[gnome-weather] Finnish translation update by Jiri Grö nroos
- From: Ville-Pekka Vainio <vpv src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Finnish translation update by Jiri Grö nroos
- Date: Sun, 2 Mar 2014 08:42:56 +0000 (UTC)
commit e91c629834d69facdbd3d8635d8930794a9653f9
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date: Sun Mar 2 10:42:47 2014 +0200
Finnish translation update by Jiri Grönroos
po/fi.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d5d9aa5..0b0ecc1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-19 13:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-05 19:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-24 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-24 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -43,12 +43,20 @@ msgstr "Tietoja"
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:55
-#: ../src/window.js:302
+#: ../data/city.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Nykyinen tila"
+
+#: ../data/city.ui.h:2
+msgid "Detailed forecast"
+msgstr "Yksityiskohtainen ennuste"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:56
+#: ../src/window.js:319
msgid "Weather"
msgstr "Sää"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Näytä säätiedot ja -ennuste"
@@ -89,7 +97,7 @@ msgstr "Valitse kaikki"
msgid "Select None"
msgstr "Älä valitse mitään"
-#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:191
+#: ../data/window.ui.h:3 ../src/window.js:208
msgid "Click on locations to select them"
msgstr "Napsauta sijainteja valitaksesi ne"
@@ -98,65 +106,79 @@ msgid "New"
msgstr "Uusi"
#: ../data/window.ui.h:5
+msgid "Back"
+msgstr "Takaisin"
+
+#: ../data/window.ui.h:6
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: ../data/window.ui.h:7
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
-#: ../data/window.ui.h:6
+#: ../data/window.ui.h:8
+msgid "Refresh"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: ../data/window.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../src/city.js:119
+#: ../src/city.js:125
+msgid "City view"
+msgstr "Kaupunkinäkymä"
+
+#: ../src/city.js:134
msgid "Loading…"
msgstr "Ladataan…"
-#: ../src/forecast.js:120 ../src/forecast.js:405
+#: ../src/forecast.js:41
+#| msgid "Forecast for Today"
+msgid "Forecast"
+msgstr "Ennuste"
+
+#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
-#: ../src/forecast.js:126 ../src/forecast.js:287 ../src/forecast.js:372
-#: ../src/forecast.js:407
+#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
+#: ../src/forecast.js:415
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
-#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
-#. The two values are already formatted, so it would be something like
-#. "7 °C / 19 °C"
-#: ../src/forecast.js:143
-#, c-format
+#: ../src/forecast.js:151
+#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:189 ../src/forecast.js:283
+#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
msgid "More…"
msgstr "Lisää…"
-#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: ../src/forecast.js:310
+#: ../src/forecast.js:318
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
-#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: ../src/forecast.js:313
+#: ../src/forecast.js:321
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/forecast.js:344
+#: ../src/forecast.js:352
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "Huomisen ennuste"
-#: ../src/forecast.js:346
+#: ../src/forecast.js:354
msgid "Forecast for Today"
msgstr "Tämän päivän ennuste"
-#: ../src/forecast.js:348
+#: ../src/forecast.js:356
msgid "%B %d"
msgstr "%e. %Bta"
-#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
-#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
-#. like "Clear sky, 14 °C"
-#: ../src/searchProvider.js:164
-#, c-format
+#: ../src/searchProvider.js:169
+#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
@@ -304,30 +326,39 @@ msgstr "Huominen iltapäivä"
msgid "Tomorrow evening"
msgstr "Huominen ilta"
-#: ../src/window.js:186
-#, c-format
+#: ../src/window.js:203
+#, javascript-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d valittu"
msgstr[1] "%d valittu"
-#: ../src/window.js:212
+#: ../src/window.js:229
msgid "World Weather"
msgstr "Maailman sää"
-#: ../src/window.js:301
+#: ../src/window.js:318
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
-#: ../src/window.js:303
+#: ../src/window.js:320
msgid "A weather application"
msgstr "Sääsovellus"
-#: ../src/world.js:241
+#: ../src/world.js:214
+msgid "Cities"
+msgstr "Kaupungit"
+
+#: ../src/world.js:231
+#| msgid "World Weather"
+msgid "World view"
+msgstr "Maailman näkymä"
+
+#: ../src/world.js:258
msgid "Add locations"
msgstr "Lisää sijainteja"
-#: ../src/world.js:244
+#: ../src/world.js:261
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr "Lisää uusia sijainteja napsauttamalla <b>Uusi</b> työkalupalkista"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]