[gitg] Updated German translation



commit c6b239ec5f1e94958401c4e62e6f3b787781dd09
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date:   Mon Jun 30 07:48:27 2014 +0000

    Updated German translation

 po/de.po |   76 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 02aa26d..6a9c596 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-24 05:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-24 13:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-30 09:47+0100\n"
 "Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de_DE\n"
@@ -129,7 +129,6 @@ msgstr ""
 "»show-right-margin« auf »WAHR« gesetzt ist."
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:15
-#| msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
 msgid "Show Subject Margin in Commit Message View"
 msgstr "Den Rand für Betreffe in der Einspielnachrichtenanzeige anzeigen"
 
@@ -158,85 +157,85 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set spell checking language: %s"
 msgstr "Sie Sprache der Rechtschreibkorrektur kann nicht festgelegt werden: %s"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:59
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:105
 #: ../gitg/preferences/gitg-preferences-commit.vala:119
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:1
 msgid "Commit"
 msgstr "Einspielen"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:123
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:145
 msgid "_Stage selection"
 msgstr "Auswahl _bereitstellen"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:146
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:168
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the file `%s'"
 msgstr "Bereitstellen der Datei »%s« ist gescheitert"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:165
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:187
 #, c-format
 msgid "Failed to stage the removal of file `%s'"
 msgstr "Bereitstellung zum Entfernen der Datei »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:204
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:229
 msgid "_Unstage selection"
 msgstr "Bereitstellung der Auswahl _zurücknehmen"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:227
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:252
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the removal of file `%s'"
 msgstr ""
 "Zurücknehmen der Bereitstellung zum Entfernen der Datei »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:246
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:271
 #, c-format
 msgid "Failed to unstage the file `%s'"
 msgstr "Zurücknehmen der Bereitstellung der Datei »%s« ist gescheitert"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:370
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:412
 msgid "Staged"
 msgstr "Bereit gestellt"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:374
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:419
 msgid "No staged files"
 msgstr "Keine bereit gestellten Dateien"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:383
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:431
 msgid "Unstaged"
 msgstr "Bereitstellung zurückgenommen"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:387
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:435
 msgid "No unstaged files"
 msgstr "Keine von einer Bereitstellung zurückgenommene Dateien"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:396
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:447
 msgid "Untracked"
 msgstr "Nicht verfolgt"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:400
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:451
 msgid "No untracked files"
 msgstr "Keine nicht verfolgten Dateien"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:436
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:506
 msgid "There are no changes to be committed"
 msgstr "Es gibt keine Änderungen zum Einspielen"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:437
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:507
 msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie Abändern zum Ändern der Einspielmeldung der vorhergehenden "
 "Einspielung"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:463
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:533
 msgid "Failed to commit"
 msgstr "Einspielen schlug fehl"
 
 #. TODO: better to show user info dialog directly or something
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:479 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:712
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:549 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:782
 msgid "Failed to pass pre-commit"
 msgstr "pre-commit ist gescheitert"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:700
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:770
 msgid ""
 "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
 "configuration and provide your name and email."
@@ -244,7 +243,7 @@ msgstr ""
 "Ihr Benutzername und E-Mail sind noch nicht eingerichtet. Bitte wechseln Sie "
 "in die Benutzerkonfiguration und geben Sie Ihren Namen und Ihre E-Mail ein."
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:704
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:774
 msgid ""
 "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
 "and provide your name."
@@ -252,7 +251,7 @@ msgstr ""
 "Ihr Benutzername ist noch nicht eingerichtet. Bitte wechseln Sie in die "
 "Benutzerkonfiguration und geben Sie Ihren Namen ein."
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:708
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:778
 msgid ""
 "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
 "provide your email."
@@ -260,11 +259,11 @@ msgstr ""
 "Ihre E-Mail ist noch nicht eingerichtet. Bitte wechseln Sie in die "
 "Benutzerkonfiguration und geben Sie Ihre E-Mail ein."
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:769
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:839
 msgid "Failed to stage selection"
 msgstr "Bereitstellen der Auswahl ist gescheitert"
 
-#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:773
+#: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:843
 msgid "Failed to unstage selection"
 msgstr "Zurücknehmen der Bereitstellung der Auswahl ist gescheitert"
 
@@ -339,26 +338,26 @@ msgstr ""
 "Distribution, um die Bereitstellung von libgit2 ohne Unterstützung für "
 "Threading zu melden."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:276
+#: ../gitg/gitg-window.vala:268
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekte"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:312
+#: ../gitg/gitg-window.vala:304
 msgid "Open Repository"
 msgstr "Softwarebestand öffnen"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:314
+#: ../gitg/gitg-window.vala:306
 #: ../libgitg/gitg-diff-view-request-patch.vala:109
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:315
+#: ../gitg/gitg-window.vala:307
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:552
+#: ../gitg/gitg-window.vala:544
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Git repository."
 msgstr "»%s« ist kein gültiger Git-Softwarebestand."
@@ -429,19 +428,19 @@ msgstr "Patch-Datei speichern"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:123
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:126
 msgid "stage"
 msgstr "Bereitstellen"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:124
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:127
 msgid "unstage"
 msgstr "Bereitstellung zurücknehmen"
 
-#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:125
+#: ../libgitg/gitg-diff-view.vala:128
 msgid "Loading diff…"
 msgstr "diff wird geladen …"
 
-#: ../libgitg/gitg-stage.vala:333
+#: ../libgitg/gitg-stage.vala:335
 #, c-format
 msgid "Could not read commit message after running commit-msg hook: %s"
 msgstr ""
@@ -596,7 +595,6 @@ msgid "Show markup"
 msgstr "Quelltexthervorhebung anzeigen"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-preferences-commit.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Display _subject margin at column:"
 msgstr "_Rand für Betreff anzeigen bei Spalte:"
 
@@ -657,6 +655,14 @@ msgstr "Horizontales Layout verwenden"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
+#: ../libgitg/resources/gitg-repository-list-box-row.ui.h:1
+msgid ""
+"Remove the repository from the list (does not delete the repository from "
+"disk)"
+msgstr ""
+"Softwarebestand aus der Liste entfernen (dabei wird der Softwarebestand "
+"nicht von der Festplatte gelöscht)"
+
 #: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
 msgid "column"
 msgstr "Spalte"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]