[yelp] Updated Russian translation



commit cb45b884e4e0c1e3968006ff62f400b21827712b
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Tue Jun 24 17:09:45 2014 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  485 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 250 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d92b7cc..2153757 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,23 +4,24 @@
 # Igor Androsov <blace mail ru>, 2002.
 # Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2002-2004.
 # Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2004, 2005, 2006, 2008.
+# Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-05 23:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-08 23:47+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-24 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 17:09+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #. (itstool) path: msg/msgstr
 #. ID: install.tooltip
@@ -36,36 +37,36 @@ msgstr ""
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Установить <string/>"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Недопустимые сжатые данные"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Недостаточно памяти"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Не удалось найти страницу «%s» в документе «%s»."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Файл не существует."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Файл «%s» не существует."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось разобрать файл «%s», потому что он не является корректно "
 "сформированным файлом XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -83,56 +84,56 @@ msgstr ""
 "Не удалось разобрать файл «%s», некоторые подключаемые части этого файла не "
 "являются корректно сформированными файлами XML."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Требуемая страница не найдена в документе «%s»."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
 msgid "Indexed"
 msgstr "Проиндексировано"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
 msgid "Whether the document content has been indexed"
 msgstr "Является ли содержимое документа проиндексированным"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
 msgid "Document URI"
 msgstr "URI документа"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
 msgid "The URI which identifies the document"
 msgstr "URI, который идентифицирует документ"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#: ../libyelp/yelp-document.c:992
 #, c-format
 msgid "Search results for “%s”"
 msgstr "Найти результаты для «%s»"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in “%s”."
 msgstr "В «%s» не найдено совпадающих справочных страниц."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Не найдено совпадений в справочных страницах."
 
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
 #, c-format
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Вся справочная документация"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -140,422 +141,364 @@ msgstr ""
 "Не удалось разобрать файл «%s», потому что он не является корректной "
 "страницей в формате info."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
+#, c-format
+msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
+msgstr "Каталог «%s» не существует."
+
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
 msgid "A YelpView instance to control"
 msgstr "Управляющий экземпляр YelpView"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:400
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Закладки"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
 msgstr "Экземпляр реализации YelpBookmarks"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
-msgid "Enable Search"
-msgstr "Включить поиск"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
-msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
-msgstr "Можно ли использовать поле адреса в качестве поля поиска"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
-msgid "Search..."
-msgstr "Найти…"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "Очистить текст для поиска"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
-msgid "Bookmark this page"
-msgstr "Добавить закладку на эту страницу"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
-msgid "Remove bookmark"
-msgstr "Удалить закладку"
-
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Поиск «%s»"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
-msgid "Loading"
-msgstr "Загрузка"
-
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
-#, c-format
-msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
-msgstr "Каталог «%s» не существует."
-
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:152
 msgid "GtkSettings"
 msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:153
 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr "Объект GtkSettings для получения параметров"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:161
 msgid "GtkIconTheme"
 msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:162
 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 msgstr "Объект GtkIconTheme для получения значков"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:170
 msgid "Font Adjustment"
 msgstr "Изменение шрифта"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:171
 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr "Размер для добавления в размеры шрифтов"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:179
 msgid "Show Text Cursor"
 msgstr "Показывать текстовый курсор"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:180
 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 msgstr "Показывать текстовый курсор или каретку для перемещения по документу"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:188
 msgid "Editor Mode"
 msgstr "Режим редактирования"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:189
 msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr "Включить полезные возможности редактирования"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
 msgid "Database filename"
 msgstr "Имя файла базы данных"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
 msgid "The filename of the sqlite database"
 msgstr "Имя файла базы данных sqlite"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
 msgid "XSLT Stylesheet"
 msgstr "Таблица стилей XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
 msgstr "Расположение таблицы стилей XSLT"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
 msgstr "Таблица стилей XSLT «%s» отсутствует или является некорректной."
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "Отсутствует атрибут ссылки в yelp:document\n"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Недостаточно памяти"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Печать…"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
-msgid "_Back"
-msgstr "_Назад"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Вперёд"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Предыдущая страница"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
-msgid "_Next Page"
-msgstr "_Следующая страница"
-
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:446
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "URI Yelp"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "YelpUri с текущим местоположением"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:455
 msgid "Loading State"
 msgstr "Загрузка состояния"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "Загрузка состояния вида"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:465
 msgid "Page ID"
 msgstr "ID страницы"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:466
 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr "ID корневой страницы для просматриваемой страницы"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:474
 msgid "Root Title"
 msgstr "Корневой заголовок"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:475
 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Заголовок корневой страницы для просматриваемой страницы"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:483
 msgid "Page Title"
 msgstr "Заголовок страницы"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:484
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "Заголовок просматриваемой страницы"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:492
 msgid "Page Description"
 msgstr "Описание страницы"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:493
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "Описание просматриваемой страницы"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:501
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Значок страницы"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:502
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "Значок просматриваемой страницы"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:744
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr ""
 "Отсутствует приложение PackageKit. Ссылки для установки пакетов требуют "
 "PackageKit."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1040
 msgid "Save Image"
 msgstr "Сохранить изображение"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1135
 msgid "Save Code"
 msgstr "Сохранить код"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1298
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Сохранить эл. почту в %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1313
 msgid "_Install Packages"
 msgstr "_Установить пакеты"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1321
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Открыть ссылку"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1328
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Копировать адрес ссылки"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1334
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Открыть ссылку в _новом окне"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
-msgid "_Save Image As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1388
+#| msgid "_Save Image As..."
+msgid "_Save Image As…"
 msgstr "_Сохранить изображение как…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
-msgid "_Save Video As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1390
+#| msgid "_Save Video As..."
+msgid "_Save Video As…"
 msgstr "_Сохранить видео как…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
-msgid "S_end Image To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1397
+#| msgid "S_end Image To..."
+msgid "S_end Image To…"
 msgstr "О_тправить изображение…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
-msgid "S_end Video To..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#| msgid "S_end Video To..."
+msgid "S_end Video To…"
 msgstr "О_тправить видео…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1410
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Копировать текст"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1423
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "_Копировать блок кода"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
-msgid "Save Code _Block As..."
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1428
+#| msgid "Save Code _Block As..."
+msgid "Save Code _Block As…"
 msgstr "Сохранить _блок кода как…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1535
 #, c-format
 msgid "See all search results for “%s”"
 msgstr "Показать все результаты поиска для «%s»"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1656
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "Не удалось загрузить документ для «%s»"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1662
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Не удалось загрузить документ"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Документ не найден"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1739
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Страница не найдена"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1742
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Не удалось прочитать"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1748
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Неизвестная ошибка"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1768
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Найти пакеты, содержащие этот документ."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1918
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr "URI «%s» указывает на недопустимую страницу."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1924
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "URI указывает на недопустимую страницу."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1930
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 msgstr "Не удалось разобрать URI «%s»."
 
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:59
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Включить режим редактирования"
 
-#: ../src/yelp-application.c:128
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_Увеличить текст"
-
-#: ../src/yelp-application.c:130
-msgid "Increase the size of the text"
-msgstr "Увеличить размер текста"
-
-#: ../src/yelp-application.c:133
-msgid "_Smaller Text"
-msgstr "_Уменьшить текст"
-
-#: ../src/yelp-application.c:135
-msgid "Decrease the size of the text"
-msgstr "Уменьшить размер текста"
-
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1147
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Справка"
 
-#: ../src/yelp-application.c:288
-msgid "Show Text _Cursor"
-msgstr "Показывать _курсор"
-
-#: ../src/yelp-window.c:236
-msgid "_Page"
-msgstr "_Страница"
-
-#: ../src/yelp-window.c:237
-msgid "_View"
-msgstr "_Вид"
-
-#: ../src/yelp-window.c:238
-msgid "_Go"
-msgstr "_Переход"
-
-#: ../src/yelp-window.c:239
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Закладки"
-
-#: ../src/yelp-window.c:242
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Открыть окно"
+#: ../src/yelp-application.c:322
+#| msgid "_New Window"
+msgid "New Window"
+msgstr "Создать окно"
 
-#: ../src/yelp-window.c:247
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрыть"
+#: ../src/yelp-application.c:326
+#| msgid "_Larger Text"
+msgid "Larger Text"
+msgstr "Увеличить текст"
 
-#: ../src/yelp-window.c:252
-msgid "_All Documents"
-msgstr "_Все документы"
+#: ../src/yelp-application.c:327
+#| msgid "_Smaller Text"
+msgid "Smaller Text"
+msgstr "Уменьшить текст"
 
-#: ../src/yelp-window.c:256
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Добавить закладку"
-
-#: ../src/yelp-window.c:261
-msgid "_Remove Bookmark"
-msgstr "_Удалить закладку"
-
-#: ../src/yelp-window.c:265
-msgid "Find in Page..."
-msgstr "Найти на странице…"
-
-#: ../src/yelp-window.c:275
-msgid "Open Location"
-msgstr "Открыть адрес"
-
-#: ../src/yelp-window.c:301
+#: ../src/yelp-window.c:206
 msgid "Application"
 msgstr "Приложение"
 
-#: ../src/yelp-window.c:302
+#: ../src/yelp-window.c:207
 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
 msgstr "Экземпляр YelpApplication, управляющий этим окном"
 
-#: ../src/yelp-window.c:429
-msgid "Read Link _Later"
-msgstr "Прочитать ссылку _позже"
+#: ../src/yelp-window.c:323
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
 
-#: ../src/yelp-window.c:526
-msgid "Find:"
-msgstr "Найти:"
+#: ../src/yelp-window.c:330
+#| msgid "_Forward"
+msgid "Forward"
+msgstr "Вперёд"
 
-#: ../src/yelp-window.c:548
-msgid "Read Later"
-msgstr "Прочитать позже"
+#: ../src/yelp-window.c:344
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1180
-#, c-format
-msgid "%i match"
-msgid_plural "%i matches"
-msgstr[0] "%i совпадение"
-msgstr[1] "%i совпадения"
-msgstr[2] "%i совпадений"
+#: ../src/yelp-window.c:349
+#| msgid "Find:"
+msgid "Find…"
+msgstr "Найти…"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1189
-msgid "No matches"
-msgstr "Нет совпадений."
+#: ../src/yelp-window.c:350
+msgid "Print…"
+msgstr "Печать…"
+
+#: ../src/yelp-window.c:355
+#| msgid "_Previous Page"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Предыдущая страница"
+
+#: ../src/yelp-window.c:356
+#| msgid "_Next Page"
+msgid "Next Page"
+msgstr "Следующая страница"
+
+#: ../src/yelp-window.c:361
+#, fuzzy
+#| msgid "Help"
+msgid "All Help"
+msgstr "Вся справка"
+
+#: ../src/yelp-window.c:383
+msgid "Search (Ctrl+S)"
+msgstr "Найти (Ctrl+S)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:417
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "No bookmarks"
+msgstr "Нет закладок"
+
+#: ../src/yelp-window.c:425
+#| msgid "_Add Bookmark"
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Добавить закладку"
+
+#: ../src/yelp-window.c:431
+#| msgid "_Remove Bookmark"
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Удалить закладку"
 
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Get help with GNOME"
@@ -564,3 +507,75 @@ msgstr "Получение справки в среде GNOME"
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "documentation;information;manual;"
 msgstr "документация;информация;руководство;"
+
+#~ msgid "Enable Search"
+#~ msgstr "Включить поиск"
+
+#~ msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+#~ msgstr "Можно ли использовать поле адреса в качестве поля поиска"
+
+#~ msgid "Search..."
+#~ msgstr "Найти…"
+
+#~ msgid "Clear the search text"
+#~ msgstr "Очистить текст для поиска"
+
+#~ msgid "Bookmark this page"
+#~ msgstr "Добавить закладку на эту страницу"
+
+#~ msgid "Remove bookmark"
+#~ msgstr "Удалить закладку"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Загрузка"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Печать…"
+
+#~ msgid "Increase the size of the text"
+#~ msgstr "Увеличить размер текста"
+
+#~ msgid "Decrease the size of the text"
+#~ msgstr "Уменьшить размер текста"
+
+#~ msgid "Show Text _Cursor"
+#~ msgstr "Показывать _курсор"
+
+#~ msgid "_Page"
+#~ msgstr "_Страница"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Вид"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Переход"
+
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "_Закладки"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Закрыть"
+
+#~ msgid "_All Documents"
+#~ msgstr "_Все документы"
+
+#~ msgid "Find in Page..."
+#~ msgstr "Найти на странице…"
+
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "Открыть адрес"
+
+#~ msgid "Read Link _Later"
+#~ msgstr "Прочитать ссылку _позже"
+
+#~ msgid "Read Later"
+#~ msgstr "Прочитать позже"
+
+#~ msgid "%i match"
+#~ msgid_plural "%i matches"
+#~ msgstr[0] "%i совпадение"
+#~ msgstr[1] "%i совпадения"
+#~ msgstr[2] "%i совпадений"
+
+#~ msgid "No matches"
+#~ msgstr "Нет совпадений."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]