[totem] Updated Thai translation
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Thai translation
- Date: Fri, 20 Jun 2014 08:53:50 +0000 (UTC)
commit 9a676e48b89e732485ca3e624d8c737a7e722d57
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Fri Jun 20 15:53:16 2014 +0700
Updated Thai translation
po/th.po | 569 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 270 insertions(+), 299 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index c598718..df202a8 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Thai translation of totem.
-# Copyright (C) 2005-2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005-2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the totem package.
# Isriya Paireepairit <markpeak gmail com>, 2005.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2005-2012.
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 13:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-27 21:41+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-04 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-20 15:50+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
@@ -20,317 +20,225 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:330
-#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:79
-msgid "Playing a movie"
-msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¸ าพยนตร์"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:400
-msgid "No URI to play"
-msgstr "ไม่มี URI ที่จะเล่น"
-
-#. translators: this is:
-#. * Open With ApplicationName
-#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1099
-#, c-format
-msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "เ_ปิดด้วย \"%s\""
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1320 ../src/totem-object.c:2168
-msgid "An error occurred"
-msgstr "เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1676
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "Totem: โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¸ าพยนตร์"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1994
-msgid "No playlist or playlist empty"
-msgstr "ไม่มีผังเล่น หรืà¸à¸œà¸±à¸‡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸›à¸¥à¹ˆà¸²"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2225
-msgid "Movie browser plugin"
-msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸—่à¸à¸‡à¸”ูภาพยนตร์"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241 ../src/totem.c:259
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มใช้ไลบรารีสำหรับà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¹€à¸˜à¸£à¸”à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸›à¸¥à¸à¸”ภัย"
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241
-msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
-msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้งขà¸à¸‡à¸£à¸°à¸šà¸š ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™ Totem จะเลิà¸à¸—ำงาน"
-
#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Show visual effects when no video is displayed"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งเà¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์ภาพเมื่à¸à¹„ม่มีภาพจาà¸à¸ าพยนตร์"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งเà¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์ภาพเมื่à¸à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€à¸žà¸¥à¸‡à¹€à¸—่านั้น"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Name of the visual effects plugin"
-msgstr "ชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸›à¸¥à¸±à¹Šà¸à¸à¸´à¸™à¹€à¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์ภาพ"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The brightness of the video"
msgstr "ความสว่างภาพ"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "The contrast of the video"
msgstr "ความต่างระดับสีขà¸à¸‡à¸ าพ"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "The hue of the video"
msgstr "สีขà¸à¸‡à¸ าพ"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The saturation of the video"
msgstr "ความสดขà¸à¸‡à¸ªà¸µà¸ าพ"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Repeat mode"
msgstr "เล่นซ้ำ"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Whether to disable deinterlacing for interlaced movies"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าจะปิดà¸à¸²à¸£à¸–à¸à¸”เส้นสลับสำหรับวีดิทัศน์ที่สลับเส้นภาพมาหรืà¸à¹„ม่"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าจะเปิดà¸à¸²à¸£à¸”ีบั๊à¸à¹€à¸„รื่à¸à¸‡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¸ªà¸·à¹ˆà¸à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Type of audio output to use"
msgstr "ชนิดขà¸à¸‡à¹€à¸à¸²à¸•์พุตเสียง"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "Visualization quality setting"
-msgstr "คุณภาพขà¸à¸‡à¸ าพเà¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์ขà¸à¸‡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "Quality setting for the audio visualization."
-msgstr "คุณภาพขà¸à¸‡à¸ าพเà¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์ขà¸à¸‡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡"
-
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Network buffering threshold"
msgstr "บัฟเฟà¸à¸£à¹Œà¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายขั้นต่ำ"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
"stream (in seconds)."
msgstr "ปริมาณข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ªà¸•รีมเครืà¸à¸‚่ายที่จะเà¸à¹‡à¸šà¹ƒà¸™à¸šà¸±à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¸à¸£à¹Œà¸à¹ˆà¸à¸™à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¹à¸ªà¸”งผล (เป็นวินาที)"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Subtitle font"
msgstr "à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸šà¸—บรรยาย"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:12
msgid "Pango font description for subtitle rendering."
msgstr "ข้à¸à¸à¸³à¸«à¸™à¸”à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£ Pango สำหรับใช้à¹à¸ªà¸”งบทบรรยาย"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Subtitle encoding"
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระสำหรับบทบรรยาย"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Encoding character set for subtitle."
msgstr "รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระสำหรับบทบรรยาย"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸›à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢à¹ƒà¸™à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š \"เปิด...\""
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:16
msgid ""
"Default location for the \"Open...\" dialogs. Default is the current "
"directory."
msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸›à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢à¹ƒà¸™à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š \"เปิด...\" ค่าปริยายคืà¸à¹„ดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸šà¸±à¸™"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs"
msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸›à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢à¹ƒà¸™à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š \"เà¸à¹‡à¸šà¸ าพหน้าจà¸\""
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:18
msgid ""
"Default location for the \"Take Screenshot\" dialogs. Default is the "
"Pictures directory."
msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸›à¸£à¸´à¸¢à¸²à¸¢à¹ƒà¸™à¸à¸¥à¹ˆà¸à¸‡à¹‚ต้ตà¸à¸š \"เà¸à¹‡à¸šà¸ าพหน้าจà¸\" ค่าปริยายคืà¸à¹„ดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µ Pictures"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าจะปิดใช้ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¹ƒà¸™à¹„ดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¸šà¹‰à¸²à¸™à¸‚à¸à¸‡à¸œà¸¹à¹‰à¹ƒà¸Šà¹‰à¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าจะปิดใช้ปุ่มลัดà¹à¸›à¹‰à¸™à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าจะเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸šà¸—บรรยายโดยà¸à¸±à¸•โนมัติพร้à¸à¸¡à¸à¸±à¸šà¸ าพยนตร์หรืà¸à¹„ม่"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Whether to autoload external chapter files when a movie is loaded"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ว่าจะเปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸•à¸à¸™à¹‚ดยà¸à¸±à¸•โนมัติพร้à¸à¸¡à¸à¸±à¸šà¸ าพยนตร์หรืà¸à¹„ม่"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Active plugins list"
msgstr "รายชื่à¸à¸›à¸¥à¸±à¹Šà¸à¸à¸´à¸™à¸—ี่ใช้งานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"A list of the names of the plugins which are currently active (loaded and "
"running)."
msgstr "รายชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸›à¸¥à¸±à¹Šà¸à¸à¸´à¸™à¸—ี่à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ (โหลดà¹à¸¥à¸°à¸—ำงานà¸à¸¢à¸¹à¹ˆ)"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Directories to show"
msgstr "ไดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¸—ี่à¹à¸ªà¸”ง"
-#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.in.h:26
msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
msgstr "ไดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¸—ี่à¹à¸ªà¸”งในส่วนติดต่à¸à¸—่à¸à¸‡à¸”ู ค่าปริยายคืà¸à¹„ม่à¹à¸ªà¸”งไดเรà¸à¸—à¸à¸£à¸µà¹ƒà¸”"
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/preferences.ui.h:2
-msgid "Normal"
-msgstr "ปà¸à¸•ิ"
-
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/preferences.ui.h:4
-msgid "Large"
-msgstr "ใหà¸à¹ˆ"
-
-#. Audio visualization dimensions
-#: ../data/preferences.ui.h:6
-msgid "Extra Large"
-msgstr "ใหà¸à¹ˆà¸¡à¸²à¸"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5859
+#: ../data/preferences.ui.h:1 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5480
#: ../src/totem-properties-view.c:242
msgid "Stereo"
msgstr "สเตริโà¸"
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: ../data/preferences.ui.h:2
msgid "4-channel"
msgstr "4 ช่à¸à¸‡à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸“"
-#: ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/preferences.ui.h:3
msgid "4.1-channel"
msgstr "4.1 ช่à¸à¸‡à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸“"
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: ../data/preferences.ui.h:4
msgid "5.0-channel"
msgstr "5.0 ช่à¸à¸‡à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸“"
-#: ../data/preferences.ui.h:11
+#: ../data/preferences.ui.h:5
msgid "5.1-channel"
msgstr "5.1 ช่à¸à¸‡à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸“"
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "AC3 Passthrough"
msgstr "AC3 Passthrough"
-#: ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/preferences.ui.h:7
msgid "Preferences"
msgstr "ปรับà¹à¸•่ง"
-#: ../data/preferences.ui.h:14
-msgid "Text Subtitles"
-msgstr "บทบรรยาย"
+#: ../data/preferences.ui.h:8
+msgid "External Subtitles"
+msgstr "บทบรรยายภายนà¸à¸"
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:9
msgid "_Load subtitle files when movie is loaded"
msgstr "เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡_บทบรรยายพร้à¸à¸¡à¸à¸±à¸šà¸ าพยนตร์"
-#: ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "_Font:"
msgstr "à¹_บบà¸à¸±à¸à¸©à¸£:"
-#: ../data/preferences.ui.h:17
+#: ../data/preferences.ui.h:11
msgid "_Encoding:"
msgstr "_รหัสà¸à¸±à¸à¸‚ระ:"
-#: ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/preferences.ui.h:12
msgid "External Chapters"
msgstr "ตà¸à¸™à¸ ายนà¸à¸"
-#: ../data/preferences.ui.h:19
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Load _chapter files when movie is loaded"
msgstr "โหลดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸šà¹ˆà¸‡_ตà¸à¸™ พร้à¸à¸¡à¸à¸±à¸šà¸ าพยนตร์"
-#: ../data/preferences.ui.h:20
+#: ../data/preferences.ui.h:14
msgid "Plugins"
msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™"
-#: ../data/preferences.ui.h:21
+#: ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Plugins..."
msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™..."
-#: ../data/preferences.ui.h:22 ../data/properties.ui.h:1
+#: ../data/preferences.ui.h:16 ../data/properties.ui.h:1
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
#. Tab label in the Preferences dialogue
-#: ../data/preferences.ui.h:24
+#: ../data/preferences.ui.h:18
msgid "Display"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งผล"
-#: ../data/preferences.ui.h:25
+#: ../data/preferences.ui.h:19
msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
msgstr "ปิดà¸à¸²à¸£_ถà¸à¸”เส้นสลับสำหรับวีดิทัศน์ที่สลับเส้นภาพมา"
-#: ../data/preferences.ui.h:26
-msgid "Visual Effects"
-msgstr "เà¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์ภาพ"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:27
-msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr "à¹à¸ªà¸”งเ_à¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์ภาพ เมื่à¸à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€à¸žà¸¥à¸‡"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:28
-msgid "_Type of visualization:"
-msgstr "_ชนิดขà¸à¸‡à¹€à¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¸à¸•์ภาพ:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:29
-msgid "Visualization _size:"
-msgstr "ขนาดขà¸à¸‡_ภาพเà¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์:"
-
-#: ../data/preferences.ui.h:30
+#: ../data/preferences.ui.h:20
msgid "Color Balance"
msgstr "ความสมดุลขà¸à¸‡à¸ªà¸µ"
-#: ../data/preferences.ui.h:31
+#: ../data/preferences.ui.h:21
msgid "_Brightness:"
msgstr "ความส_ว่าง:"
-#: ../data/preferences.ui.h:32
+#: ../data/preferences.ui.h:22
msgid "Co_ntrast:"
msgstr "ความ_ต่างระดับสี:"
-#: ../data/preferences.ui.h:33
+#: ../data/preferences.ui.h:23
msgid "Sat_uration:"
msgstr "_ความสดขà¸à¸‡à¸ªà¸µ:"
-#: ../data/preferences.ui.h:34
+#: ../data/preferences.ui.h:24
msgid "_Hue:"
msgstr "_สี:"
-#: ../data/preferences.ui.h:35
+#: ../data/preferences.ui.h:25
msgid "Reset to _Defaults"
msgstr "ค่า_ปริยาย"
-#: ../data/preferences.ui.h:36
+#: ../data/preferences.ui.h:26
msgid "Audio Output"
msgstr "เสียงà¸à¸à¸"
-#: ../data/preferences.ui.h:37
+#: ../data/preferences.ui.h:27
msgid "_Audio output type:"
msgstr "_ชนิดขà¸à¸‡à¹€à¸à¸²à¸•์พุตเสียง:"
-#: ../data/preferences.ui.h:38 ../data/properties.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:28 ../data/properties.ui.h:14
#: ../src/totem-properties-view.c:283
msgid "Audio"
msgstr "เสียง"
@@ -393,41 +301,35 @@ msgstr "ช่à¸à¸‡à¸ªà¸±à¸à¸à¸²à¸“:"
#: ../data/appdata/totem.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
-"Totem, also known as Videos, is the official movie player of the GNOME "
-"desktop environment. It features a playlist, a full-screen mode, seek and "
-"volume controls, as well as keyboard navigation."
+"Videos, also known as Totem, is the official movie player of the GNOME "
+"desktop environment. It features a searchable list of local videos, and "
+"DVDs, as well as local network video shares (using UPnP/DLNA) and video "
+"highlights from a number of web sites."
msgstr ""
-"Totem หรืà¸à¸—ี่เรียà¸à¸à¸µà¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸«à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡à¸§à¹ˆà¸² \"วีดิทัศน์\" "
+"\"วีดิทัศน์\" หรืà¸à¸—ี่เรียà¸à¸à¸µà¸à¸Šà¸·à¹ˆà¸à¸«à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡à¸§à¹ˆà¸² Totem "
"เป็นโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¸ าพยนตร์à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸›à¹‡à¸™à¸—างà¸à¸²à¸£à¸‚à¸à¸‡à¸ªà¸ าพà¹à¸§à¸”ล้à¸à¸¡à¹€à¸”สà¸à¹Œà¸—็à¸à¸› GNOME "
-"ซึ่งรà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸œà¸±à¸‡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™ โหมดเต็มจภà¸à¸²à¸£à¹€à¸¥à¸·à¹ˆà¸à¸™à¸•ำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™ à¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸›à¸£à¸±à¸šà¸„วามดังเสียง "
-"รวมทั้งà¸à¸²à¸£à¸—่à¸à¸‡à¹€à¸¥à¸·à¸à¸à¸”้วยà¹à¸›à¹‰à¸™à¸žà¸´à¸¡à¸žà¹Œ"
+"ซึ่งรà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งรายชื่à¸à¸§à¸µà¸”ิทัศน์ในเครื่à¸à¸‡à¹à¸šà¸šà¸„้นหาได้ รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸”ีวีดี "
+"รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸§à¸µà¸”ิทัศน์ที่à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸›à¸±à¸™à¹ƒà¸™à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายเฉพาะที่ (โดยใช้ UPnP/DLNA) "
+"à¹à¸¥à¸°à¸§à¸µà¸”ิทัศน์ที่น่าสนใจจาà¸à¹€à¸§à¹‡à¸šà¹„ซต์จำนวนหนึ่ง"
#: ../data/appdata/totem.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
-"Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, support "
-"to watch live TV and VCD recording."
+"Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, and "
+"support for recording DVDs."
msgstr ""
-"Totem ยังมาพร้à¸à¸¡à¸à¸±à¸šà¸„วามสามารถเพิ่มเติม เช่น: เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸”าวน์โหลดบทบรรยาย, "
-"รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸”ูทีวีถ่ายทà¸à¸”สดà¹à¸¥à¸°à¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸§à¸µà¸‹à¸µà¸”ี"
+"Totem ยังมาพร้à¸à¸¡à¸à¸±à¸šà¸„วามสามารถเพิ่มเติม เช่น: เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸”าวน์โหลดบทบรรยาย "
+"à¹à¸¥à¸°à¸£à¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¸à¸²à¸£à¸šà¸±à¸™à¸—ึà¸à¸”ีวีดี"
#: ../data/appdata/totem.appdata.xml.in.h:3
msgid "Video thumbnailer for the file manager"
msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸—ำภาพย่à¸à¸§à¸µà¸”ิทัศน์สำหรับโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
#: ../data/appdata/totem.appdata.xml.in.h:4
-msgid "Nautilus properties tab"
-msgstr "à¹à¸—็บคุณสมบัติขà¸à¸‡ Nautilus"
-
-#: ../data/appdata/totem.appdata.xml.in.h:5
-msgid "Mozilla (Firefox) plugin to view movies inside your browser"
-msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™ Mozilla (Firefox) สำหรับดูภาพยนตร์ภายในเบราว์เซà¸à¸£à¹Œà¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ"
+msgid "Files properties tab"
+msgstr "à¹à¸—็บคุณสมบัติà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: ../data/appdata/totem.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Command-line video properties helper (for indexers)"
-msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸„ุณสมบัติขà¸à¸‡à¸§à¸µà¸”ิทัศน์à¹à¸šà¸šà¸šà¸£à¸£à¸—ัดคำสั่ง (สำหรับà¸à¸²à¸£à¸—ำดรรชนี)"
-
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../src/totem.c:258 ../src/totem.c:264
-#: ../src/totem-object.c:3369
+#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../src/totem.c:241 ../src/totem.c:247
+#: ../src/totem-object.c:3520 ../src/totem-grilo.c:1860
msgid "Videos"
msgstr "วีดิทัศน์"
@@ -536,30 +438,6 @@ msgstr "เมนูมุ_มà¸à¸¥à¹‰à¸à¸‡"
msgid "_Chapter Menu"
msgstr "เมนู_ตà¸à¸™"
-#: ../data/totem.ui.h:24
-msgid "Play / P_ause"
-msgstr "เ_ล่น / พัà¸"
-
-#: ../data/totem.ui.h:25
-msgid "Play or pause the movie"
-msgstr "เล่นหรืà¸à¸žà¸±à¸à¸ าพยนตร์"
-
-#: ../data/totem.ui.h:26
-msgid "_Next Chapter/Movie"
-msgstr "ตà¸à¸™/เรื่à¸à¸‡_ถัดไป"
-
-#: ../data/totem.ui.h:27
-msgid "Next chapter or movie"
-msgstr "ไปยังตà¸à¸™à¸«à¸£à¸·à¸à¹€à¸£à¸·à¹ˆà¸à¸‡à¸–ัดไป"
-
-#: ../data/totem.ui.h:28
-msgid "_Previous Chapter/Movie"
-msgstr "ตà¸à¸™/เรื่à¸à¸‡_à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²"
-
-#: ../data/totem.ui.h:29
-msgid "Previous chapter or movie"
-msgstr "ตà¸à¸™à¸«à¸£à¸·à¸à¹€à¸£à¸·à¹ˆà¸à¸‡à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²"
-
#: ../data/uri.ui.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "ป้à¸à¸™_ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸‚à¸à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ต้à¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸”:"
@@ -569,55 +447,55 @@ msgstr "ป้à¸à¸™_ที่à¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¸‚à¸à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ต้
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1911
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1899
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "มีà¸à¸²à¸£à¸–ามรหัสผ่านสำหรับเซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œ RTSP"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3298
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3270
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "ร่à¸à¸‡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡ #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3302
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3274
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "บทบรรยาย #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3763
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3736
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "ไม่รู้จัà¸à¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸à¸£à¹Œà¸—ี่เรียà¸"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3766
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3739
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ิดต่à¸à¸–ูà¸à¸›à¸Žà¸´à¹€à¸ªà¸˜"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3769
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3742
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "ไม่พบภาพยนตร์ที่เรียà¸"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3776
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3749
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "เซิร์ฟเวà¸à¸£à¹Œà¸›à¸Žà¸´à¹€à¸ªà¸˜à¸à¸²à¸£à¹€à¸‚้าถึงà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸«à¸£à¸·à¸à¸ªà¸•รีมนี้"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3782
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3755
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "ต้à¸à¸‡à¸¡à¸µà¸à¸²à¸£à¸¢à¸·à¸™à¸¢à¸±à¸™à¸•ัวบุคคลà¸à¹ˆà¸à¸™à¸ˆà¸°à¹€à¸‚้าใช้à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸«à¸£à¸·à¸à¸ªà¸•รีมนี้"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3789
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3762
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3794
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3767
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹„ม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3802
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3775
msgid "The movie could not be read."
msgstr "ไม่สามารถà¸à¹ˆà¸²à¸™à¸ าพยนตร์ได้"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3825
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3833
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3798
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3806
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -630,7 +508,12 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3844
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3818
+msgid ""
+"This stream cannot be played. It's possible that a firewall is blocking it."
+msgstr "สตรีมนี้ไม่สามารถเล่นได้ เป็นไปได้ว่าไฟร์วà¸à¸¥à¸¥à¹Œà¸à¸²à¸ˆà¸›à¸´à¸”à¸à¸±à¹‰à¸™à¹„ว้"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3821
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -638,25 +521,25 @@ msgstr ""
"มีสตรีมเสียงหรืà¸à¸§à¸µà¸”ิทัศน์ที่ไม่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸šà¹€à¸™à¸·à¹ˆà¸à¸‡à¸ˆà¸²à¸à¸‚าดตัวà¸à¹ˆà¸²à¸™à¸£à¸«à¸±à¸ª คุณà¸à¸²à¸ˆà¸•้à¸à¸‡à¸•ิดตั้งปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¹€à¸žà¸´à¹ˆà¸¡à¹€à¸•ิม "
"เพื่à¸à¸ˆà¸°à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¸ าพยนตร์บางชนิดได้"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3854
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3832
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
msgstr "ไม่สามารถเล่นà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸œà¹ˆà¸²à¸™à¹€à¸„รืà¸à¸‚่ายได้ ลà¸à¸‡à¸”าวน์โหลดลงดิสà¸à¹Œà¸à¹ˆà¸à¸™à¸ªà¸´"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5855 ../src/totem-properties-view.c:238
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5476 ../src/totem-properties-view.c:238
msgid "Surround"
msgstr "รà¸à¸šà¸—ิศทาง"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5857 ../src/totem-properties-view.c:240
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5478 ../src/totem-properties-view.c:240
msgid "Mono"
msgstr "โมโน"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6144
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5765
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "สื่à¸à¹„ม่มีสตรีมวิดีโà¸à¸—ี่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸š"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6306
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5923
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -716,96 +599,96 @@ msgstr "%d:%02d"
#. Album
#. Year
#. Container
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:107
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:109
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:111
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:113
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:106
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:108
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:110
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:112
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:118
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่มีข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥"
#. Dimensions
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:122
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:121
msgctxt "Dimensions"
msgid "N/A"
msgstr "ไม่ปราà¸à¸"
#. Video Codec
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:123
msgctxt "Video codec"
msgid "N/A"
msgstr "ไม่ปราà¸à¸"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:127
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:126
msgctxt "Video bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "ไม่ปราà¸à¸"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:130
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:129
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:239
msgctxt "Frame rate"
msgid "N/A"
msgstr "ไม่ปราà¸à¸"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:134
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:133
msgctxt "Audio bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "ไม่ปราà¸à¸"
#. Audio Codec
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:136
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:135
msgctxt "Audio codec"
msgid "N/A"
msgstr "ไม่ปราà¸à¸"
#. Sample rate
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:138
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:137
msgid "0 Hz"
msgstr "0 Hz"
#. Channels
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:140
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:139
msgid "0 Channels"
msgstr "0 ช่à¸à¸‡"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:155
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ชั่วโมง"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:157
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d นาที"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:160
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d วินาที"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:166
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:170
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 0 seconds
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:176
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:175
msgid "0 seconds"
msgstr "0 วินาที"
-#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:237
+#: ../src/properties/bacon-video-widget-properties.c:236
#, c-format
msgid "%d frame per second"
msgid_plural "%d frames per second"
@@ -815,7 +698,11 @@ msgstr[0] "%d เฟรมต่à¸à¸§à¸´à¸™à¸²à¸—ี"
msgid "Audio Preview"
msgstr "เล่นตัวà¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡"
-#: ../src/totem.c:259
+#: ../src/totem.c:242
+msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มใช้ไลบรารีสำหรับà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸Šà¹‰à¸‡à¸²à¸™à¹€à¸˜à¸£à¸”à¸à¸¢à¹ˆà¸²à¸‡à¸›à¸¥à¸à¸”ภัย"
+
+#: ../src/totem.c:242
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้งขà¸à¸‡à¸£à¸°à¸šà¸š Totem จะเลิà¸à¸—ำงาน"
@@ -834,17 +721,17 @@ msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸•ิดตั้ง Totem ว่าเรียบร้à¸à¸¢à¸”ีหรืà¸à¹„ม่"
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:366
+#: ../src/totem-menu.c:391
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
#. Translators: an entry in the "Languages" menu, used to choose the audio language of a DVD
-#: ../src/totem-menu.c:370
+#: ../src/totem-menu.c:395
msgctxt "Language"
msgid "Auto"
msgstr "à¸à¸±à¸•โนมัติ"
-#: ../src/totem-object.c:152
+#: ../src/totem-object.c:156
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -853,42 +740,46 @@ msgstr ""
"%s\n"
"เรียภ'%s --help' เพื่à¸à¸”ูตัวเลืà¸à¸à¸—ั้งหมดขà¸à¸‡à¸šà¸£à¸£à¸—ัดคำสั่ง\n"
-#: ../src/totem-object.c:1283 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1310 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "พัà¸"
-#: ../src/totem-object.c:1288 ../src/totem-object.c:1298
+#: ../src/totem-object.c:1315 ../src/totem-object.c:1325
#: ../src/totem-options.c:51 ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:2
msgid "Play"
msgstr "เล่น"
-#: ../src/totem-object.c:1373 ../src/totem-object.c:1400
-#: ../src/totem-object.c:1909
+#: ../src/totem-object.c:1392 ../src/totem-object.c:1419
+#: ../src/totem-object.c:1931
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem ไม่สามารถเล่น '%s'"
-#: ../src/totem-object.c:2051
+#: ../src/totem-object.c:2073
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem ไม่สามารถà¹à¸ªà¸”งวิธีใช้"
-#: ../src/totem-object.c:3469
+#: ../src/totem-object.c:2313
+msgid "An error occurred"
+msgstr "เà¸à¸´à¸”ปัà¸à¸«à¸²"
+
+#: ../src/totem-object.c:3617
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ตà¸à¸™/เรื่à¸à¸‡à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²"
-#: ../src/totem-object.c:3474
+#: ../src/totem-object.c:3623
msgid "Play / Pause"
msgstr "เล่น / พัà¸"
-#: ../src/totem-object.c:3479
+#: ../src/totem-object.c:3629
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ตà¸à¸™/เรื่à¸à¸‡à¸–ัดไป"
-#: ../src/totem-object.c:3701
+#: ../src/totem-object.c:3843
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem ไม่สามารถเริ่มทำงาน"
-#: ../src/totem-object.c:3701
+#: ../src/totem-object.c:3843
msgid "No reason."
msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ"
@@ -896,8 +787,8 @@ msgstr "ไม่ทราบสาเหตุ"
msgid "Add Web Video"
msgstr "เพิ่มวีดิทัศน์จาà¸à¹€à¸§à¹‡à¸š"
-#: ../src/totem-open-location.c:185 ../src/totem-uri.c:421
-#: ../src/totem-uri.c:484 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:961
+#: ../src/totem-open-location.c:185 ../src/totem-uri.c:399
+#: ../src/totem-uri.c:460 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:961
#: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:98
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:97
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:103
@@ -905,7 +796,7 @@ msgstr "เพิ่มวีดิทัศน์จาà¸à¹€à¸§à¹‡à¸š"
msgid "_Cancel"
msgstr "_ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸"
-#: ../src/totem-open-location.c:186 ../src/totem-uri.c:485
+#: ../src/totem-open-location.c:186 ../src/totem-uri.c:461
#: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:99
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"
@@ -980,25 +871,25 @@ msgstr "ไม่สามารถทั้งเข้าคิวà¹à¸¥à¸°à¹
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:235
+#: ../src/totem-playlist.c:232
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "ชื่ภ%d"
-#: ../src/totem-playlist.c:1089
+#: ../src/totem-playlist.c:1001
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
msgstr "ผังเล่น '%s' ไม่สามารถà¹à¸ˆà¸‡à¹„ด้ ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸à¸²à¸ˆà¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
-#: ../src/totem-preferences.c:260
+#: ../src/totem-preferences.c:184
msgid "Configure Plugins"
msgstr "ตั้งค่าปลั๊à¸à¸à¸´à¸™"
-#: ../src/totem-preferences.c:263
+#: ../src/totem-preferences.c:187
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"
-#: ../src/totem-preferences.c:437
+#: ../src/totem-preferences.c:303
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "เลืà¸à¸à¹à¸šà¸šà¸à¸±à¸à¸©à¸£à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸šà¸—บรรยาย"
@@ -1200,35 +1091,27 @@ msgstr "%s / %s"
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "เลื่à¸à¸™à¹„ป %s / %s"
-#: ../src/totem-uri.c:331 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:982
+#: ../src/totem-uri.c:329 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:982
msgid "All files"
msgstr "ทุà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: ../src/totem-uri.c:336 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:979
-msgid "Supported files"
-msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸š"
-
-#: ../src/totem-uri.c:348
-msgid "Audio files"
-msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡à¸—ั้งหมด"
-
-#: ../src/totem-uri.c:356
+#: ../src/totem-uri.c:335
msgid "Video files"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸§à¸´à¸”ีโà¸à¸—ั้งหมด"
-#: ../src/totem-uri.c:366
+#: ../src/totem-uri.c:346
msgid "Subtitle files"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸šà¸—บรรยาย"
-#: ../src/totem-uri.c:418
+#: ../src/totem-uri.c:396
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "เลืà¸à¸à¸šà¸—บรรยาย"
-#: ../src/totem-uri.c:422 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:962
+#: ../src/totem-uri.c:400 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:962
msgid "_Open"
msgstr "_เปิด"
-#: ../src/totem-uri.c:481
+#: ../src/totem-uri.c:457
msgid "Add Videos"
msgstr "เพิ่มวีดิทัศน์"
@@ -1413,6 +1296,10 @@ msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸§à¹ˆà¸²à¸„ุณมีสิทธ
msgid "Open Chapter File"
msgstr "เปิดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸à¸²à¸£à¹à¸šà¹ˆà¸‡à¸•à¸à¸™"
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:979
+msgid "Supported files"
+msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่รà¸à¸‡à¸£à¸±à¸š"
+
#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1076
msgid "Chapter Screenshot"
msgstr "ภาพฉาà¸à¸‚à¸à¸‡à¸•à¸à¸™"
@@ -1497,29 +1384,25 @@ msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดในà¸à¸²à¸£à¸—่à¸à¸‡à¸”ู"
msgid "Search Error"
msgstr "ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาดขà¸à¸‡à¸à¸²à¸£à¸„้นหา"
-#: ../src/totem-grilo.c:1265
+#: ../src/totem-grilo.c:1273
msgid "Local"
msgstr "ในเครื่à¸à¸‡"
-#: ../src/totem-grilo.c:1842
-msgid "Recent"
-msgstr "ล่าสุด"
-
-#: ../src/totem-grilo.c:1851
+#: ../src/totem-grilo.c:1869
msgid "Channels"
msgstr "ช่à¸à¸‡"
-#: ../src/totem-main-toolbar.c:131 ../src/totemmaintoolbar.ui.h:5
+#: ../src/totem-main-toolbar.c:130 ../src/totemmaintoolbar.ui.h:5
msgid "Click on items to select them"
msgstr "คลิà¸à¸—ี่รายà¸à¸²à¸£à¸—ี่จะเลืà¸à¸"
-#: ../src/totem-main-toolbar.c:138
+#: ../src/totem-main-toolbar.c:137
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "เลืà¸à¸ %d รายà¸à¸²à¸£"
-#: ../src/totem-main-toolbar.c:157
+#: ../src/totem-main-toolbar.c:156
#, c-format
msgid "Results for “%sâ€"
msgstr "ผลลัพธ์สำหรับ “%sâ€"
@@ -1612,53 +1495,53 @@ msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸”าวน์โหลดบทบรร
msgid "Look for subtitles for the currently playing movie"
msgstr "ค้นหาบทบรรยายขà¸à¸‡à¸ าพยนตร์ที่à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¸à¸¢à¸¹à¹ˆ"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:41
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:42
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "โปรตุเà¸à¸ªà¸šà¸£à¸²à¸‹à¸´à¸¥"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:176
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:178
msgid "Searching for subtitles…"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นหาบทบรรยาย…"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:224
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:609
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:226
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:605
msgid "Downloading the subtitles…"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸”าวน์โหลดบทบรรยาย…"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:289
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:291
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
msgstr "ไม่สามารถเชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ปยังเว็บไซต์ OpenSubtitles"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:322
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:340
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:324
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:342
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website."
msgstr "ไม่สามารถเชื่à¸à¸¡à¸•่à¸à¹„ปยังเว็บไซต์ OpenSubtitles"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:328
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:330
msgid "No results found."
msgstr "ไม่พบรายà¸à¸²à¸£"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:470
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:472
msgid "Subtitles"
msgstr "บทบรรยาย"
#. translators comment:
#. This is the file-type of the subtitle file detected
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:476
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:478
msgid "Format"
msgstr "ฟà¸à¸£à¹Œà¹à¸¡à¸•"
#. translators comment:
#. This is a rating of the quality of the subtitle
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:481
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:483
msgid "Rating"
msgstr "ความนิยม"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:520
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:522
msgid "_Download Movie Subtitles…"
msgstr "_ดาวน์โหลดบทบรรยายภาพยนตร์…"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:560
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:562
msgid "Searching subtitles…"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„้นหาบทบรรยาย…"
@@ -1690,11 +1573,11 @@ msgstr "ข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸ าพยนตร์"
msgid "Adds movie properties menu item"
msgstr "เพิ่มรายà¸à¸²à¸£à¹€à¸¡à¸™à¸¹à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¹à¸ªà¸”งข้à¸à¸¡à¸¹à¸¥à¸‚à¸à¸‡à¸ าพยนตร์"
-#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:260
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:261
msgid "Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"
-#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:287
+#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:286
msgid "_Properties"
msgstr "คุณ_สมบัติ"
@@ -1762,11 +1645,11 @@ msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸«à¸¡à¸¸à¸™à¸ˆà¸"
msgid "Allows videos to be rotated if they are in the wrong orientation"
msgstr "หมุนภาพวีดิทัศน์ถ้าภาพà¸à¸¢à¸¹à¹ˆà¹ƒà¸™à¹à¸™à¸§à¸§à¸²à¸‡à¸—ี่ไม่ถูà¸à¸•้à¸à¸‡"
-#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:54
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:52
msgid "_Rotate ↷"
msgstr "_หมุน ↷"
-#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:58
+#: ../src/plugins/rotation/totem-rotation-plugin.vala:56
msgid "Rotate ↶"
msgstr "หมุน ↶"
@@ -1780,11 +1663,11 @@ msgstr "บันทึà¸à¸ªà¸³à¹€à¸™à¸²à¸‚à¸à¸‡à¸ าพยนตร์ที
#. translators: Movie is the default saved movie filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:143
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:147
msgid "Movie"
msgstr "Movie"
-#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:353
+#: ../src/plugins/save-file/totem-save-file.c:352
msgid "Make Available Offline"
msgstr "ทำให้ใช้à¹à¸šà¸šà¸à¸à¸Ÿà¹„ลน์ได้"
@@ -1796,6 +1679,10 @@ msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸ˆà¸"
msgid "Deactivates the screen saver when a movie is playing"
msgstr "ปิดโปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸£à¸±à¸à¸©à¸²à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸ˆà¸à¸‚ณะเล่นภาพยนตร์"
+#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:79
+msgid "Playing a movie"
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¸ าพยนตร์"
+
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
msgid "Screenshot width (in pixels):"
msgstr "ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¸‚à¸à¸‡à¸ าพหน้าจภ(เป็นพิà¸à¹€à¸‹à¸¥):"
@@ -1929,6 +1816,90 @@ msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™ Zeitgeist"
msgid "A plugin sending events to Zeitgeist"
msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸šà¸ªà¹ˆà¸‡à¹€à¸«à¸•ุà¸à¸²à¸£à¸“์ไปยัง Zeitgeist"
+#~ msgid "Play / P_ause"
+#~ msgstr "เ_ล่น / พัà¸"
+
+#~ msgid "Play or pause the movie"
+#~ msgstr "เล่นหรืà¸à¸žà¸±à¸à¸ าพยนตร์"
+
+#~ msgid "_Next Chapter/Movie"
+#~ msgstr "ตà¸à¸™/เรื่à¸à¸‡_ถัดไป"
+
+#~ msgid "Next chapter or movie"
+#~ msgstr "ไปยังตà¸à¸™à¸«à¸£à¸·à¸à¹€à¸£à¸·à¹ˆà¸à¸‡à¸–ัดไป"
+
+#~ msgid "_Previous Chapter/Movie"
+#~ msgstr "ตà¸à¸™/เรื่à¸à¸‡_à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²"
+
+#~ msgid "Previous chapter or movie"
+#~ msgstr "ตà¸à¸™à¸«à¸£à¸·à¸à¹€à¸£à¸·à¹ˆà¸à¸‡à¸à¹ˆà¸à¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²"
+
+#~ msgid "No URI to play"
+#~ msgstr "ไม่มี URI ที่จะเล่น"
+
+#~ msgid "_Open with \"%s\""
+#~ msgstr "เ_ปิดด้วย \"%s\""
+
+#~ msgid "Totem Movie Player"
+#~ msgstr "Totem: โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¸ าพยนตร์"
+
+#~ msgid "No playlist or playlist empty"
+#~ msgstr "ไม่มีผังเล่น หรืà¸à¸œà¸±à¸‡à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¸§à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸›à¸¥à¹ˆà¸²"
+
+#~ msgid "Movie browser plugin"
+#~ msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™à¸—่à¸à¸‡à¸”ูภาพยนตร์"
+
+#~ msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
+#~ msgstr "à¸à¸£à¸¸à¸“าตรวจสà¸à¸šà¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้งขà¸à¸‡à¸£à¸°à¸šà¸š ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™ Totem จะเลิà¸à¸—ำงาน"
+
+#~ msgid "Show visual effects when no video is displayed"
+#~ msgstr "à¹à¸ªà¸”งเà¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์ภาพเมื่à¸à¹„ม่มีภาพจาà¸à¸ าพยนตร์"
+
+#~ msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
+#~ msgstr "à¹à¸ªà¸”งเà¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์ภาพเมื่à¸à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€à¸žà¸¥à¸‡à¹€à¸—่านั้น"
+
+#~ msgid "Name of the visual effects plugin"
+#~ msgstr "ชื่à¸à¸‚à¸à¸‡à¸›à¸¥à¸±à¹Šà¸à¸à¸´à¸™à¹€à¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์ภาพ"
+
+#~ msgid "Visualization quality setting"
+#~ msgstr "คุณภาพขà¸à¸‡à¸ าพเà¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์ขà¸à¸‡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡"
+
+#~ msgid "Quality setting for the audio visualization."
+#~ msgstr "คุณภาพขà¸à¸‡à¸ าพเà¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์ขà¸à¸‡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "ปà¸à¸•ิ"
+
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "ใหà¸à¹ˆ"
+
+#~ msgid "Extra Large"
+#~ msgstr "ใหà¸à¹ˆà¸¡à¸²à¸"
+
+#~ msgid "Visual Effects"
+#~ msgstr "เà¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์ภาพ"
+
+#~ msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
+#~ msgstr "à¹à¸ªà¸”งเ_à¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์ภาพ เมื่à¸à¹€à¸¥à¹ˆà¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€à¸žà¸¥à¸‡"
+
+#~ msgid "_Type of visualization:"
+#~ msgstr "_ชนิดขà¸à¸‡à¹€à¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¸à¸•์ภาพ:"
+
+#~ msgid "Visualization _size:"
+#~ msgstr "ขนาดขà¸à¸‡_ภาพเà¸à¹‡à¸Ÿà¹€à¸Ÿà¹‡à¸à¸•์:"
+
+#~ msgid "Mozilla (Firefox) plugin to view movies inside your browser"
+#~ msgstr "ปลั๊à¸à¸à¸´à¸™ Mozilla (Firefox) สำหรับดูภาพยนตร์ภายในเบราว์เซà¸à¸£à¹Œà¸‚à¸à¸‡à¸„ุณ"
+
+#~ msgid "Command-line video properties helper (for indexers)"
+#~ msgstr "เครื่à¸à¸‡à¸¡à¸·à¸à¸Šà¹ˆà¸§à¸¢à¸à¹ˆà¸²à¸™à¸„ุณสมบัติขà¸à¸‡à¸§à¸µà¸”ิทัศน์à¹à¸šà¸šà¸šà¸£à¸£à¸—ัดคำสั่ง (สำหรับà¸à¸²à¸£à¸—ำดรรชนี)"
+
+#~ msgid "Audio files"
+#~ msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€à¸ªà¸µà¸¢à¸‡à¸—ั้งหมด"
+
+#~ msgid "Recent"
+#~ msgstr "ล่าสุด"
+
#~ msgid "Stopped"
#~ msgstr "หยุด"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]