[libgsf] Add Finnish translation by Juhani Numminen and add fi to LINGUAS
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgsf] Add Finnish translation by Juhani Numminen and add fi to LINGUAS
- Date: Sun, 2 Mar 2014 08:46:20 +0000 (UTC)
commit 6079e5b27ddc522bd4c27f0c845043bc4b2110e8
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Sun Mar 2 10:46:08 2014 +0200
Add Finnish translation by Juhani Numminen and add fi to LINGUAS
po/LINGUAS | 1 +
po/fi.po | 697 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 698 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b92e7b7..e72b3e2 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -11,6 +11,7 @@ en_GB
eo
es
eu
+fi
fr
gl
he
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..812c353
--- /dev/null
+++ b/po/fi.po
@@ -0,0 +1,697 @@
+# Finnish translation for libgsf.
+# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libgsf package.
+# Juhani Numminen <juhaninumminen0 gmail com>, 2014.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgsf master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgsf&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-01 01:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 21:40+0200\n"
+"Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0 gmail com>\n"
+"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../gsf/gsf-blob.c:114
+#, c-format
+msgid "Not enough memory to copy %s bytes of data"
+msgstr "Ei tarpeeksi muistia %s tavun datan kopioimiseen"
+
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:165
+#, c-format
+msgid "The clip_data is in %s, but it is smaller than at least %s bytes"
+msgstr "Clip_data on %s -muodossa, mutta pienempi kuin %s tavua"
+
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:259
+#, c-format
+msgid ""
+"The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the "
+"required 4 bytes."
+msgstr ""
+"Clip_data on Windowsin leikepöytämuodossa, mutta pienempi kuin vaaditut 4 "
+"tavua."
+
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:270
+msgid "Windows Metafile format"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#. CF_BITMAP
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:276
+msgid "Windows DIB or BITMAP format"
+msgstr "Windows DIB tai BITMAP"
+
+#: ../gsf/gsf-clip-data.c:281
+msgid "Windows Enhanced Metafile format"
+msgstr "Windows Enhanced Metafile"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:471
+#, c-format
+msgid "Failed to duplicate input stream"
+msgstr "Syötevirran monistaminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:505
+#, c-format
+msgid "No OLE2 signature"
+msgstr "Ei OLE2-allekirjoitusta"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:525
+#, c-format
+msgid "Unreasonable block sizes"
+msgstr "Lohkojen koot eivät ole järkeviä"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:561
+#, c-format
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Muistia ei ole riittävästi"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:620
+#, c-format
+msgid "Inconsistent block allocation table"
+msgstr "Epäjohdonmukainen lohkovaraustaulukko"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:628
+#, c-format
+msgid "Problems making block allocation table"
+msgstr "Lohkovaraustaulukon tekeminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:640
+#, c-format
+msgid "Problems reading directory"
+msgstr "Hakemiston lukeminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:804
+#, c-format
+msgid "Failed to access child"
+msgstr "Lapsielementin avaaminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:837
+#, c-format
+msgid "failure reading block"
+msgstr "lohkon lukeminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:171 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:384
+#, c-format
+msgid "Can't find the VBA directory stream"
+msgstr "VBA-hakemistovirtaa ei löydy"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:218 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:226
+msgid "vba project header problem"
+msgstr "ongelma vba-projektiotsakkeessa"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:393
+#, c-format
+msgid "No VBA signature"
+msgstr "Ei VBA-allekirjoitusta"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:404
+#, c-format
+msgid "Unknown VBA version signature 0x%x%x%x%x"
+msgstr "Tuntematon VBA-version allekirjoitus 0x%x%x%x%x"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:504
+#, c-format
+msgid "Unable to parse VBA header"
+msgstr "VBA-otsakkeen jäsennys epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:109 ../gsf/gsf-infile-tar.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid tar header"
+msgstr "Virheellinen tar-otsake"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:266
+#, c-format
+msgid "Invalid longname header"
+msgstr "Virheellinen longname-otsake"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:273
+#, c-format
+msgid "Failed to read longname"
+msgstr "Longnamen lukeminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:293 ../gsf/gsf-input.c:288
+#, c-format
+msgid "Seek failed"
+msgstr "Haku epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:301
+#, c-format
+msgid "Truncated archive"
+msgstr "Katkennut arkisto"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:551 ../gsf/gsf-infile-zip.c:847
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:514
+msgid "Source"
+msgstr "Lähde"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:552 ../gsf/gsf-infile-zip.c:848
+msgid "The archive being interpreted"
+msgstr "Tulkittava arkisto"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:330
+#, c-format
+msgid "No Zip trailer"
+msgstr "Ei Zip-jälkiosaa"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:337
+#, c-format
+msgid "Error reading Zip signature"
+msgstr "Zip-allekirjoituksen lukeminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:358
+#, c-format
+msgid "Error reading zip dirent"
+msgstr "Zip-hakemistomerkinnän lukeminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:421
+msgid "Error seeking to zip header"
+msgstr "Zip-otsakkeen hakeminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:423
+msgid "Error reading zip header"
+msgstr "Zip-otsakkeen lukeminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:425
+msgid "Error incorrect zip header"
+msgstr "Virheellinen zip-otsake"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:458
+#, c-format
+msgid "problem uncompressing stream"
+msgstr "virran purkaminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:863 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:755
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Pakkaustaso"
+
+#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:864 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:756
+msgid "The level of compression used, zero meaning none"
+msgstr "Käytettävä pakkaustaso, nolla tarkoittaa ei pakkausta"
+
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:48 ../gsf/gsf-output-bzip.c:265
+#, c-format
+msgid "BZ2 support not enabled"
+msgstr "BZ2-tuki ei ole päällä"
+
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:63
+#, c-format
+msgid "BZ2 decompress init failed"
+msgstr "BZ2-purkamisen alustaminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:82
+#, c-format
+msgid "BZ2 decompress failed"
+msgstr "BZ2-purkaminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:99
+#, c-format
+msgid "BZ2 decompress end failed"
+msgstr "BZ2-purkamisen lopetus epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:128 ../gsf/gsf-output.c:168
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:129
+msgid "The input's name"
+msgstr "Syötteen nimi"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:143 ../gsf/gsf-output.c:183
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:144
+msgid "The input's size"
+msgstr "Syötteen koko"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:158
+msgid "EOF"
+msgstr "EOF"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:159
+msgid "End of file"
+msgstr "End of file, tiedostonloppu"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:173
+msgid "Remaining"
+msgstr "Jäljellä"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:174
+msgid "Amount of data remaining"
+msgstr "Jäljellä olevan datan määrä"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:188 ../gsf/gsf-output.c:213
+msgid "Position"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:189
+msgid "The input's current position"
+msgstr "Syötteen nykyinen sijainti"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:206 ../gsf/gsf-output.c:232
+msgid "Modification time"
+msgstr "Muokkausaika"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:207
+msgid "An optional GDateTime representing the time the input was last changed"
+msgstr "Valinnainen syötteen viimeistä muokkausajankohtaa kuvaava GDateTime"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:220 ../gsf/gsf-output.c:247
+msgid "Container"
+msgstr "Säiliö"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:221
+msgid "The parent GsfInfile"
+msgstr "Emo-GsfInfile"
+
+#: ../gsf/gsf-input.c:281
+#, c-format
+msgid "Duplicate size mismatch"
+msgstr "Kaksoiskappaleiden koot eivät täsmää"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:169
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize zlib"
+msgstr "Zlibin alustaminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:177
+#, c-format
+msgid "Failed to rewind source"
+msgstr "Lähteen kelaaminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:184
+#, c-format
+msgid "Invalid gzip header"
+msgstr "Virheellinen gzip-otsake"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:313
+#, c-format
+msgid "truncated source"
+msgstr "katkennut lähde"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:330
+#, c-format
+msgid "Failed to read from source"
+msgstr "Lähteestä lukeminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:474
+#, c-format
+msgid "NULL source"
+msgstr "NULL-lähde"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:478
+#, c-format
+msgid "Uncompressed size not set"
+msgstr "Kokoa purettuna ei ole asetettu"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:503
+msgid "Raw"
+msgstr "Raakamuoto"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:504
+msgid "Whether to read compressed data with no header and no trailer"
+msgstr "Luetaanko pakattu data ilman otsaketta ja loppua"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:515
+msgid "Where the compressed data comes from"
+msgstr "Mistä pakattu data on peräisin"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:531
+msgid "Size after decompression"
+msgstr "Koko purkamisen jälkeen"
+
+#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:532
+msgid "The source's uncompressed size"
+msgstr "Lähteen koko pakkaamattomana"
+
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:229 ../gsf/gsf-output-stdio.c:453
+#, c-format
+msgid "%s: Is not a regular file"
+msgstr "%s: Ei ole tavallinen tiedosto"
+
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:242
+#, c-format
+msgid "%s: File too large to be memory mapped"
+msgstr "%s: Tiedosto on liian suuri muistikartoitettavaksi"
+
+#: ../gsf/gsf-input-memory.c:284
+#, c-format
+msgid "mmap not supported"
+msgstr "mmap ei ole tuettu"
+
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1513
+msgid "Pretty print"
+msgstr "Tulosta muotoiltuna"
+
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1514
+msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
+msgstr ""
+"Tuleeko tulosteen olla automaattisesti sisennettyä lukemisen helpottamiseksi?"
+
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1520 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:743
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:735
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:333 ../gsf/gsf-output-iconv.c:276
+msgid "Sink"
+msgstr "Kohde"
+
+#: ../gsf/gsf-libxml.c:1521 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
+msgid "The destination for writes"
+msgstr "Kirjoituskohde"
+
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at "
+"least are needed."
+msgstr ""
+"Dataa puuttuu luettaessa ominaisuutta %s; saatiin %s tavua, mutta tarvitaan "
+"vähintään %s tavua."
+
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 "
+"bytes, but the data says it only has %s bytes available."
+msgstr ""
+"Data VT_CF-ominaisuudessa on korruptoitunut; leikepöytädatan pituuden täytyy "
+"olla vähintään 4 tavua, mutta data ilmoittaa, että saatavilla on vain %s "
+"tavua."
+
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1127 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1171
+#, c-format
+msgid "Unable to read MS property stream header"
+msgstr "MS-ominaisuusvirran otsakkeen lukeminen ei onnistu"
+
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1154
+#, c-format
+msgid "Invalid MS property stream header"
+msgstr "Virheellinen MS-ominaisuusvirran otsake"
+
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1201 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1239
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1263
+#, c-format
+msgid "Invalid MS property section"
+msgstr "Virheellinen MS-ominaisuuksien osio"
+
+#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1220 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1224
+#, c-format
+msgid "Invalid MS property stream header or file truncated"
+msgstr "Virheellinen MS-ominaisuusvirran otsake tai tiedosto on katkennut"
+
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:355
+#, c-format
+msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
+msgstr "Ominaisuutta ”%s” käytetty useille tyypeille!"
+
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:880
+msgid "ODF version"
+msgstr "ODF-versio"
+
+#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:881
+msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
+msgstr "ODF-versio, johon tämä kohde tähtää kokonaislukuna, kuten 100"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:368
+#, c-format
+msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
+msgstr "Osaa tunnisteella id=’%s’ ei löydy kohteelle ’%s’"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:395
+#, c-format
+msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
+msgstr "Osaa tyypillä type=’%s’ ei löydy kohteelle ’%s’"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:425
+#, c-format
+msgid "Missing id for part in '%s'"
+msgstr "Puuttuva tunniste osalle kohteessa ’%s’"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:434
+#, c-format
+msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
+msgstr "Osa ’%s’ kohteessa ’%s’ kohteesta ’%s’ on viallinen!"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:744
+msgid "The GsfOutput that stores the Open Package content"
+msgstr "GsfOutput, joka sisältää Open Package -sisällön"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:750
+msgid "Content type"
+msgstr "Sisältötyyppi"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:751
+msgid "The content type stored in the root [Content_Types].xml file"
+msgstr "Juuren [Content_Types].xml-tiedostossa säilytettävä sisältötyyppi"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:757
+msgid "Is Directory"
+msgstr "On hakemisto"
+
+#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:758
+msgid "Can the outfile have children"
+msgstr "Voiko tulostetiedostolla olla lapsielementtejä"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:806
+msgid "Small block size"
+msgstr "Pienten lohkojen koko"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:807
+msgid "The size of the OLE's small blocks"
+msgstr "OLEn pienten lohkojen koko"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:818
+msgid "Big block size"
+msgstr "Suurten lohkojen koko"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:819
+msgid "The size of the OLE's big blocks"
+msgstr "OLEn suurten lohkojen koko"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:736
+msgid "Where the archive is written"
+msgstr "Minne arkisto kirjoitetaan"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:745
+msgid "Entry Name"
+msgstr "Merkinnän nimi"
+
+#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:746
+msgid "The filename of this member in the archive without path"
+msgstr "Tämän arkiston jäsenen tiedostonimi ilman polkua"
+
+#: ../gsf/gsf-output-bzip.c:76
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize BZ2 library"
+msgstr "BZ2-kirjaston alustaminen epäonnistui"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:169
+msgid "The output's name"
+msgstr "Tulosteen nimi"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:184
+msgid "The output's size"
+msgstr "Tulosteen koko"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:198
+msgid "Is Closed"
+msgstr "On suljettu"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:199
+msgid "Whether the output is closed"
+msgstr "Onko ulostulo suljettu"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:214
+msgid "The output's current position"
+msgstr "Ulostulon nykyinen sijainti"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:233
+msgid "An optional GDateTime representing the time the output was last changed"
+msgstr "Valinnainen tulosteen viimeistä muokkausajankohtaa kuvaava GDateTime"
+
+#: ../gsf/gsf-output.c:248
+msgid "The parent GsfOutfile"
+msgstr "Emo-GsfOutfile"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:334
+msgid "Where the formatted output is written"
+msgstr "Minne muotoiltu tuloste kirjoitetaan"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:343
+msgid "Quote"
+msgstr "Lainausmerkki"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:344
+msgid "The string used for quoting fields"
+msgstr "Kenttien lainausmerkkeinä käytetty merkkijono"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:354
+msgid "Quoting Mode"
+msgstr "Lainausmerkkitila"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:355
+msgid "When to quote fields"
+msgstr "Milloin kentät laitetaan lainausmerkkeihin"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:366
+msgid "Quoting Triggers"
+msgstr "Lainausmerkkiliipaisimet"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:367
+msgid "Characters that cause field quoting"
+msgstr "Merkit, jotka aiheuttavat kentän laittamisen lainausmerkkeihin"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:376
+msgid "Quoting On Whitespace"
+msgstr "Tyhjä tila ja lainausmerkit"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:377
+msgid "Does initial or terminal whitespace force quoting?"
+msgstr "Pakottaako alkava tai lopettava tyhjä tila lainausmerkit?"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:386
+msgid "Separator"
+msgstr "Erotin"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:387
+msgid "The field separator"
+msgstr "Kenttien erotin"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:397
+msgid "end-on-line"
+msgstr "rivinloppu"
+
+#: ../gsf/gsf-output-csv.c:398
+msgid "The end-of-line marker"
+msgstr "Rivinlopetusmerkki"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:277
+msgid "Where the converted data is written"
+msgstr "Minne muunnettu data kirjoitetaan"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:287
+msgid "Input Charset"
+msgstr "Syötemerkistö"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:288
+msgid "The character set to convert from"
+msgstr "Merkistö, josta muunnetaan"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:297
+msgid "Output Charset"
+msgstr "Tulostemerkistö"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:298
+msgid "The character set to convert to"
+msgstr "Merkistö, johon muunnetaan"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:314
+msgid "Fallback"
+msgstr "Varamerkki"
+
+#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:315
+msgid "The string to use for invalid characters"
+msgstr "Virheellisten merkkien sijaan käytettävä merkkijono"
+
+#: ../tools/gsf.c:17
+msgid "Display program version"
+msgstr "Näytä ohjelman versio"
+
+#: ../tools/gsf.c:44
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
+msgstr "%s: Tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:65
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
+msgstr "%s: Tiedostoa %s ei tunnistettu arkistoksi\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:102
+#, c-format
+msgid "Available subcommands are...\n"
+msgstr "Alakomentoja ovat:\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:103
+#, c-format
+msgid "* cat output one or more files in archive\n"
+msgstr "* cat tulosta yksi tai useampi arkiston tiedostoista\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:104
+#, c-format
+msgid "* dump dump one or more files in archive as hex\n"
+msgstr ""
+"* dump vedosta yksi tai useampi arkiston tiedostoista heksamuodossa\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:105
+#, c-format
+msgid "* help list subcommands\n"
+msgstr "* help listaa alakomennot\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:106
+#, c-format
+msgid "* list list files in archive\n"
+msgstr "* list listaa arkiston tiedostot\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:107
+#, c-format
+msgid "* listprops list document properties in archive\n"
+msgstr "* listprops listaa asiakirjan ominaisuudet arkistossa\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:108
+#, c-format
+msgid "* props print specified document properties\n"
+msgstr "* props tulosta määritellyt asiakirjan ominaisuudet\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:109
+#, c-format
+msgid "* createole create OLE archive\n"
+msgstr "* createole luo OLE-arkisto\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:110
+#, c-format
+msgid "* createzip create ZIP archive\n"
+msgstr "* createzip luo ZIP-arkisto\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:302
+#, c-format
+msgid "No property named %s\n"
+msgstr "Ominaisuutta %s ei ole\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
+msgstr "%s: Tiedoston %s käsitteleminen epäonnistui: %s\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:502
+msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
+msgstr "ALAKOMENTO ARKISTO…"
+
+#: ../tools/gsf.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Näet käytettävissä olevat komentorivivalitsimet suorittamalla ”%s --help”.\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:516
+#, c-format
+msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
+msgstr "gsf:n versio %d.%d.%d\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:522
+#, c-format
+msgid "Usage: %s %s\n"
+msgstr "Käyttö: %s %s\n"
+
+#: ../tools/gsf.c:547
+#, c-format
+msgid "Run '%s help' to see a list of subcommands.\n"
+msgstr "Näet alakomennot suorittamalla ”%s help”.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]