[clutter/clutter-1.18] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter/clutter-1.18] Updated Polish translation
- Date: Sun, 2 Mar 2014 17:49:40 +0000 (UTC)
commit edc91b7640c15678a9136dc1028518a46631936a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Mar 2 18:49:34 2014 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 930 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 489 insertions(+), 441 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 61e42f9..77cce77 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2013.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2010-2013.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2014.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2010-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: clutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-20 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -24,668 +24,668 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6214
msgid "X coordinate"
msgstr "Współrzędna X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6206
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6215
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Współrzędna X aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6233
msgid "Y coordinate"
msgstr "Współrzędna Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6234
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Współrzędna Y aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6256
msgid "Position"
msgstr "Położenie"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6257
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "Pierwotne położenie aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 ../clutter/clutter-canvas.c:224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6274 ../clutter/clutter-canvas.c:247
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6275
msgid "Width of the actor"
msgstr "Szerokość aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:240
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6293 ../clutter/clutter-canvas.c:263
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6294
msgid "Height of the actor"
msgstr "Wysokość aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
msgid "The size of the actor"
msgstr "Rozmiar aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6334
msgid "Fixed X"
msgstr "Stała współrzędna X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "Wymuszone położenie X aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6343
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6352
msgid "Fixed Y"
msgstr "Stała współrzędna Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6344
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "Wymuszone położenie Y aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6359
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6368
msgid "Fixed position set"
msgstr "Ustawienie stałego położenia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6360
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Określa, czy używać stałego położenia aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
msgid "Min Width"
msgstr "Minimalna szerokość"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6379
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6388
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Wymuszone żądanie minimalnej szerokości aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6397
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6406
msgid "Min Height"
msgstr "Minimalna wysokość"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6407
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Wymuszone żądanie minimalnej wysokości aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6425
msgid "Natural Width"
msgstr "Naturalna szerokość"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6426
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Wymuszone żądanie naturalnej szerokości aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6444
msgid "Natural Height"
msgstr "Naturalna wysokość"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6445
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Wymuszone żądanie naturalnej wysokości aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6460
msgid "Minimum width set"
msgstr "Ustawienie minimalnej szerokości"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6452
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6461
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Określa, czy używać właściwości \"min-width\""
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6475
msgid "Minimum height set"
msgstr "Ustawienie minimalnej wysokości"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6476
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Określa, czy używać właściwości \"min-height\""
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6490
msgid "Natural width set"
msgstr "Ustawienie naturalnej szerokości"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Określa, czy używać właściwości \"natural-width\""
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6505
msgid "Natural height set"
msgstr "Ustawienie naturalnej wysokości"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6497
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6506
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Określa, czy używać właściwości \"natural-height\""
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6513
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6522
msgid "Allocation"
msgstr "Przydzielenie"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6523
msgid "The actor's allocation"
msgstr "Przydzielenie aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6580
msgid "Request Mode"
msgstr "Tryb żądania"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
msgid "The actor's request mode"
msgstr "Tryb żądania aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6596
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6605
msgid "Depth"
msgstr "Głębia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6606
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "Położenie na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6633
msgid "Z Position"
msgstr "Położenie na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6625
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6634
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "Położenie aktora na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6642
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6651
msgid "Opacity"
msgstr "Nieprzezroczystość"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6652
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Nieprzezroczystość aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6672
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Przekierowanie poza ekranem"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6664
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6673
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "Flaga kontrolująca, kiedy spłaszczać aktora do pojedynczego obrazu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
msgid "Visible"
msgstr "Widoczny"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6679
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Określa, czy aktor jest widoczny"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6693
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6702
msgid "Mapped"
msgstr "Mapowany"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6694
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6703
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Określa, czy aktor będzie pomalowany"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6707
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6716
msgid "Realized"
msgstr "Zrealizowany"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6717
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Określa, czy aktor został zrealizowany"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6723
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6732
msgid "Reactive"
msgstr "Reakcyjny"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6733
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Określa, czy aktor reaguje na zdarzenia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6744
msgid "Has Clip"
msgstr "Posiada klamrę"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6736
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Określa, czy aktor posiada ustawioną klamrę"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6749
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6758
msgid "Clip"
msgstr "Klamra"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6750
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6759
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "Obszar klamry aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6769
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6778
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "Prostokąt klamry"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6779
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "Widoczny obszar aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6793 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:247
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6794
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nazwa aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6806
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6815
msgid "Pivot Point"
msgstr "Punkt obrotu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6807
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6816
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "Punkt, wokół którego następuje skalowanie i obracanie"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6825
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6834
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Punkt Z obrotu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6826
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6835
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Składnik Z punktu obrotu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6844
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6853
msgid "Scale X"
msgstr "Skalowanie współrzędnej X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6845
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6854
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Czynnik skalowania na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6863
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6872
msgid "Scale Y"
msgstr "Skalowanie współrzędnej Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6873
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Czynnik skalowania na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6882
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6891
msgid "Scale Z"
msgstr "Skalowanie współrzędnej X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6883
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6892
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Czynnik skalowania na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6901
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6910
msgid "Scale Center X"
msgstr "Środek skalowania współrzędnej X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6902
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6911
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Poziomy środek skalowania"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6920
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6929
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Środek skalowania współrzędnej Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6930
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Pionowy środek skalowania"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6939
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6948
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Grawitacja skalowania"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6949
msgid "The center of scaling"
msgstr "Środek skalowania"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6958
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6967
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Kąt obrotu współrzędnej X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6968
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "Kąt obrotu na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6977
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6986
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Kąt obrotu współrzędnej Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6987
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "Kąt obrotu na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6996
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7005
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Kąt obrotu współrzędnej Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7006
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "Kąt obrotu na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7015
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7024
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Środek obrotu współrzędnej X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7025
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "Środek obrotu na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7033
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7042
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Środek obrotu współrzędnej Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7034
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7043
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "Środek obrotu na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7060
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Środek obrotu współrzędnej Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7052
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7061
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "Środek obrotu na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7078
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Grawitacja środka obrotu współrzędnej Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7079
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Punkt środkowy dla obrotu wokół osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7098
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7107
msgid "Anchor X"
msgstr "Kotwica współrzędnej X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7099
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7108
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Współrzędna X punktu kotwicy"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7127
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
msgid "Anchor Y"
msgstr "Kotwica współrzędnej Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7128
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7137
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Współrzędna Y punktu kotwicy"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7155
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7164
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Grawitacja kotwicy"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7156
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7165
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "Punkt kotwicy jako \"ClutterGravity\""
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7184
msgid "Translation X"
msgstr "Współrzędna X tłumaczenia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7176
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7185
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "Tłumaczenie na osi X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
msgid "Translation Y"
msgstr "Współrzędna Y tłumaczenia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7196
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "Tłumaczenie na osi Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7224
msgid "Translation Z"
msgstr "Współrzędna Z tłumaczenia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7216
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7225
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "Tłumaczenie na osi Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7246
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7255
msgid "Transform"
msgstr "Przekształcanie"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7247
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Macierz przekształceń"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
msgid "Transform Set"
msgstr "Ustawienie przekształcania"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7272
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Określa, czy właściwość \"transform\" jest ustawiona"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7284
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7293
msgid "Child Transform"
msgstr "Przekształcanie elementu potomnego"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7285
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7294
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Macierz przekształcania elementów potomnych"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7309
msgid "Child Transform Set"
msgstr "Ustawienie przekształcania elementu potomnego"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7310
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Określa, czy właściwość \"child-transform\" jest ustawiona"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7318
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7327
msgid "Show on set parent"
msgstr "Wyświetlanie na ustawionym rodzicu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Określa, czy aktor jest wyświetlany, kiedy posiada rodzica"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7345
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Klamra do przydziału"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7337
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7346
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Ustawia obszar klamry do śledzenia przydzielenia aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7350
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
msgid "Text Direction"
msgstr "Kierunek tekstu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7360
msgid "Direction of the text"
msgstr "Kierunek tekstu"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
msgid "Has Pointer"
msgstr "Posiada kursor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7376
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Określa, czy aktor zawiera kursor urządzenia wejścia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7380
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7389
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7381
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7390
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Dodaje działania do aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7394
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7403
msgid "Constraints"
msgstr "Ograniczenia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7404
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Dodaje ograniczenie do aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7417
msgid "Effect"
msgstr "Efekt"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7409
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7418
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Dodaje efekt do aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7423
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7432
msgid "Layout Manager"
msgstr "Menedżer warstw"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7424
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7433
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "Obiekt kontrolujący układ potomków aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7438
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7447
msgid "X Expand"
msgstr "Rozwinięcie współrzędnej X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7439
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7448
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Określa, czy dodatkowa powierzchnia pozioma powinna być przydzielona do "
"aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7454
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7463
msgid "Y Expand"
msgstr "Rozwinięcie współrzędnej Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7455
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7464
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr ""
"Określa, czy dodatkowa powierzchnia pionowa powinna być przydzielona do "
"aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7480
msgid "X Alignment"
msgstr "Wyrównanie współrzędnej X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7481
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "Wyrównanie aktora na osi X wewnątrz jego przydziału"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7487
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7496
msgid "Y Alignment"
msgstr "Wyrównanie współrzędnej Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7488
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7497
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "Wyrównanie aktora na osi Y wewnątrz jego przydziału"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7516
msgid "Margin Top"
msgstr "Górny margines"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7508
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7517
msgid "Extra space at the top"
msgstr "Dodatkowe miejsce na górze"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7529
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7538
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Dolny margines"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7530
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7539
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "Dodatkowe miejsce na dole"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7551
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7560
msgid "Margin Left"
msgstr "Lewy margines"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7552
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7561
msgid "Extra space at the left"
msgstr "Dodatkowe miejsce po lewej"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7582
msgid "Margin Right"
msgstr "Prawy margines"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7574
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7583
msgid "Extra space at the right"
msgstr "Dodatkowe miejsce po prawej"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7590
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
msgid "Background Color Set"
msgstr "Ustawienie koloru tła"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7600 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Określa, czy kolor tła jest ustawiony"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7607
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7616
msgid "Background color"
msgstr "Kolor tła"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7617
msgid "The actor's background color"
msgstr "Kolor tła aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7632
msgid "First Child"
msgstr "Pierwszy potomek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7624
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7633
msgid "The actor's first child"
msgstr "Pierwszy potomek aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7646
msgid "Last Child"
msgstr "Ostatni potomek"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7638
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7647
msgid "The actor's last child"
msgstr "Ostatni potomek aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7661
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7653
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7662
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "Deleguje obiekt do malowania zawartości aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7678
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7687
msgid "Content Gravity"
msgstr "Grawitacja zawartości"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7679
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7688
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Wyrównanie zawartości aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7699
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7708
msgid "Content Box"
msgstr "Pole zawartości"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7700
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7709
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "Pole dookoła zawartości aktora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7708
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7717
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtr pomniejszenia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7709
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7718
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "Filtr używany podczas zmniejszania rozmiaru zawartości"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7716
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7725
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtr powiększenia"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7717
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7726
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "Filtr używany podczas zwiększania rozmiaru zawartości"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7731
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7740
msgid "Content Repeat"
msgstr "Powtarzanie zawartości"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7732
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7741
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "Polityka powtarzania dla zawartości aktora"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Aktor dołączony do mety"
msgid "The name of the meta"
msgstr "Nazwa mety"
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:337
+#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:326
#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr "Czynnik"
msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
msgstr "Czynnik wyrównania, między 0.0 a 1.0"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:376
+#: ../clutter/clutter-backend.c:380
msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
msgstr "Nie można zainicjować mechanizmu biblioteki Clutter"
-#: ../clutter/clutter-backend.c:450
+#: ../clutter/clutter-backend.c:454
#, c-format
msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
msgstr "Mechanizm typu \"%s\" nie obsługuje tworzenia wielu scen"
@@ -773,7 +773,8 @@ msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "Unikalna nazwa puli dowiązania"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:610
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Wyrównanie poziome"
@@ -782,7 +783,8 @@ msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Poziome wyrównanie aktora wewnątrz menedżera warstw"
#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:619
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:625
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Wyrównanie pionowe"
@@ -806,11 +808,13 @@ msgstr "Rozwinięcie"
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:583
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:589
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Wypełnienie poziome"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:584
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:590
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -818,11 +822,13 @@ msgstr ""
"Określa, czy potomek powinien otrzymać priorytet, kiedy kontener przydziela "
"zapasowe miejsce na osi poziomej"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:596
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Wypełnienie pionowe"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:591
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:597
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -830,80 +836,88 @@ msgstr ""
"Określa, czy potomek powinien otrzymać priorytet, kiedy kontener przydziela "
"zapasowe miejsce na osi pionowej"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:605
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:611
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Poziome wyrównanie aktora wewnątrz komórki"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:620
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:626
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Pionowe wyrównanie aktora wewnątrz komórki"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1361
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowe"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Określa, czy układ powinien być pionowy, zamiast poziomego"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1379 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1380 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "Orientacja układu"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1396 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
msgid "Homogeneous"
msgstr "Homogeniczny"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1397
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Określa, czy układ powinien być homogeniczny, tzn. wszyscy potomkowie "
"otrzymują ten sam rozmiar"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1412
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
msgid "Pack Start"
msgstr "Początek pakowania"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1413
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Określa, czy pakować elementy na początku pola"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1426
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424
msgid "Spacing"
msgstr "Odstęp"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1427
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425
msgid "Spacing between children"
msgstr "Odstęp między potomkami"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1444 ../clutter/clutter-table-layout.c:1667
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1677
msgid "Use Animations"
msgstr "Użycie animacji"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1445 ../clutter/clutter-table-layout.c:1668
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1678
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Określa, czy zmiany układu powinny być animowane"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1469 ../clutter/clutter-table-layout.c:1692
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1702
msgid "Easing Mode"
msgstr "Tryb upraszczania"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1470 ../clutter/clutter-table-layout.c:1693
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1703
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "Tryb upraszczania animacji"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1490 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1723
msgid "Easing Duration"
msgstr "Czas trwania upraszczania"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1491 ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1724
msgid "The duration of the animations"
msgstr "Czas trwania animacji"
@@ -923,14 +937,30 @@ msgstr "Kontrast"
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "Zmiana kontrastu do zastosowania"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:225
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:248
msgid "The width of the canvas"
msgstr "Szerokość płótna"
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:241
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:264
msgid "The height of the canvas"
msgstr "Wysokość płótna"
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:283
+msgid "Scale Factor Set"
+msgstr "Ustawienie czynniku skalowania"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:284
+msgid "Whether the scale-factor property is set"
+msgstr "Określa, czy właściwość \"scale-factor\" jest ustawiona"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:305
+msgid "Scale Factor"
+msgstr "Czynnik skalowania"
+
+#: ../clutter/clutter-canvas.c:306
+msgid "The scaling factor for the surface"
+msgstr "Czynnik skalowania powierzchni"
+
#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
msgid "Container"
msgstr "Kontener"
@@ -943,35 +973,35 @@ msgstr "Kontener, który utworzył te dane"
msgid "The actor wrapped by this data"
msgstr "Aktor opakowany przez te dane"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:586
msgid "Pressed"
msgstr "Wciśnięte"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:558
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:587
msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
msgstr "Określa, czy element klikalny jest w stanie wciśniętym"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:571
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:600
msgid "Held"
msgstr "Przytrzymane"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:572
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:601
msgid "Whether the clickable has a grab"
msgstr "Określa, czy element klikalny posiada przytrzymanie"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:618 ../clutter/clutter-settings.c:653
msgid "Long Press Duration"
msgstr "Czas trwania długiego przyciśnięcia"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:590
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:619
msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
msgstr "Minimalny czas trwania długiego przyciśnięcia, aby rozpoznać gest"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:608
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:637
msgid "Long Press Threshold"
msgstr "Próg długiego przyciśnięcia"
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:609
+#: ../clutter/clutter-click-action.c:638
msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
msgstr "Maksymalny próg, zanim długie przyciśnięcie zostanie anulowane"
@@ -1016,7 +1046,7 @@ msgid "The desaturation factor"
msgstr "Czynnik usuwania nasycenia"
#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:355
#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
msgid "Backend"
msgstr "Mechanizm"
@@ -1025,51 +1055,51 @@ msgstr "Mechanizm"
msgid "The ClutterBackend of the device manager"
msgstr "Mechanizm \"ClutterBackend\" menedżera urządzeń"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
msgid "Horizontal Drag Threshold"
msgstr "Poziomy próg przeciągania"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:742
msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Liczba poziomych pikseli wymaganych do rozpoczęcia przeciągania"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
msgid "Vertical Drag Threshold"
msgstr "Pionowy próg przeciągania"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:770
msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
msgstr "Liczba pionowych pikseli wymaganych do rozpoczęcia przeciągania"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
msgid "Drag Handle"
msgstr "Uchwyt przeciągania"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:792
msgid "The actor that is being dragged"
msgstr "Przeciągany aktor"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
msgid "Drag Axis"
msgstr "Osie przeciągania"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:806
msgid "Constraints the dragging to an axis"
msgstr "Ogranicza przeciąganie do osi"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
msgid "Drag Area"
msgstr "Obszar przeciągania"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:823
msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
msgstr "Ogranicza przeciąganie do prostokąta"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
msgid "Drag Area Set"
msgstr "Ustawienie obszaru przeciągania"
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
+#: ../clutter/clutter-drag-action.c:837
msgid "Whether the drag area is set"
msgstr "Określa, czy obszar przeciągania jest ustawiony"
@@ -1077,7 +1107,8 @@ msgstr "Określa, czy obszar przeciągania jest ustawiony"
msgid "Whether each item should receive the same allocation"
msgstr "Określa, czy każdy element powinien otrzymać to samo przydzielenie"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1637
msgid "Column Spacing"
msgstr "Odstępy kolumn"
@@ -1085,7 +1116,8 @@ msgstr "Odstępy kolumn"
msgid "The spacing between columns"
msgstr "Odstęp między kolumnami"
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 ../clutter/clutter-table-layout.c:1643
+#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1653
msgid "Row Spacing"
msgstr "Odstępy wierszy"
@@ -1129,14 +1161,38 @@ msgstr "Maksymalna wysokość każdego wiersza"
msgid "Snap to grid"
msgstr "Przyciąganie do siatki"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:668
msgid "Number touch points"
msgstr "Liczba punktów dotykowych"
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:669
msgid "Number of touch points"
msgstr "Liczba punktów dotykowych"
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:684
+msgid "Threshold Trigger Edge"
+msgstr "Krawędź przełącznika progu"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:685
+msgid "The trigger edge used by the action"
+msgstr "Krawędź przełącznika używana przez działanie"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:704
+msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
+msgstr "Poziomy dystans przełącznika progu"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:705
+msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
+msgstr "Poziomy dystans przełącznika używany przez działanie"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:723
+msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
+msgstr "Dystans pionowy przełącznika progu"
+
+#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:724
+msgid "The vertical trigger distance used by the action"
+msgstr "Pionowy dystans przełącznika używany przez działanie"
+
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
msgid "Left attachment"
msgstr "Lewy załącznik"
@@ -1197,92 +1253,92 @@ msgstr ""
"Jeśli jest ustawione na wartość \"true\", to wszystkie kolumny mają taką "
"samą szerokość"
-#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309
-#: ../clutter/clutter-image.c:397
+#: ../clutter/clutter-image.c:249 ../clutter/clutter-image.c:312
+#: ../clutter/clutter-image.c:400
msgid "Unable to load image data"
msgstr "Nie można wczytać danych obrazu"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:231
msgid "Id"
msgstr "Identyfikator"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:232
msgid "Unique identifier of the device"
msgstr "Unikalny identyfikator urządzenia"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:248
msgid "The name of the device"
msgstr "Nazwa urządzenia"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:262
msgid "Device Type"
msgstr "Typ urządzenia"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:263
msgid "The type of the device"
msgstr "Typ urządzenia"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:278
msgid "Device Manager"
msgstr "Menedżer urządzeń"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:279
msgid "The device manager instance"
msgstr "Wystąpienie menedżera urządzeń"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:292
msgid "Device Mode"
msgstr "Tryb urządzenia"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:293
msgid "The mode of the device"
msgstr "Tryb urządzenia"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:307
msgid "Has Cursor"
msgstr "Posiada kursor"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:308
msgid "Whether the device has a cursor"
msgstr "Określa, czy urządzenie posiada kursor"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:327
msgid "Whether the device is enabled"
msgstr "Określa, czy urządzenie jest włączone"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:340
msgid "Number of Axes"
msgstr "Liczba osi"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:341
msgid "The number of axes on the device"
msgstr "Liczba osi urządzenia"
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
+#: ../clutter/clutter-input-device.c:356
msgid "The backend instance"
msgstr "Wystąpienie mechanizmu"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:503
+#: ../clutter/clutter-interval.c:553
msgid "Value Type"
msgstr "Typ wartości"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:504
+#: ../clutter/clutter-interval.c:554
msgid "The type of the values in the interval"
msgstr "Typ wartości w okresie"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:519
+#: ../clutter/clutter-interval.c:569
msgid "Initial Value"
msgstr "Początkowa wartość"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:520
+#: ../clutter/clutter-interval.c:570
msgid "Initial value of the interval"
msgstr "Początkowa wartość odstępu"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:534
+#: ../clutter/clutter-interval.c:584
msgid "Final Value"
msgstr "Wartość końcowa"
-#: ../clutter/clutter-interval.c:535
+#: ../clutter/clutter-interval.c:585
msgid "Final value of the interval"
msgstr "Końcowa wartość odstępu"
@@ -1305,87 +1361,87 @@ msgstr "Menedżer, który utworzył te dane"
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1669
+#: ../clutter/clutter-main.c:1622
msgid "Show frames per second"
msgstr "Wyświetla liczbę klatek na sekundę"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1671
+#: ../clutter/clutter-main.c:1624
msgid "Default frame rate"
msgstr "Domyślna liczba klatek na sekundę"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1673
+#: ../clutter/clutter-main.c:1626
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Wszystkie ostrzeżenia są krytyczne"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1676
+#: ../clutter/clutter-main.c:1629
msgid "Direction for the text"
msgstr "Kierunek tekstu"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1679
+#: ../clutter/clutter-main.c:1632
msgid "Disable mipmapping on text"
msgstr "Wyłącza mipmapowanie na tekście"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1682
+#: ../clutter/clutter-main.c:1635
msgid "Use 'fuzzy' picking"
msgstr "Używa wybierania \"rozmytego\""
-#: ../clutter/clutter-main.c:1685
+#: ../clutter/clutter-main.c:1638
msgid "Clutter debugging flags to set"
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do ustawienia"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1687
+#: ../clutter/clutter-main.c:1640
msgid "Clutter debugging flags to unset"
msgstr "Flagi debugowania biblioteki Clutter do usunięcia"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1691
+#: ../clutter/clutter-main.c:1644
msgid "Clutter profiling flags to set"
msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do ustawienia"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1693
+#: ../clutter/clutter-main.c:1646
msgid "Clutter profiling flags to unset"
msgstr "Flagi profilowania biblioteki Clutter do usunięcia"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1696
+#: ../clutter/clutter-main.c:1649
msgid "Enable accessibility"
msgstr "Włącza dostępność"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1888
+#: ../clutter/clutter-main.c:1841
msgid "Clutter Options"
msgstr "Opcje biblioteki Clutter"
-#: ../clutter/clutter-main.c:1889
+#: ../clutter/clutter-main.c:1842
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Wyświetla opcje biblioteki Clutter"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:455
msgid "Pan Axis"
msgstr "Osie balansu"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:456
msgid "Constraints the panning to an axis"
msgstr "Ogranicza balans do osi"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:470
msgid "Interpolate"
msgstr "Interpolacja"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:471
msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
msgstr "Określa, czy emitowanie interpolowanych zdarzeń jest włączone."
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:487
msgid "Deceleration"
msgstr "Zwolnienie"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:488
msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
msgstr "Prędkość, po jakiej interpolowany balans zwolni"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:505
msgid "Initial acceleration factor"
msgstr "Początkowy czynnik przyspieszenia"
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:506
msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
msgstr ""
"Czynnik zastosowywany do pędu podczas rozpoczynania fazy interpolowanej"
@@ -1444,47 +1500,47 @@ msgstr "Tryb przewijania"
msgid "The scrolling direction"
msgstr "Kierunek przewijania"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:448
+#: ../clutter/clutter-settings.c:486
msgid "Double Click Time"
msgstr "Czas podwójnego kliknięcia"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:449
+#: ../clutter/clutter-settings.c:487
msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr "Czas między kliknięciami wymagany, aby wykryć wielokrotne kliknięcie"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:464
+#: ../clutter/clutter-settings.c:502
msgid "Double Click Distance"
msgstr "Odległość podwójnego kliknięcia"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:465
+#: ../clutter/clutter-settings.c:503
msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
msgstr ""
"Odległość między kliknięciami wymagane, aby wykryć wielokrotne kliknięcie"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:480
+#: ../clutter/clutter-settings.c:518
msgid "Drag Threshold"
msgstr "Próg przeciągania"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:481
+#: ../clutter/clutter-settings.c:519
msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
msgstr ""
"Odległość, jaką musi przemierzyć kursor przed rozpoczęciem przeciągania"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3393
+#: ../clutter/clutter-settings.c:534 ../clutter/clutter-text.c:3404
msgid "Font Name"
msgstr "Nazwa czcionki"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:497
+#: ../clutter/clutter-settings.c:535
msgid ""
"The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
msgstr ""
"Opis domyślnej czcionki, możliwy do przetworzenia przez bibliotekę Pango"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:512
+#: ../clutter/clutter-settings.c:550
msgid "Font Antialias"
msgstr "Wygładzanie czcionki"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:513
+#: ../clutter/clutter-settings.c:551
msgid ""
"Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
"default)"
@@ -1492,60 +1548,68 @@ msgstr ""
"Określa, czy używać wygładzania (1 włącza, 0 wyłącza, a -1 używa wartości "
"domyślnej)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:529
+#: ../clutter/clutter-settings.c:567 ../clutter/clutter-settings.c:575
msgid "Font DPI"
msgstr "DPI czcionki"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:530
+#: ../clutter/clutter-settings.c:568 ../clutter/clutter-settings.c:576
msgid ""
"The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
msgstr ""
"Rozdzielczość czcionki, w 1024 * punktów na cal, lub -1, aby użyć domyślnej"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:546
+#: ../clutter/clutter-settings.c:592
msgid "Font Hinting"
msgstr "Hinting czcionki"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:547
+#: ../clutter/clutter-settings.c:593
msgid ""
"Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
msgstr ""
"Określa, czy używać hintingu (1 włącza, 0 wyłącza, a -1 używa wartości "
"domyślnej)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:568
+#: ../clutter/clutter-settings.c:614
msgid "Font Hint Style"
msgstr "Styl hintingu czcionki"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:569
+#: ../clutter/clutter-settings.c:615
msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
msgstr "Styl hintingu (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:590
+#: ../clutter/clutter-settings.c:636
msgid "Font Subpixel Order"
msgstr "Kolejność podpikseli czcionki"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:591
+#: ../clutter/clutter-settings.c:637
msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
msgstr "Typ wygładzania podpikselowego (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:608
+#: ../clutter/clutter-settings.c:654
msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
msgstr "Minimalny czas trwania gestu długiego przyciśnięcia"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:615
+#: ../clutter/clutter-settings.c:661
+msgid "Window Scaling Factor"
+msgstr "Czynnik skalowania okien"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:662
+msgid "The scaling factor to be applied to windows"
+msgstr "Czynnik skalowania zastosowywany do okien"
+
+#: ../clutter/clutter-settings.c:669
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr "Czas konfiguracji fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:616
+#: ../clutter/clutter-settings.c:670
msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
msgstr "Czas bieżącej konfiguracji fontconfig"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:633
+#: ../clutter/clutter-settings.c:687
msgid "Password Hint Time"
msgstr "Czas wskazówki hasła"
-#: ../clutter/clutter-settings.c:634
+#: ../clutter/clutter-settings.c:688
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr "Jak długo wyświetlać ostatni znak w ukrytych wpisach"
@@ -1581,168 +1645,112 @@ msgstr "Krawędź źródła, która powinna być przełamana"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "Offset w pikselach do zastosowania do ograniczenia"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1947
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1899
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Ustawienie pełnego ekranu"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1900
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Określa, czy główna scena jest na pełnym ekranie"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1962
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1914
msgid "Offscreen"
msgstr "Poza ekranem"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1915
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Określa, czy główna scena powinna być wyświetlana poza ekranem"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 ../clutter/clutter-text.c:3507
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3518
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Widoczność kursora"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1928
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Określa, czy kursor myszy jest widoczny na głównej scenie"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
msgid "User Resizable"
msgstr "Użytkownik może zmieniać rozmiar"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Określa, czy można zmieniać rozmiar sceny przez działania użytkownika"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2006 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2007
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
msgid "The color of the stage"
msgstr "Kolor sceny"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektywa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2023
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "Parametry projekcji perspektywy"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
msgid "Stage Title"
msgstr "Tytuł sceny"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
msgid "Use Fog"
msgstr "Użycie mgły"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Określa, czy włączyć wskazówki głębi"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2025
msgid "Fog"
msgstr "Mgła"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2074
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "Ustawienia dla wskazówek głębi"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2042
msgid "Use Alpha"
msgstr "Użycie alfy"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Określa, czy uwzględniać składnik alfa koloru sceny"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2107
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2059
msgid "Key Focus"
msgstr "Aktywny klawisz"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "Aktor obecnie posiadający aktywny klawisz"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2124
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2076
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Bez wskazówki czyszczenia"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2125
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Określa, czy scena powinna czyścić swoją zawartość"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2138
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
msgid "Accept Focus"
msgstr "Akceptowanie aktywności"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2139
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Określa, czy scena powinna akceptować aktywność podczas wyświetlania"
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537
-msgid "Column Number"
-msgstr "Numer kolumny"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538
-msgid "The column the widget resides in"
-msgstr "Kolumna, w której znajdują się widżety"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545
-msgid "Row Number"
-msgstr "Numer wiersza"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546
-msgid "The row the widget resides in"
-msgstr "Wiersz, w którym znajdują się widżety"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553
-msgid "Column Span"
-msgstr "Rozciągnięcie kolumny"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554
-msgid "The number of columns the widget should span"
-msgstr "Liczba kolumn, na które powinien rozciągać się widżet"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561
-msgid "Row Span"
-msgstr "Rozciągnięcie wiersza"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562
-msgid "The number of rows the widget should span"
-msgstr "Liczba rzędów, na które powinien rozciągać się widżet"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569
-msgid "Horizontal Expand"
-msgstr "Rozszerzenie poziome"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570
-msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
-msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi poziomej"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
-msgid "Vertical Expand"
-msgstr "Rozszerzenie pionowe"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577
-msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
-msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi pionowej"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
-msgid "Spacing between columns"
-msgstr "Odstęp między kolumnami"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644
-msgid "Spacing between rows"
-msgstr "Odstęp między wierszami"
-
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3428
+#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3439
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
@@ -1766,205 +1774,205 @@ msgstr "Maksymalna długość"
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Maksymalna liczba znaków dla tego wpisu. Zero, jeśli nie ma maksimum"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3375
+#: ../clutter/clutter-text.c:3386
msgid "Buffer"
msgstr "Bufor"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3376
+#: ../clutter/clutter-text.c:3387
msgid "The buffer for the text"
msgstr "Bufor dla tekstu"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: ../clutter/clutter-text.c:3405
msgid "The font to be used by the text"
msgstr "Czcionka używana przez tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3411
+#: ../clutter/clutter-text.c:3422
msgid "Font Description"
msgstr "Opis czcionki"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3412
+#: ../clutter/clutter-text.c:3423
msgid "The font description to be used"
msgstr "Używany opis czcionki"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3429
+#: ../clutter/clutter-text.c:3440
msgid "The text to render"
msgstr "Tekst do wyświetlenia"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3443
+#: ../clutter/clutter-text.c:3454
msgid "Font Color"
msgstr "Kolor czcionki"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3444
+#: ../clutter/clutter-text.c:3455
msgid "Color of the font used by the text"
msgstr "Kolor czcionki używanej przez tekst"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3459
+#: ../clutter/clutter-text.c:3470
msgid "Editable"
msgstr "Można modyfikować"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3460
+#: ../clutter/clutter-text.c:3471
msgid "Whether the text is editable"
msgstr "Określa, czy tekst można modyfikować"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3475
+#: ../clutter/clutter-text.c:3486
msgid "Selectable"
msgstr "Można skalować"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3476
+#: ../clutter/clutter-text.c:3487
msgid "Whether the text is selectable"
msgstr "Określa, czy tekst można skalować"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3490
+#: ../clutter/clutter-text.c:3501
msgid "Activatable"
msgstr "Można aktywować"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3491
+#: ../clutter/clutter-text.c:3502
msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
msgstr ""
"Określa, czy wciśnięcie klawisza Return powoduje wysłanie sygnały aktywacji"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3508
+#: ../clutter/clutter-text.c:3519
msgid "Whether the input cursor is visible"
msgstr "Określa, czy kursor wejścia jest widoczny"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3522 ../clutter/clutter-text.c:3523
+#: ../clutter/clutter-text.c:3533 ../clutter/clutter-text.c:3534
msgid "Cursor Color"
msgstr "Kolor kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3538
+#: ../clutter/clutter-text.c:3549
msgid "Cursor Color Set"
msgstr "Ustawienie koloru kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3539
+#: ../clutter/clutter-text.c:3550
msgid "Whether the cursor color has been set"
msgstr "Określa, czy kolor kursora został ustawiony"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3554
+#: ../clutter/clutter-text.c:3565
msgid "Cursor Size"
msgstr "Rozmiar kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3555
+#: ../clutter/clutter-text.c:3566
msgid "The width of the cursor, in pixels"
msgstr "Szerokość kursora w pikselach"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3571 ../clutter/clutter-text.c:3589
+#: ../clutter/clutter-text.c:3582 ../clutter/clutter-text.c:3600
msgid "Cursor Position"
msgstr "Położenie kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3572 ../clutter/clutter-text.c:3590
+#: ../clutter/clutter-text.c:3583 ../clutter/clutter-text.c:3601
msgid "The cursor position"
msgstr "Położenie kursora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3605
+#: ../clutter/clutter-text.c:3616
msgid "Selection-bound"
msgstr "Powiązanie zaznaczenia"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3606
+#: ../clutter/clutter-text.c:3617
msgid "The cursor position of the other end of the selection"
msgstr "Położenie kursora na drugim końcu zaznaczenia"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3621 ../clutter/clutter-text.c:3622
+#: ../clutter/clutter-text.c:3632 ../clutter/clutter-text.c:3633
msgid "Selection Color"
msgstr "Kolor zaznaczenia"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3637
+#: ../clutter/clutter-text.c:3648
msgid "Selection Color Set"
msgstr "Ustawienie koloru zaznaczenia"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3638
+#: ../clutter/clutter-text.c:3649
msgid "Whether the selection color has been set"
msgstr "Określa, czy kolor zaznaczenia został ustawiony"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3653
+#: ../clutter/clutter-text.c:3664
msgid "Attributes"
msgstr "Atrybuty"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3654
+#: ../clutter/clutter-text.c:3665
msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
msgstr "Lista atrybutów stylu do zastosowania do zawartości aktora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3676
+#: ../clutter/clutter-text.c:3687
msgid "Use markup"
msgstr "Użycie znaczników"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3677
+#: ../clutter/clutter-text.c:3688
msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
msgstr "Określa, czy tekst zawiera znaczniki biblioteki Pango"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3693
+#: ../clutter/clutter-text.c:3704
msgid "Line wrap"
msgstr "Zawijanie wierszy"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3694
+#: ../clutter/clutter-text.c:3705
msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
msgstr "Jeśli ustawione, zawija wiersze, jeśli tekst staje się za szeroki"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3709
+#: ../clutter/clutter-text.c:3720
msgid "Line wrap mode"
msgstr "Tryb zawijania wierszy"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3710
+#: ../clutter/clutter-text.c:3721
msgid "Control how line-wrapping is done"
msgstr "Kontroluje, jak wykonywać zawijanie wierszy"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3725
+#: ../clutter/clutter-text.c:3736
msgid "Ellipsize"
msgstr "Przycięcie"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3726
+#: ../clutter/clutter-text.c:3737
msgid "The preferred place to ellipsize the string"
msgstr "Preferowane miejsce do przycięcia ciągu"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3742
+#: ../clutter/clutter-text.c:3753
msgid "Line Alignment"
msgstr "Wyrównanie wiersza"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3743
+#: ../clutter/clutter-text.c:3754
msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
msgstr "Preferowane wyrównanie ciągu dla tekstu wielowierszowego"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3759
+#: ../clutter/clutter-text.c:3770
msgid "Justify"
msgstr "Justowanie"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3760
+#: ../clutter/clutter-text.c:3771
msgid "Whether the text should be justified"
msgstr "Określa, czy tekst powinien być justowany"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3775
+#: ../clutter/clutter-text.c:3786
msgid "Password Character"
msgstr "Znak hasła"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3776
+#: ../clutter/clutter-text.c:3787
msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
msgstr ""
"Jeśli nie wynosi zero, używa tego znaku do wyświetlania zawartości aktora"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3790
+#: ../clutter/clutter-text.c:3801
msgid "Max Length"
msgstr "Maksymalna długość"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3791
+#: ../clutter/clutter-text.c:3802
msgid "Maximum length of the text inside the actor"
msgstr "Maksymalna długość tekstu w aktorze"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3814
+#: ../clutter/clutter-text.c:3825
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Tryb pojedynczego wiersza"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3815
+#: ../clutter/clutter-text.c:3826
msgid "Whether the text should be a single line"
msgstr "Określa, czy tekst powinien być pojedynczym wierszem"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3829 ../clutter/clutter-text.c:3830
+#: ../clutter/clutter-text.c:3840 ../clutter/clutter-text.c:3841
msgid "Selected Text Color"
msgstr "Kolor zaznaczonego tekstu"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3845
+#: ../clutter/clutter-text.c:3856
msgid "Selected Text Color Set"
msgstr "Ustawienie koloru zaznaczonego tekstu"
-#: ../clutter/clutter-text.c:3846
+#: ../clutter/clutter-text.c:3857
msgid "Whether the selected text color has been set"
msgstr "Określa, czy kolor zaznaczonego tekstu został ustawiony"
@@ -2055,11 +2063,11 @@ msgstr "Usunięcie po ukończeniu"
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Odłącza przejście po ukończeniu"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:365
msgid "Zoom Axis"
msgstr "Powiększanie na osi"
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:366
msgid "Constraints the zoom to an axis"
msgstr "Ogranicza powiększanie do osi"
@@ -2488,6 +2496,62 @@ msgstr ""
msgid "Default transition duration"
msgstr "Domyślny czas trwania przejścia"
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:543
+msgid "Column Number"
+msgstr "Numer kolumny"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:544
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr "Kolumna, w której znajdują się widżety"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:551
+msgid "Row Number"
+msgstr "Numer wiersza"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:552
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr "Wiersz, w którym znajdują się widżety"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:559
+msgid "Column Span"
+msgstr "Rozciągnięcie kolumny"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:560
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr "Liczba kolumn, na które powinien rozciągać się widżet"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:567
+msgid "Row Span"
+msgstr "Rozciągnięcie wiersza"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:568
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr "Liczba rzędów, na które powinien rozciągać się widżet"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:575
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "Rozszerzenie poziome"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:576
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi poziomej"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:582
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Rozszerzenie pionowe"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:583
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr "Przydziela dodatkowe miejsca na potomka w osi pionowej"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1638
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr "Odstęp między kolumnami"
+
+#: ../clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1654
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr "Odstęp między wierszami"
+
#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
msgid "Sync size of actor"
msgstr "Synchronizacja rozmiaru aktora"
@@ -2637,22 +2701,6 @@ msgstr "Tekstury YUV nie są obsługiwane"
msgid "YUV2 textues are not supported"
msgstr "Tekstury YUV2 nie są obsługiwane"
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154
-msgid "sysfs Path"
-msgstr "Ścieżka sysfs"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155
-msgid "Path of the device in sysfs"
-msgstr "Ścieżka urządzenia w sysfs"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170
-msgid "Device Path"
-msgstr "Ścieżka urządzenia"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171
-msgid "Path of the device node"
-msgstr "Ścieżka węzła urządzenia"
-
#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
#, c-format
msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]