartości"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7716
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7725
 msgid "Magnification Filter"
 msgstr "Filtr powiększenia"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7726
 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 msgstr "Filtr używany podczas zwiększania rozmiaru zawartości"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7731
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7740
 msgid "Content Repeat"
 msgstr "Powtarzanie zawartości"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7732
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7741
 msgid "The repeat policy for the actor's content"
 msgstr "Polityka powtarzania dla zawartości aktora"
 
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Aktor dołączony do mety"
 msgid "The name of the meta"
 msgstr "Nazwa mety"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:337
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326
 #: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "Czynnik"
 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Czynnik wyrównania, między 0.0 a 1.0"
 
-#: ../clutter/clutter-backend.c:376
+#: ../clutter/clutter-backend.c:380
 msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
 msgstr "Nie można zainicjować mechanizmu biblioteki Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-backend.c:450
+#: ../clutter/clutter-backend.c:454
 #, c-format
 msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
 msgstr "Mechanizm typu \"%s\" nie obsługuje tworzenia wielu scen"
@@ -773,7 +773,8 @@ msgid "The unique name of the binding pool"
 msgstr "Unikalna nazwa puli dowiązania"
 
 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Wyrównanie poziome"
 
@@ -782,7 +783,8 @@ msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Poziome wyrównanie aktora wewnątrz menedżera warstw"
 
 #: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:619
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Wyrównanie pionowe"
 
@@ -806,11 +808,13 @@ msgstr "Rozwinięcie"
 msgid "Allocate extra space for the child"
 msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:583
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Wypełnienie poziome"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:584
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the horizontal axis"
@@ -818,11 +822,13 @@ msgstr ""
 "Określa, czy potomek powinien otrzymać priorytet, kiedy kontener przydziela "
 "zapasowe miejsce na osi poziomej"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596
 msgid "Vertical Fill"
 msgstr "Wypełnienie pionowe"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:591
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the vertical axis"
@@ -830,80 +836,88 @@ msgstr ""
 "Określa, czy potomek powinien otrzymać priorytet, kiedy kontener przydziela "
 "zapasowe miejsce na osi pionowej"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611
 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Poziome wyrównanie aktora wewnątrz komórki"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:620
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Pionowe wyrównanie aktora wewnątrz komórki"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1361
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pionowe"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Określa, czy układ powinien być pionowy, zamiast poziomego"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1379 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
 msgid "The orientation of the layout"
 msgstr "Orientacja układu"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeniczny"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
 msgid ""
 "Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
 msgstr ""
 "Określa, czy układ powinien być homogeniczny, tzn. wszyscy potomkowie "
 "otrzymują ten sam rozmiar"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
 msgid "Pack Start"
 msgstr "Początek pakowania"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
 msgstr "Określa, czy pakować elementy na początku pola"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1426
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424
 msgid "Spacing"
 msgstr "Odstęp"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1427
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425
 msgid "Spacing between children"
 msgstr "Odstęp między potomkami"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1444 ../clutter/clutter-table-layout.c:1667
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677
 msgid "Use Animations"
 msgstr "Użycie animacji"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1445 ../clutter/clutter-table-layout.c:1668
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678
 msgid "Whether layout changes should be animated"
 msgstr "Określa, czy zmiany układu powinny być animowane"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1469 ../clutter/clutter-table-layout.c:1692
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702
 msgid "Easing Mode"
 msgstr "Tryb upraszczania"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1470 ../clutter/clutter-table-layout.c:1693
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703
 msgid "The easing mode of the animations"
 msgstr "Tryb upraszczania animacji"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1490 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723
 msgid "Easing Duration"
 msgstr "Czas trwania upraszczania"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1491 ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Czas trwania animacji"
 
@@ -923,14 +937,30 @@ msgstr "Kontrast"
 msgid "The contrast change to apply"
 msgstr "Zmiana kontrastu do zastosowania"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:225
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:248
 msgid "The width of the canvas"
 msgstr "Szerokość płótna"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:241
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:264
 msgid "The height of the canvas"
 msgstr "Wysokość płótna"
 
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
+msgid "Scale Factor Set"
+msgstr "Ustawienie czynniku skalowania"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
+msgid "Whether the scale-factor property is set"
+msgstr "Określa, czy właściwość \"scale-factor\" jest ustawiona"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
+msgid "Scale Factor"
+msgstr "Czynnik skalowania"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
+msgid "The scaling factor for the surface"
+msgstr "Czynnik skalowania powierzchni"
+
 #: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
 msgid "Container"
 msgstr "Kontener"
@@ -943,35 +973,35 @@ msgstr "Kontener, który utworzył te dane"
 msgid "The actor wrapped by this data"
 msgstr "Aktor opakowany przez te dane"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:586
 msgid "Pressed"
 msgstr "Wciśnięte"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:558
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:587
 msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
 msgstr "Określa, czy element klikalny jest w stanie wciśniętym"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:571
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:600
 msgid "Held"
 msgstr "Przytrzymane"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:572
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:601
 msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "Określa, czy element klikalny posiada przytrzymanie"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653
 msgid "Long Press Duration"
 msgstr "Czas trwania długiego przyciśnięcia"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:590
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:619
 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
 msgstr "Minimalny czas trwania długiego przyciśnięcia, aby rozpoznać gest"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:608
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:637
 msgid "Long Press Threshold"
 msgstr "Próg długiego przyciśnięcia"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:609
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:638
 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
 msgstr "Maksymalny próg, zanim długie przyciśnięcie zostanie anulowane"
 
@@ -1016,7 +1046,7 @@ msgid "The desaturation factor"
 msgstr "Czynnik usuwania nasycenia"
 
 #: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:355
 #: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
 msgid "Backend"
 msgstr "Mechanizm"
@@ -1025,51 +1055,51 @@ msgstr "Mechanizm"
 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
 msgstr "Mechanizm \"ClutterBackend\" menedżera urządzeń"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
 msgid "Horizontal Drag Threshold"
 msgstr "Poziomy próg przeciągania"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Liczba poziomych pikseli wymaganych do rozpoczęcia przeciągania"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
 msgid "Vertical Drag Threshold"
 msgstr "Pionowy próg przeciągania"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Liczba pionowych pikseli wymaganych do rozpoczęcia przeciągania"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Uchwyt przeciągania"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
 msgid "The actor that is being dragged"
 msgstr "Przeciągany aktor"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
 msgid "Drag Axis"
 msgstr "Osie przeciągania"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
 msgstr "Ogranicza przeciąganie do osi"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
 msgid "Drag Area"
 msgstr "Obszar przeciągania"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
 msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
 msgstr "Ogranicza przeciąganie do prostokąta"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
 msgid "Drag Area Set"
 msgstr "Ustawienie obszaru przeciągania"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
 msgid "Whether the drag area is set"
 msgstr "Określa, czy obszar przeciągania jest ustawiony"
 
@@ -1077,7 +1107,8 @@ msgstr "Określa, czy obszar przeciągania jest ustawiony"
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
 msgstr "Określa, czy każdy element powinien otrzymać to samo przydzielenie"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Odstępy kolumn"
 
@@ -1085,7 +1116,8 @@ msgstr "Odstępy kolumn"
 msgid "The spacing between columns"
 msgstr "Odstęp między kolumnami"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 ../clutter/clutter-table-layout.c:1643
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Odstępy wierszy"
 
@@ -1129,14 +1161,38 @@ msgstr "Maksymalna wysokość każdego wiersza"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Przyciąganie do siatki"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
 msgid "Number touch points"
 msgstr "Liczba punktów dotykowych"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
 msgid "Number of touch points"
 msgstr "Liczba punktów dotykowych"
 
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
+msgid "Threshold Trigger Edge"
+msgstr "Krawędź przełącznika progu"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
+msgid "The trigger edge used by the action"
+msgstr "Krawędź przełącznika używana przez działanie"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
+msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
+msgstr "Poziomy dystans przełącznika progu"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
+msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
+msgstr "Poziomy dystans przełącznika używany przez działanie"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
+msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
+msgstr "Dystans pionowy przełącznika progu"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
+msgid "The vertical trigger distance used by the action"
+msgstr "Pionowy dystans przełącznika używany przez działanie"
+
 #: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Lewy załącznik"
@@ -1197,92 +1253,92 @@ msgstr ""
 "Jeśli jest ustawione na wartość \"true\", to wszystkie kolumny mają taką "
 "samą szerokość"
 
-#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309
-#: ../clutter/clutter-image.c:397
+#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312
+#: ../clutter/clutter-image.c:400
 msgid "Unable to load image data"
 msgstr "Nie można wczytać danych obrazu"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:231
 msgid "Id"
 msgstr "Identyfikator"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:232
 msgid "Unique identifier of the device"
 msgstr "Unikalny identyfikator urządzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:248
 msgid "The name of the device"
 msgstr "Nazwa urządzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:262
 msgid "Device Type"
 msgstr "Typ urządzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:263
 msgid "The type of the device"
 msgstr "Typ urządzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:278
 msgid "Device Manager"
 msgstr "Menedżer urządzeń"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:279
 msgid "The device manager instance"
 msgstr "Wystąpienie menedżera urządzeń"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:292
 msgid "Device Mode"
 msgstr "Tryb urządzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:293
 msgid "The mode of the device"
 msgstr "Tryb urządzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:307
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Posiada kursor"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:308
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "Określa, czy urządzenie posiada kursor"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:327
 msgid "Whether the device is enabled"
 msgstr "Określa, czy urządzenie jest włączone"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:340
 msgid "Number of Axes"
 msgstr "Liczba osi"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:341
 msgid "The number of axes on the device"
 msgstr "Liczba osi urządzenia"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:356
 msgid "The backend instance"
 msgstr "Wystąpienie mechanizmu"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:503
+#: ../clutter/clutter-interval.c:553
 msgid "Value Type"
 msgstr "Typ wartości"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:504
+#: ../clutter/clutter-interval.c:554
 msgid "The type of the values in the interval"
 msgstr "Typ wartości w okresie"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:519
+#: ../clutter/clutter-interval.c:569
 msgid "Initial Value"
 msgstr "Początkowa wartość"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:520
+#: ../clutter/clutter-interval.c:570
 msgid "Initial value of the interval"
 msgstr "Początkowa wartość odstępu"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:534
+#: ../clutter/clutter-interval.c:584
 msgid "Final Value"
 msgstr "Wartość końcowa"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:535
+#: ../clutter/clutter-interval.c:585
 msgid "Final value of the interval"
 msgstr "Końcowa wartość odstępu"
 
@@ -1305,87 +1361,87 @@ msgstr "Menedżer, który utworzył te dane"
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1669
+#: ../clutter/clutter-main.c:1622
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1671
+#: ../clutter/clutter-main.c:1624
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Domyślna liczba klatek na sekundę"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1673
+#: ../clutter/clutter-main.c:1626
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1676
+#: ../clutter/clutter-main.c:1629
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Kierunek tekstu"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1679
+#: ../clutter/clutter-main.c:1632
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1682
+#: ../clutter/clutter-main.c:1635
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "Używa wybierania \"rozmytego\""
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1685
+#: ../clutter/clutter-main.c:1638
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1687
+#: ../clutter/clutter-main.c:1640
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usunięcia"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1691
+#: ../clutter/clutter-main.c:1644
 msgid "Clutter profiling flags to set"
 msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1693
+#: ../clutter/clutter-main.c:1646
 msgid "Clutter profiling flags to unset"
 msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usunięcia"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1696
+#: ../clutter/clutter-main.c:1649
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "Włącza dostępność"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1888
+#: ../clutter/clutter-main.c:1841
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Opcje biblioteki Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1889
+#: ../clutter/clutter-main.c:1842
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
 msgid "Pan Axis"
 msgstr "Osie balansu"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
 msgid "Constraints the panning to an axis"
 msgstr "Ogranicza balans do osi"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Interpolacja"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
 msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
 msgstr "Określa, czy emitowanie interpolowanych zdarzeń jest włączone."
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
 msgid "Deceleration"
 msgstr "Zwolnienie"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
 msgstr "Prędkość, po jakiej interpolowany balans zwolni"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
 msgid "Initial acceleration factor"
 msgstr "Początkowy czynnik przyspieszenia"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
 msgstr ""
 "Czynnik zastosowywany do pędu podczas rozpoczynania fazy interpolowanej"
@@ -1444,47 +1500,47 @@ msgstr "Tryb przewijania"
 msgid "The scrolling direction"
 msgstr "Kierunek przewijania"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:448
+#: ../clutter/clutter-settings.c:486
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Czas podwójnego kliknięcia"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:449
+#: ../clutter/clutter-settings.c:487
 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr "Czas między kliknięciami wymagany, aby wykryć wielokrotne kliknięcie"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:464
+#: ../clutter/clutter-settings.c:502
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Odległość podwójnego kliknięcia"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:465
+#: ../clutter/clutter-settings.c:503
 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr ""
 "Odległość między kliknięciami wymagane, aby wykryć wielokrotne kliknięcie"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:480
+#: ../clutter/clutter-settings.c:518
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "Próg przeciągania"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:481
+#: ../clutter/clutter-settings.c:519
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr ""
 "Odległość, jaką musi przemierzyć kursor przed rozpoczęciem przeciągania"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3393
+#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3404
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nazwa czcionki"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:497
+#: ../clutter/clutter-settings.c:535
 msgid ""
 "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
 msgstr ""
 "Opis domyślnej czcionki, możliwy do przetworzenia przez bibliotekę Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:512
+#: ../clutter/clutter-settings.c:550
 msgid "Font Antialias"
 msgstr "Wygładzanie czcionki"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:513
+#: ../clutter/clutter-settings.c:551
 msgid ""
 "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
 "default)"
@@ -1492,60 +1548,68 @@ msgstr ""
 "Określa, czy używać wygładzania (1 włącza, 0 wyłącza, a -1 używa wartości "
 "domyślnej)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:529
+#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575
 msgid "Font DPI"
 msgstr "DPI czcionki"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:530
+#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576
 msgid ""
 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
 msgstr ""
 "Rozdzielczość czcionki, w 1024 * punktów na cal, lub -1, aby użyć domyślnej"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:546
+#: ../clutter/clutter-settings.c:592
 msgid "Font Hinting"
 msgstr "Hinting czcionki"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:547
+#: ../clutter/clutter-settings.c:593
 msgid ""
 "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
 msgstr ""
 "Określa, czy używać hintingu (1 włącza, 0 wyłącza, a -1 używa wartości "
 "domyślnej)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:568
+#: ../clutter/clutter-settings.c:614
 msgid "Font Hint Style"
 msgstr "Styl hintingu czcionki"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:569
+#: ../clutter/clutter-settings.c:615
 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 msgstr "Styl hintingu (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:590
+#: ../clutter/clutter-settings.c:636
 msgid "Font Subpixel Order"
 msgstr "Kolejność podpikseli czcionki"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:591
+#: ../clutter/clutter-settings.c:637
 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 msgstr "Typ wygładzania podpikselowego (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:608
+#: ../clutter/clutter-settings.c:654
 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
 msgstr "Minimalny czas trwania gestu długiego przyciśnięcia"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:615
+#: ../clutter/clutter-settings.c:661
+msgid "Window Scaling Factor"
+msgstr "Czynnik skalowania okien"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:662
+msgid "The scaling factor to be applied to windows"
+msgstr "Czynnik skalowania zastosowywany do okien"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:669
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Czas konfiguracji fontconfig"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:616
+#: ../clutter/clutter-settings.c:670
 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
 msgstr "Czas bieżącej konfiguracji fontconfig"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:633
+#: ../clutter/clutter-settings.c:687
 msgid "Password Hint Time"
 msgstr "Czas wskazówki hasła"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:634
+#: ../clutter/clutter-settings.c:688
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "Jak długo wyświetlać ostatni znak w ukrytych wpisach"
 
@@ -1581,168 +1645,112 @@ msgstr "Krawędź źródła, która powinna być przełamana"
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Offset w pikselach do zastosowania do ograniczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1947
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1899
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Ustawienie pełnego ekranu"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1900
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Określa, czy główna scena jest na pełnym ekranie"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1962
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1914
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Poza ekranem"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1915
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Określa, czy główna scena powinna być wyświetlana poza ekranem"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 ../clutter/clutter-text.c:3507
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3518
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Widoczność kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1928
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Określa, czy kursor myszy jest widoczny na głównej scenie"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Użytkownik może zmieniać rozmiar"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Określa, czy można zmieniać rozmiar sceny przez działania użytkownika"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2006 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
 #: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
 msgid "Color"
 msgstr "Kolor"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2007
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Kolor sceny"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektywa"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2023
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Parametry projekcji perspektywy"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Tytuł sceny"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Użycie mgły"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Określa, czy włączyć wskazówki głębi"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2025
 msgid "Fog"
 msgstr "Mgła"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2074
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Ustawienia dla wskazówek głębi"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2042
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Użycie alfy"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Określa, czy uwzględniać składnik alfa koloru sceny"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2107
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2059
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Aktywny klawisz"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Aktor obecnie posiadający aktywny klawisz"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2124
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2076
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Bez wskazówki czyszczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2125
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2138
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Akceptowanie aktywności"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2139
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Określa, czy scena powinna akceptować aktywność podczas wyświetlania"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537
-msgid "Column Number"
-msgstr "Numer kolumny"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538
-msgid "The column the widget resides in"
-msgstr "Kolumna, w której znajdują się widżety"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545
-msgid "Row Number"
-msgstr "Numer wiersza"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546
-msgid "The row the widget resides in"
-msgstr "Wiersz, w którym znajdują się widżety"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553
-msgid "Column Span"
-msgstr "Rozciągnięcie kolumny"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554
-msgid "The number of columns the widget should span"
-msgstr "Liczba kolumn, na które powinien rozciągać się widżet"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561
-msgid "Row Span"
-msgstr "Rozciągnięcie wiersza"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562
-msgid "The number of rows the widget should span"
-msgstr "Liczba rzędów, na które powinien rozciągać się widżet"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569
-msgid "Horizontal Expand"
-msgstr "Rozszerzenie poziome"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570
-msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
-msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi poziomej"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
-msgid "Vertical Expand"
-msgstr "Rozszerzenie pionowe"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577
-msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
-msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi pionowej"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
-msgid "Spacing between columns"
-msgstr "Odstęp między kolumnami"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644
-msgid "Spacing between rows"
-msgstr "Odstęp między wierszami"
-
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3428
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3439
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -1766,205 +1774,205 @@ msgstr "Maksymalna długość"
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Maksymalna liczba znaków dla tego wpisu. Zero, jeśli nie ma maksimum"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3375
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
 msgid "Buffer"
 msgstr "Bufor"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3376
+#: ../clutter/clutter-text.c:3387
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "Bufor dla tekstu"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text.c:3405
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Czcionka używana przez tekst"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3411
+#: ../clutter/clutter-text.c:3422
 msgid "Font Description"
 msgstr "Opis czcionki"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3412
+#: ../clutter/clutter-text.c:3423
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Używany opis czcionki"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3429
+#: ../clutter/clutter-text.c:3440
 msgid "The text to render"
 msgstr "Tekst do wyświetlenia"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3443
+#: ../clutter/clutter-text.c:3454
 msgid "Font Color"
 msgstr "Kolor czcionki"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3444
+#: ../clutter/clutter-text.c:3455
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Kolor czcionki używanej przez tekst"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3459
+#: ../clutter/clutter-text.c:3470
 msgid "Editable"
 msgstr "Można modyfikować"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3460
+#: ../clutter/clutter-text.c:3471
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Określa, czy tekst można modyfikować"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3475
+#: ../clutter/clutter-text.c:3486
 msgid "Selectable"
 msgstr "Można skalować"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3476
+#: ../clutter/clutter-text.c:3487
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Określa, czy tekst można skalować"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3490
+#: ../clutter/clutter-text.c:3501
 msgid "Activatable"
 msgstr "Można aktywować"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3491
+#: ../clutter/clutter-text.c:3502
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr ""
 "Określa, czy wciśnięcie klawisza Return powoduje wysłanie sygnały aktywacji"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3508
+#: ../clutter/clutter-text.c:3519
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Określa, czy kursor wejścia jest widoczny"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3522 ../clutter/clutter-text.c:3523
+#: ../clutter/clutter-text.c:3533 ../clutter/clutter-text.c:3534
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Kolor kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3538
+#: ../clutter/clutter-text.c:3549
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Ustawienie koloru kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3539
+#: ../clutter/clutter-text.c:3550
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Określa, czy kolor kursora został ustawiony"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3554
+#: ../clutter/clutter-text.c:3565
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Rozmiar kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3555
+#: ../clutter/clutter-text.c:3566
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Szerokość kursora w pikselach"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3571 ../clutter/clutter-text.c:3589
+#: ../clutter/clutter-text.c:3582 ../clutter/clutter-text.c:3600
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Położenie kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3572 ../clutter/clutter-text.c:3590
+#: ../clutter/clutter-text.c:3583 ../clutter/clutter-text.c:3601
 msgid "The cursor position"
 msgstr "Położenie kursora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3605
+#: ../clutter/clutter-text.c:3616
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Powiązanie zaznaczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3606
+#: ../clutter/clutter-text.c:3617
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "Położenie kursora na drugim końcu zaznaczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3621 ../clutter/clutter-text.c:3622
+#: ../clutter/clutter-text.c:3632 ../clutter/clutter-text.c:3633
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Kolor zaznaczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3637
+#: ../clutter/clutter-text.c:3648
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Ustawienie koloru zaznaczenia"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3638
+#: ../clutter/clutter-text.c:3649
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Określa, czy kolor zaznaczenia został ustawiony"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3653
+#: ../clutter/clutter-text.c:3664
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atrybuty"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3654
+#: ../clutter/clutter-text.c:3665
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "Lista atrybutów stylu do zastosowania do zawartości aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3676
+#: ../clutter/clutter-text.c:3687
 msgid "Use markup"
 msgstr "Użycie znaczników"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3677
+#: ../clutter/clutter-text.c:3688
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Określa, czy tekst zawiera znaczniki biblioteki Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3693
+#: ../clutter/clutter-text.c:3704
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Zawijanie wierszy"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3694
+#: ../clutter/clutter-text.c:3705
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Jeśli ustawione, zawija wiersze, jeśli tekst staje się za szeroki"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3709
+#: ../clutter/clutter-text.c:3720
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Tryb zawijania wierszy"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3710
+#: ../clutter/clutter-text.c:3721
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Kontroluje, jak wykonywać zawijanie wierszy"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3725
+#: ../clutter/clutter-text.c:3736
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Przycięcie"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3726
+#: ../clutter/clutter-text.c:3737
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Preferowane miejsce do przycięcia ciągu"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3742
+#: ../clutter/clutter-text.c:3753
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Wyrównanie wiersza"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3743
+#: ../clutter/clutter-text.c:3754
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Preferowane wyrównanie ciągu dla tekstu wielowierszowego"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3759
+#: ../clutter/clutter-text.c:3770
 msgid "Justify"
 msgstr "Justowanie"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3760
+#: ../clutter/clutter-text.c:3771
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Określa, czy tekst powinien być justowany"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3775
+#: ../clutter/clutter-text.c:3786
 msgid "Password Character"
 msgstr "Znak hasła"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3776
+#: ../clutter/clutter-text.c:3787
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr ""
 "Jeśli nie wynosi zero, używa tego znaku do wyświetlania zawartości aktora"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3790
+#: ../clutter/clutter-text.c:3801
 msgid "Max Length"
 msgstr "Maksymalna długość"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3791
+#: ../clutter/clutter-text.c:3802
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Maksymalna długość tekstu w aktorze"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3814
+#: ../clutter/clutter-text.c:3825
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Tryb pojedynczego wiersza"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3815
+#: ../clutter/clutter-text.c:3826
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Określa, czy tekst powinien być pojedynczym wierszem"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3829 ../clutter/clutter-text.c:3830
+#: ../clutter/clutter-text.c:3840 ../clutter/clutter-text.c:3841
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Kolor zaznaczonego tekstu"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3845
+#: ../clutter/clutter-text.c:3856
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Ustawienie koloru zaznaczonego tekstu"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3846
+#: ../clutter/clutter-text.c:3857
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Określa, czy kolor zaznaczonego tekstu został ustawiony"
 
@@ -2055,11 +2063,11 @@ msgstr "Usunięcie po ukończeniu"
 msgid "Detach the transition when completed"
 msgstr "Odłącza przejście po ukończeniu"
 
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
 msgid "Zoom Axis"
 msgstr "Powiększanie na osi"
 
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
 msgid "Constraints the zoom to an axis"
 msgstr "Ogranicza powiększanie do osi"
 
@@ -2488,6 +2496,62 @@ msgstr ""
 msgid "Default transition duration"
 msgstr "Domyślny czas trwania przejścia"
 
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
+msgid "Column Number"
+msgstr "Numer kolumny"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr "Kolumna, w której znajdują się widżety"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
+msgid "Row Number"
+msgstr "Numer wiersza"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr "Wiersz, w którym znajdują się widżety"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
+msgid "Column Span"
+msgstr "Rozciągnięcie kolumny"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr "Liczba kolumn, na które powinien rozciągać się widżet"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
+msgid "Row Span"
+msgstr "Rozciągnięcie wiersza"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr "Liczba rzędów, na które powinien rozciągać się widżet"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "Rozszerzenie poziome"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi poziomej"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Rozszerzenie pionowe"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi pionowej"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr "Odstęp między kolumnami"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr "Odstęp między wierszami"
+
 #: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
 msgid "Sync size of actor"
 msgstr "Synchronizacja rozmiaru aktora"
@@ -2637,22 +2701,6 @@ msgstr "Tekstury YUV nie są obsługiwane"
 msgid "YUV2 textues are not supported"
 msgstr "Tekstury YUV2 nie są obsługiwane"
 
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154
-msgid "sysfs Path"
-msgstr "Ścieżka sysfs"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155
-msgid "Path of the device in sysfs"
-msgstr "Ścieżka urządzenia w sysfs"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170
-msgid "Device Path"
-msgstr "Ścieżka urządzenia"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171
-msgid "Path of the device node"
-msgstr "Ścieżka węzła urządzenia"
-
 #: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]