[pitivi] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Polish translation
- Date: Sun, 2 Mar 2014 13:18:40 +0000 (UTC)
commit 854a3e5e163572b25f64ea974f5fa581317e62a3
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Mar 2 14:18:34 2014 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 222 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 111 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e44b193..95a856c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-28 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-28 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-02 14:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-02 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Zaimportuj"
msgid "Remove selected clips from the project"
msgstr "Usuwa zaznaczone klipy z projektu"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:287
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:4 ../pitivi/medialibrary.py:278
msgid "_Remove from Project"
msgstr "_Usuń z projektu"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Właściwości klipu..."
msgid "Insert the selected clips at the end of the timeline"
msgstr "Wstawia zaznaczone klipy na koniec osi czasu"
-#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:290
+#: ../data/ui/medialibrary.ui.h:7 ../pitivi/medialibrary.py:281
msgid "Insert at _End of Timeline"
msgstr "Wstaw na końcu _osi czasu"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Przywraca wszystkie ustawienia do poprzednich wartości (sprzed otwarcia okna "
"preferencji)"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:474
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:1 ../pitivi/utils/ui.py:489
msgid "Standard (4:3)"
msgstr "Standardowe (4:3)"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Wyrównanie pionowe:"
msgid "Advanced positioning"
msgstr "Zaawansowane pozycjonowanie"
-#: ../pitivi/application.py:379
+#: ../pitivi/application.py:373
msgid ""
"\n"
" %prog [PROJECT_FILE] # Start the video editor.\n"
@@ -601,23 +601,23 @@ msgstr ""
" %prog [PLIK_PROJEKTU] # Uruchamia edytor wideo.\n"
" %prog -i [-a] [PLIK_WIDEO1 ...] # Uruchamia edytor i tworzy projekt."
-#: ../pitivi/application.py:385
+#: ../pitivi/application.py:379
msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
msgstr "Importuje każdy PLIK_MULTIMEDIALNY do nowego projektu."
-#: ../pitivi/application.py:388
+#: ../pitivi/application.py:382
msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
msgstr "Dodaje każdy zaimportowany PLIK_MULTIMEDIALNY do osi czasu."
-#: ../pitivi/application.py:391
+#: ../pitivi/application.py:385
msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
msgstr "Uruchamia program Pitivi w debugerze języka Python."
-#: ../pitivi/application.py:396
+#: ../pitivi/application.py:390
msgid "-a requires -i"
msgstr "-a wymaga -i"
-#: ../pitivi/application.py:404
+#: ../pitivi/application.py:398
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
msgstr "Nie można otworzyć więcej niż jednego PLIKU_PROJEKTU"
@@ -888,30 +888,30 @@ msgstr "Przejście"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:663
+#: ../pitivi/mainwindow.py:664
msgid "Development version"
msgstr "Wersja rozwojowa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:665
+#: ../pitivi/mainwindow.py:666
#, python-format
msgid "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available"
msgstr "Wersja %(cur_ver)s — dostępna jest wersja %(new_ver)s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:669
+#: ../pitivi/mainwindow.py:670
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Wersja %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:677
+#: ../pitivi/mainwindow.py:678
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Obecni opiekunowie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:682
+#: ../pitivi/mainwindow.py:683
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Poprzedni opiekunowie:"
#. Translators: this paragraph is to be translated, the list of contributors is shown dynamically as a
clickable link below it
-#: ../pitivi/mainwindow.py:688
+#: ../pitivi/mainwindow.py:689
msgid ""
"Contributors:\n"
"A handwritten list here would...\n"
@@ -930,7 +930,7 @@ msgstr ""
"Z szacunku do współtwórców polecamy:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:695
+#: ../pitivi/mainwindow.py:696
#, python-format
msgid ""
"The list of contributors on Ohloh %s\n"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
"Listę współtwórców w serwisie Ohloh %s\n"
"Lub wykonanie polecenia: git shortlog -s -n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:699
+#: ../pitivi/mainwindow.py:700
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksander Łukasiewicz <aleksander lukasiewicz org>, 2009\n"
@@ -948,60 +948,60 @@ msgstr ""
"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2009-2014"
#. The user has not made a decision, don't do anything
-#: ../pitivi/mainwindow.py:717
+#: ../pitivi/mainwindow.py:718
msgid "Open File..."
msgstr "Otwórz plik..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:733
+#: ../pitivi/mainwindow.py:734
msgid "All supported formats"
msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:806
+#: ../pitivi/mainwindow.py:807
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nie można zapisać projektu \"%s\""
-#: ../pitivi/mainwindow.py:839
+#: ../pitivi/mainwindow.py:840
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:855
+#: ../pitivi/mainwindow.py:856
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Zapisać zmiany w bieżącym projekcie przed zamknięciem?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:867
+#: ../pitivi/mainwindow.py:868
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli projekt nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %s zostaną "
"utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:871
+#: ../pitivi/mainwindow.py:872
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli projekt nie zostanie zapisany, to wprowadzone zmiany zostaną utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:929
+#: ../pitivi/mainwindow.py:930
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Przywrócić do zapisanej wersji projektu?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:934
+#: ../pitivi/mainwindow.py:935
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Spowoduje to ponowne wczytanie bieżącego projektu. Wszystkie niezapisane "
"zmiany zostaną utracone."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:949
+#: ../pitivi/mainwindow.py:950
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nie można wczytać projektu \"%s\""
-#: ../pitivi/mainwindow.py:961
+#: ../pitivi/mainwindow.py:962
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Znajdź brakujące pliki..."
#. # The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:991
+#: ../pitivi/mainwindow.py:992
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"Następujący plik został przeniesiony: \"<b>%s</b>\"\n"
"Proszę podać jego nowe położenie:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:996
+#: ../pitivi/mainwindow.py:997
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -1020,16 +1020,16 @@ msgstr ""
"Proszę podać jego nowe położenie:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1019
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1020
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Pliki %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1023 ../pitivi/medialibrary.py:480
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1024 ../pitivi/medialibrary.py:487
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1047
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1048
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1040,89 +1040,89 @@ msgstr ""
"\n"
"Program Pitivi obecnie nie obsługuje częściowych projektów."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1155
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1156
msgid "Export To..."
msgstr "Wyeksportuj do..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1168 ../pitivi/mainwindow.py:1212
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1298 ../pitivi/render.py:350
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1169 ../pitivi/mainwindow.py:1213
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1246 ../pitivi/render.py:350
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1289
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytułu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1173
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1174
msgid "Tar archive"
msgstr "Archiwum tar"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1177 ../pitivi/mainwindow.py:1218
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1178 ../pitivi/mainwindow.py:1219
msgid "Detect automatically"
msgstr "Wykrycie automatyczne"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1199 ../pitivi/timeline/timeline.py:1283
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1200 ../pitivi/timeline/timeline.py:1283
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1245
-msgid "Preview - click outside to close"
-msgstr "Podgląd - kliknięcie poza nim zamknie"
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1267
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:154
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:160
msgid "Pitivi can not preview this file."
msgstr "Program Pitivi nie może wyświetlić podglądu tego pliku."
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:155
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:161
msgid "More info"
msgstr "Więcej informacji"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:250
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:256
#, python-format
msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
msgstr "<b>Rozdzielczość</b>: %d×%d"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:251 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:267
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:257 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:273
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Czas trwania</b>: %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:430 ../pitivi/medialibrary.py:825
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:442 ../pitivi/medialibrary.py:834
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Wystąpił błąd podczas analizowania pliku"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:203
+#: ../pitivi/medialibrary.py:194
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:212
+#: ../pitivi/medialibrary.py:203
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:223
+#: ../pitivi/medialibrary.py:214
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:443
+#: ../pitivi/medialibrary.py:450
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Wybór jednego lub więcej plików"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:445
+#: ../pitivi/medialibrary.py:452
msgid "Close after importing files"
msgstr "Zamknięcie po zaimportowaniu plików"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:469
+#: ../pitivi/medialibrary.py:476
msgid "Supported file formats"
msgstr "Obsługiwane formaty plików"
#. Also allow showing known but not reliable demuxers
-#: ../pitivi/medialibrary.py:475
+#: ../pitivi/medialibrary.py:482
msgid "All known file formats"
msgstr "Wszystkie znane formaty plików"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:497
+#: ../pitivi/medialibrary.py:504
#, python-format
msgid "Importing clip %(current_clip)d of %(total)d"
msgstr "Importowanie klipu %(current_clip)d z %(total)d"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:663
+#: ../pitivi/medialibrary.py:670
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
msgstr[0] "Wyświetl błąd"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr[1] "Wyświetl błędy"
msgstr[2] "Wyświetl błędy"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: ../pitivi/medialibrary.py:665
+#: ../pitivi/medialibrary.py:672
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
@@ -1138,21 +1138,21 @@ msgstr[0] "Wystąpił błąd podczas importowania."
msgstr[1] "Wystąpiły {0:d} błędy podczas importowania."
msgstr[2] "Wystąpiło {0:d} błędów podczas importowania."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:822
+#: ../pitivi/medialibrary.py:831
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Wystąpił błąd podczas analizowania plików"
-#: ../pitivi/medialibrary.py:823
+#: ../pitivi/medialibrary.py:832
msgid "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr "Następujące pliki nie mogą być używane w programie Pitivi."
-#: ../pitivi/medialibrary.py:826
+#: ../pitivi/medialibrary.py:835
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgstr "Następujący plik nie może być używane w programie Pitivi."
#: ../pitivi/preset.py:94 ../pitivi/preset.py:219 ../pitivi/preset.py:224
-#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1328
-#: ../pitivi/project.py:1333 ../pitivi/render.py:407
+#: ../pitivi/preset.py:266 ../pitivi/preset.py:283 ../pitivi/project.py:1327
+#: ../pitivi/project.py:1332 ../pitivi/render.py:407
msgid "No preset"
msgstr "Brak ustawienia"
@@ -1201,20 +1201,20 @@ msgstr "projekt"
msgid "New Project"
msgstr "Nowy projekt"
-#: ../pitivi/project.py:560
+#: ../pitivi/project.py:558
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Profil kodowania Pitivi"
-#: ../pitivi/project.py:1349 ../pitivi/render.py:537
+#: ../pitivi/project.py:1348 ../pitivi/render.py:537
#, python-format
msgid "\"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" już istnieje."
-#: ../pitivi/project.py:1422 ../pitivi/render.py:578
+#: ../pitivi/project.py:1421 ../pitivi/render.py:578
msgid "New preset"
msgstr "Nowe ustawienie"
-#: ../pitivi/project.py:1425 ../pitivi/render.py:581
+#: ../pitivi/project.py:1424 ../pitivi/render.py:581
#, python-format
msgid "New preset %d"
msgstr "Nowe ustawienie %d"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Obraz PNG"
msgid "JPEG image"
msgstr "Obraz JPEG"
-#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:104
+#: ../pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:109
msgid "Image:"
msgstr "Obraz:"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "Pitivi %s jest dostępny."
msgid "%s doesn't yet handle non-local projects"
msgstr "%s nie obsługuje jeszcze nielokalnych projektów"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:257
+#: ../pitivi/utils/ui.py:272
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -1651,18 +1651,18 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"<b>Dźwięk:</b> %d kanałów o częstotliwości %d <i>Hz</i> (%d <i>bity</i>)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:267
+#: ../pitivi/utils/ui.py:282
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %.3f <i>fps</i>"
msgstr "<b>Wideo:</b> %d × %d <i>pikseli</i> o %.2f<i>FPS</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:274
+#: ../pitivi/utils/ui.py:289
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Obraz:</b> %d × %d <i>pikseli</i>"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:321 ../pitivi/utils/ui.py:349
-#: ../pitivi/utils/ui.py:373
+#: ../pitivi/utils/ui.py:336 ../pitivi/utils/ui.py:364
+#: ../pitivi/utils/ui.py:388
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -1670,8 +1670,8 @@ msgstr[0] "%d godzina"
msgstr[1] "%d godziny"
msgstr[2] "%d godzin"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:324 ../pitivi/utils/ui.py:352
-#: ../pitivi/utils/ui.py:376
+#: ../pitivi/utils/ui.py:339 ../pitivi/utils/ui.py:367
+#: ../pitivi/utils/ui.py:391
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -1679,8 +1679,8 @@ msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:327 ../pitivi/utils/ui.py:355
-#: ../pitivi/utils/ui.py:379
+#: ../pitivi/utils/ui.py:342 ../pitivi/utils/ui.py:370
+#: ../pitivi/utils/ui.py:394
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekundy"
msgstr[2] "%d sekund"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:347
+#: ../pitivi/utils/ui.py:362
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -1697,118 +1697,118 @@ msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
#. Translators: fps is for frames per second
-#: ../pitivi/utils/ui.py:431 ../pitivi/utils/ui.py:432
-#: ../pitivi/utils/ui.py:433 ../pitivi/utils/ui.py:435
-#: ../pitivi/utils/ui.py:436 ../pitivi/utils/ui.py:438
-#: ../pitivi/utils/ui.py:439 ../pitivi/utils/ui.py:441
-#: ../pitivi/utils/ui.py:442
+#: ../pitivi/utils/ui.py:446 ../pitivi/utils/ui.py:447
+#: ../pitivi/utils/ui.py:448 ../pitivi/utils/ui.py:450
+#: ../pitivi/utils/ui.py:451 ../pitivi/utils/ui.py:453
+#: ../pitivi/utils/ui.py:454 ../pitivi/utils/ui.py:456
+#: ../pitivi/utils/ui.py:457
#, python-format
msgid "%d fps"
msgstr "%d FPS"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:434
+#: ../pitivi/utils/ui.py:449
#, python-format
msgid "%.3f fps"
msgstr "%.3f FPS"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:437 ../pitivi/utils/ui.py:440
+#: ../pitivi/utils/ui.py:452 ../pitivi/utils/ui.py:455
#, python-format
msgid "%.2f fps"
msgstr "%.2f FPS"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:446 ../pitivi/utils/ui.py:447
-#: ../pitivi/utils/ui.py:448 ../pitivi/utils/ui.py:450
-#: ../pitivi/utils/ui.py:451
+#: ../pitivi/utils/ui.py:461 ../pitivi/utils/ui.py:462
+#: ../pitivi/utils/ui.py:463 ../pitivi/utils/ui.py:465
+#: ../pitivi/utils/ui.py:466
#, python-format
msgid "%d kHz"
msgstr "%d kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:449
+#: ../pitivi/utils/ui.py:464
#, python-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:454
+#: ../pitivi/utils/ui.py:469
msgid "6 Channels (5.1)"
msgstr "6 kanałów (5.1)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:455
+#: ../pitivi/utils/ui.py:470
msgid "4 Channels (4.0)"
msgstr "4 kanały (4.0)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:456
+#: ../pitivi/utils/ui.py:471
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:457
+#: ../pitivi/utils/ui.py:472
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:462
+#: ../pitivi/utils/ui.py:477
msgid "Square"
msgstr "Kwadratowe"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:463
+#: ../pitivi/utils/ui.py:478
msgid "480p"
msgstr "480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:464
+#: ../pitivi/utils/ui.py:479
msgid "480i"
msgstr "480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:465
+#: ../pitivi/utils/ui.py:480
msgid "480p Wide"
msgstr "Szerokie 480p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:466
+#: ../pitivi/utils/ui.py:481
msgid "480i Wide"
msgstr "Szerokie 480i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:467
+#: ../pitivi/utils/ui.py:482
msgid "576p"
msgstr "576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:468
+#: ../pitivi/utils/ui.py:483
msgid "576i"
msgstr "576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:469
+#: ../pitivi/utils/ui.py:484
msgid "576p Wide"
msgstr "Szerokie 576p"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:470
+#: ../pitivi/utils/ui.py:485
msgid "576i Wide"
msgstr "Szerokie 576i"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:475
+#: ../pitivi/utils/ui.py:490
msgid "DV (15:11)"
msgstr "DV (15:11)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:476
+#: ../pitivi/utils/ui.py:491
msgid "DV Widescreen (16:9)"
msgstr "Szerokie DV (16:9)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:477
+#: ../pitivi/utils/ui.py:492
msgid "Cinema (1.37)"
msgstr "Kinowe (1.37)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:478
+#: ../pitivi/utils/ui.py:493
msgid "Cinema (1.66)"
msgstr "Kinowe (1.66)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:479
+#: ../pitivi/utils/ui.py:494
msgid "Cinema (1.85)"
msgstr "Kinowe (1.85)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:480
+#: ../pitivi/utils/ui.py:495
msgid "Anamorphic (2.35)"
msgstr "Anamorficzne (2.35)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:481
+#: ../pitivi/utils/ui.py:496
msgid "Anamorphic (2.39)"
msgstr "Anamorficzne (2.39)"
-#: ../pitivi/utils/ui.py:482
+#: ../pitivi/utils/ui.py:497
msgid "Anamorphic (2.4)"
msgstr "Anamorficzne (2.4)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]