[gnome-contacts] Updated Russian translation



commit f4102cb80aafc378633b392b0f5d2ea6ed845f7c
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Fri Jun 27 15:35:11 2014 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  440 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 227 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 6987e96..591b879 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-26 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-08 20:15+0400\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-27 06:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-27 15:34+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
 "Приложение объединяет информацию со всех ваших источников, предоставляя "
 "централизованный способ управления контактами."
 
-#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -42,115 +42,49 @@ msgstr ""
 "Приложение «Контакты» также  выполнит интеграцию с сетевой адресной книгой и "
 "автоматически свяжет контакты из различных сетевых источников."
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакты"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Менеджер контактов для GNOME"
 
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "друзья;адресная книга;"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Изменить адресную книгу…"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "_Справка"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_О приложении"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Завершить"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
-msgid "Personal email"
-msgstr "Личная эл. почта"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "Рабочая эл. почта"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Мобильный телефон"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "Домашний телефон"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "Рабочий телефон"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:10 ../src/contacts-contact-editor.vala:505
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:512
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190
-msgid "Website"
-msgstr "Веб-страница"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:11 ../src/contacts-contact-editor.vala:531
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:538
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196
-msgid "Nickname"
-msgstr "Псевдоним"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:12 ../src/contacts-contact-editor.vala:564
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:571
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203
-msgid "Birthday"
-msgstr "День рождения"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "Домашний адрес"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "Рабочий адрес"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "Примечания"
-
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Сетевые учётные записи"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:180 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Локальная адресная книга"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:100
+#: ../src/contacts-app.vala:46
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Контакт с идентификатором %s не найден"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:200
+#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Контакт не найден"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:110
-#| msgid "_Change Address Book..."
+#: ../src/contacts-app.vala:56
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Изменить адресную книгу"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:115
+#: ../src/contacts-app.vala:61
 msgid "Change"
 msgstr "Изменить"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:116 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:125
+#: ../src/contacts-app.vala:71
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -158,91 +92,38 @@ msgstr ""
 "Новые контакты будут добавлены в выбранную адресную книгу.\n"
 "Вы можете просмотреть и изменить контакты из других адресных книг."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:179
+#: ../src/contacts-app.vala:125
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2011\n"
 "Stas Solovey <whats_up tut by>, 2011, 2013"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:180
+#: ../src/contacts-app.vala:126
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "Контакты GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:181
+#: ../src/contacts-app.vala:127
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "О контактах GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:128
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Приложение для управления контактами"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:199
+#: ../src/contacts-app.vala:145
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Контакт с адресом электронной почты %s не найден"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:256 ../src/contacts-window.vala:85
-msgid "Select"
-msgstr "Выбрать"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:258
-#, c-format
-msgid "%d Selected"
-msgid_plural "%d Selected"
-msgstr[0] "Выбран %d"
-msgstr[1] "Выбрано %d"
-msgstr[2] "Выбрано %d"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:287
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Изменение %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:413
-#, c-format
-msgid "%d contacts linked"
-msgid_plural "%d contacts linked"
-msgstr[0] "Связано контактов: %d"
-msgstr[1] "Связано контактов: %d"
-msgstr[2] "Связано контактов: %d"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:417 ../src/contacts-app.vala:449
-#: ../src/contacts-app.vala:490 ../src/contacts-app.vala:535
-msgid "_Undo"
-msgstr "От_менить"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:445
-#, c-format
-msgid "%d contact deleted"
-msgid_plural "%d contacts deleted"
-msgstr[0] "%d контакт удалён"
-msgstr[1] "%d контакта удалено"
-msgstr[2] "%d контактов удалено"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:487
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Контакт удалён: «%s»"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:515
+#: ../src/contacts-app.vala:307
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Показать контакт с этим идентификатором"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:517
+#: ../src/contacts-app.vala:309
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Показать контакт с этим адресом электронной почты"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:531
-#, c-format
-msgid "%s linked to %s"
-msgstr "%s привязан к %s"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:533
-#, c-format
-msgid "%s linked to the contact"
-msgstr "%s привязан к контакту"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:550
+#: ../src/contacts-app.vala:316
 msgid "— contact management"
 msgstr "— управление контактами"
 
@@ -263,97 +144,114 @@ msgstr "О_ткрыть"
 msgid "Select Picture"
 msgstr "Выбрать изображение"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:262
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:391
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:421
-#| msgid "Delete"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:263
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:296
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:398
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:450
 msgid "Delete field"
 msgstr "Удалить поле"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:367
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
 msgid "January"
 msgstr "Январь"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:368
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
 msgid "February"
 msgstr "Февраль"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:369
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
 msgid "March"
 msgstr "Март"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:373
 msgid "April"
 msgstr "Апрель"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:371
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:374
 msgid "May"
 msgstr "Май"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:372
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:375
 msgid "June"
 msgstr "Июнь"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:373
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:376
 msgid "July"
 msgstr "Июль"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:374
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
 msgid "August"
 msgstr "Август"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:375
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
 msgid "September"
 msgstr "Сентябрь"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:376
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:379
 msgid "October"
 msgstr "Октябрь"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:380
 msgid "November"
 msgstr "Ноябрь"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:381
 msgid "December"
 msgstr "Декабрь"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:586
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:534
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:541
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
+msgid "Website"
+msgstr "Веб-страница"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:560
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:567
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
+msgid "Nickname"
+msgstr "Псевдоним"
+
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:593
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:600
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
+msgid "Birthday"
+msgstr "День рождения"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:615
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:622
 #: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
 msgid "Note"
 msgstr "Примечание"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:143
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:160
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "%s из %s относится к этому?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:145
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:162
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Эта информация относится к %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:157
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:174
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:158
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:175
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:307
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:318
 msgid "New Detail"
 msgstr "Новые данные"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:313
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:324
 #: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
 msgid "Linked Accounts"
 msgstr "Связанные учётные записи"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:317
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:328
 msgid "Remove Contact"
 msgstr "Удалить контакт"
 
@@ -401,7 +299,7 @@ msgstr "Google Talk"
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
@@ -489,28 +387,17 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1019
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1022
-msgid "Google Profile"
-msgstr "Профиль Google"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact.vala:1054
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Неожиданная внутренняя ошибка: созданный контакт не найден"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1260
+#: ../src/contacts-contact.vala:1228
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Круги Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
-msgid "Google Other Contact"
-msgstr "Другой контакт Google"
-
 # msgstr "Местный контакт"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
+#: ../src/contacts-contact.vala:1230 ../src/contacts-esd-setup.c:121
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:149
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
@@ -523,29 +410,16 @@ msgstr "Локальный контакт"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:59
-msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
-msgstr "Можно вручную связывать контакты из списка контактов"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "Вы можете связывать контакты, выбирая их из списка"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:105
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
 msgid "Unlink"
 msgstr "Отвязать"
 
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
-msgid "Type to search"
-msgstr "Введите поисковый запрос"
-
-#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:126
-msgid "Link"
-msgstr "Связать"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:129
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
 #: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45
-#| msgid "New contact"
 msgid "New Contact"
 msgstr "Создать контакт"
 
@@ -605,7 +479,7 @@ msgstr "Не удалось найти только что созданный к
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Настройка контактов"
 
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:55 ../src/contacts-window.ui.h:5
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:55 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
@@ -692,35 +566,166 @@ msgstr "Telex"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:193
+#: ../src/contacts-view.vala:199
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Нет результатов соответствующих поиску"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:297
+#: ../src/contacts-view.vala:303
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Предложения"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:322
+#: ../src/contacts-view.vala:328
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Другие контакты"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92
+#: ../src/contacts-window.vala:197 ../src/contacts-window.vala:223
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:199
+#, c-format
+msgid "%d Selected"
+msgid_plural "%d Selected"
+msgstr[0] "Выбран %d"
+msgstr[1] "Выбрано %d"
+msgstr[2] "Выбрано %d"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:232 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Все контакты"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:249
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Изменение %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:376
+#, c-format
+msgid "%d contacts linked"
+msgid_plural "%d contacts linked"
+msgstr[0] "Связано контактов: %d"
+msgstr[1] "Связано контактов: %d"
+msgstr[2] "Связано контактов: %d"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:380 ../src/contacts-window.vala:412
+#: ../src/contacts-window.vala:454 ../src/contacts-window.vala:490
+msgid "_Undo"
+msgstr "От_менить"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:408
+#, c-format
+msgid "%d contact deleted"
+msgid_plural "%d contacts deleted"
+msgstr[0] "%d контакт удалён"
+msgstr[1] "%d контакта удалено"
+msgstr[2] "%d контактов удалено"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:451
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Контакт удалён: «%s»"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:486
+#, c-format
+msgid "%s linked to %s"
+msgstr "%s привязан к %s"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:488
+#, c-format
+msgid "%s linked to the contact"
+msgstr "%s привязан к контакту"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
+msgid "_Change Address Book..."
+msgstr "_Изменить адресную книгу…"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Справка"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_О приложении"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Завершить"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
+msgid "Personal email"
+msgstr "Личная эл. почта"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
+msgid "Work email"
+msgstr "Рабочая эл. почта"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Мобильный телефон"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
+msgid "Home phone"
+msgstr "Домашний телефон"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
+msgid "Work phone"
+msgstr "Рабочий телефон"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
+msgid "Home address"
+msgstr "Домашний адрес"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
+msgid "Work address"
+msgstr "Рабочий адрес"
+
+#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
+msgid "Notes"
+msgstr "Примечания"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
+msgid "Type to search"
+msgstr "Введите поисковый запрос"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
+msgid "Link"
+msgstr "Связать"
+
+#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
+msgid "Loading"
+msgstr "Загрузка"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
 msgid "Add contact"
 msgstr "Добавить контакт"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:3
-#| msgid "Select"
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Режим выделения"
 
-#: ../src/contacts-window.ui.h:4
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
 msgid "Edit"
 msgstr "Изменить"
 
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#| msgid "Local Address Book"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "Выбор адресной книги"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel setup"
+msgstr "Отменить"
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+msgid "Setup complete"
+msgstr "Завершить"
+
 #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Первоначальная настройка выполнена."
@@ -739,6 +744,15 @@ msgstr "Просмотр подгруппы"
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Просмотр подгруппы контактов"
 
+#~ msgid "Twitter"
+#~ msgstr "Twitter"
+
+#~ msgid "Google Profile"
+#~ msgstr "Профиль Google"
+
+#~ msgid "Google Other Contact"
+#~ msgstr "Другой контакт Google"
+
 #~ msgid "Primary Contacts Account"
 #~ msgstr "Основная учётная запись контактов"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]