[gnome-dvb-daemon] Updated Greek translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dvb-daemon] Updated Greek translation
- Date: Fri, 13 Jun 2014 10:13:47 +0000 (UTC)
commit 3f82e27a4f905df6e68494a652cfd4c2da1d04bb
Author: MarMav <mavridou gmail com>
Date: Fri Jun 13 10:13:42 2014 +0000
Updated Greek translation
po/el.po | 306 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 186 insertions(+), 120 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4ea4ddc..6617d1c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,25 +8,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-dvb-daemon\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dvb-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-07 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-29 11:47+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dvb-"
+"daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 13:12+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
+"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-16 19:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12821)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: ../client/gnomedvb/__init__.py:35
msgid "GNOME DVB Daemon"
-msgstr "DVB δαίμονας του GNOME"
+msgstr "Yπηρεσία DVB του GNOME"
#: ../client/gnomedvb/__init__.py:38
msgid "GNOME DVB Daemon Website"
-msgstr "Ιστοσελίδα DVB δαίμονα του GNOME "
+msgstr "Ιστότοπος υπηρεσίας DVB του GNOME"
#: ../client/gnomedvb/__init__.py:60
#, python-format
@@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσθήκη
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:265
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete the group '%s'?"
-msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την ομάδα «%s»;"
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε την ομάδα «%s»;"
#: ../client/gnomedvb/ui/channellisteditor/ChannelListEditorDialog.py:268
msgid "All assignments to this group will be lost."
@@ -110,11 +112,15 @@ msgstr "Κέντρο ελέγχου DVB"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:103
msgid "Choose a device group and channel on the left to view the program guide"
-msgstr "Επιλέξτε ομάδα συσκευών και κανάλι στα αριστερά για να δείτε τον οδηγό προγράμματος"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε μια ομάδα συσκευών και κανάλι στα αριστερά για να δείτε τον οδηγό "
+"προγράμματος"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:104
msgid "No devices are configured. Please go to preferences to configure them."
-msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί καμία συσκευή. Παρακαλώ μεταβείτε στις προτιμήσεις για να τις ρυθμίσετε."
+msgstr ""
+"Δεν έχει ρυθμιστεί καμία συσκευή. Παρακαλώ μεταβείτε στις προτιμήσεις για να "
+"τις ρυθμίσετε."
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:105
msgid "There is currently no schedule available for this channel"
@@ -172,7 +178,7 @@ msgstr "Επεξεργασία λίστας καναλιών"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:180
msgid "_Preferences"
-msgstr "Προ_τιμήσεις"
+msgstr "Προ_τιμήσεις"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:181
msgid "Display preferences"
@@ -188,7 +194,7 @@ msgstr "Δείτε τι αναπαράγεται τώρα και τι ακολο
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:189
msgid "_Refresh"
-msgstr "Ανανέωσ_η"
+msgstr "Ανανέω_ση"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:190
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:300
@@ -223,11 +229,11 @@ msgstr "Προβολή/Απόκρυψη καναλιών"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:199
msgid "_Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλεί_ων"
+msgstr "Εργαλειο_θήκη"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:200
msgid "View/Hide toolbar"
-msgstr "Προβολή/Απόκρυψη γραμμής εργαλείων"
+msgstr "Προβολή/Απόκρυψη εργαλειοθήκης"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:210
msgid "_About"
@@ -247,7 +253,7 @@ msgstr "Πρόγραμμα εγγραφών"
#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:31
#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:331
msgid "Recordings"
-msgstr "Εγγραφές"
+msgstr "Εγγραφές"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:287
#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:358
@@ -257,11 +263,11 @@ msgstr "Τι αναπαράγεται τώρα"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:306
msgid "Previous Day"
-msgstr "Προηγούμενη ημέρα"
+msgstr "Προηγούμενη ημέρα"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:315
msgid "Next Day"
-msgstr "Επόμενη ημέρα"
+msgstr "Επόμενη ημέρα"
#: ../client/gnomedvb/ui/controlcenter/ControlCenterWindow.py:508
#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:184
@@ -274,12 +280,13 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
"\n"
-"Mel Argyropoulou <bunnydee93 gmail com>, 2011\n"
-"Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>, 2011"
+"Μελ Αργυροπούλου <bunnydee93 gmail com>\n"
+"Γιάννης Κατσαμπίρης <juankatsampirhs gmail com>\n"
+"Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:58
msgid "Devices"
-msgstr "Συσκευές"
+msgstr "Συσκευές"
#. translators: first is device's name, second its type
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/DeviceGroupsView.py:67
@@ -312,7 +319,7 @@ msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:109
msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+msgstr "Γενικά"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:114
msgid "_Name:"
@@ -324,7 +331,7 @@ msgstr "Αρ_χείο καναλιών:"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:153
msgid "_Directory:"
-msgstr "Κατάλο_γος:"
+msgstr "Κατάλο_γος:"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Dialogs.py:181
msgid "Select File"
@@ -361,7 +368,7 @@ msgstr "Ρύθμιση συσκευών"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:115
msgid "Create new group"
-msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
+msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:119
msgid "Create new group for selected device"
@@ -389,24 +396,34 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απομάκρυνση της συσκε
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:235
#, python-format
-msgid "Are you sure you want to remove device <b>%s</b> from <b>%s</b>"
-msgstr "Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τη συσκευή <b>%s</b> από το <b>%s</b>;"
+msgid "Are you sure you want to remove device <b>%s</b> from <b>%s</b>?"
+msgstr ""
+"Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε τη συσκευή <b>%s</b> από την <b>"
+"%s</b>;"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:258
msgid "Group could not be created"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομάδας"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:260
-msgid "Make sure that you selected the correct channels file and directory where recordings are stored and
that both are readable."
-msgstr "Επιβεβαιώστε ότι επιλέξατε το σωστό αρχείο καναλιών και τον κατάλογο όπου αποθηκεύονται οι εγγραφές
και ότι και τα δύο είναι αναγνώσιμα."
+msgid ""
+"Make sure that you selected the correct channels file and directory where "
+"recordings are stored and that both are readable."
+msgstr ""
+"Επιβεβαιώστε ότι επιλέξατε το σωστό αρχείο καναλιών και τον κατάλογο όπου "
+"αποθηκεύονται οι εγγραφές, και ότι και τα δύο είναι αναγνώσιμα."
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:289
msgid "Device could not be added to group"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η προσθήκη της συσκευής σε ομάδα"
#: ../client/gnomedvb/ui/preferences/Preferences.py:291
-msgid "Make sure that the device isn't already assigned to a different group and that all devices in the
group are of the same type."
-msgstr "Επιβεβαιώστε ότι η συσκευή δεν έχει ήδη ανατεθεί σε διαφορετική ομάδα και ότι όλες οι συσκευές της
ομάδας είναι του ίδιου τύπου."
+msgid ""
+"Make sure that the device isn't already assigned to a different group and "
+"that all devices in the group are of the same type."
+msgstr ""
+"Επιβεβαιώστε ότι η συσκευή δεν έχει ήδη ανατεθεί σε διαφορετική ομάδα και "
+"ότι όλες οι συσκευές της ομάδας είναι του ίδιου τύπου."
#: ../client/gnomedvb/ui/recordings/RecordingsDialog.py:96
msgid "Delete selected recordings?"
@@ -419,20 +436,20 @@ msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:85
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:34
msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
+msgstr "Τίτλος"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:93
msgid "Start time"
-msgstr "Χρόνος έναρξης"
+msgstr "Χρόνος έναρξης"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:100
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ScheduleView.py:99
msgid "Duration"
-msgstr "Διάρκεια"
+msgstr "Διάρκεια"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:167
msgid "Timer could not be deleted"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή χρονομέτρου"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του χρονομέτρου"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/EditTimersDialog.py:179
msgid "Abort active recording?"
@@ -451,8 +468,12 @@ msgid "Timer could not be created"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία χρονομέτρου"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:30
-msgid "Make sure that the timer doesn't conflict with another one and doesn't start in the past."
-msgstr "Επιβεβαιώστε ότι το χρονόμετρο δε συγκρούεται με άλλο και δεν ξεκινάει στο παρελθόν."
+msgid ""
+"Make sure that the timer doesn't conflict with another one and doesn't start "
+"in the past."
+msgstr ""
+"Επιβεβαιώστε ότι το χρονόμετρο δε συγκρούεται με άλλο και δεν ξεκινάει στο "
+"παρελθόν."
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/MessageDialogs.py:40
msgid "Recording has been scheduled successfully"
@@ -464,7 +485,7 @@ msgstr "Προσθήκη χρονομέτρου"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:65
msgid "_Channel:"
-msgstr "Κανά_λι:"
+msgstr "Κανά_λι:"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:83
msgid "Edit Timer"
@@ -473,7 +494,7 @@ msgstr "Επεξεργασία χρονομέτρου"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:86
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:59
msgid "Channel:"
-msgstr "Κανάλι:"
+msgstr "Κανάλι:"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:94
msgid "_Start time:"
@@ -481,23 +502,21 @@ msgstr "_Χρόνος έναρξης:"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:109
msgid "_Duration:"
-msgstr "_Διάρκεια:"
+msgstr "_Διάρκεια:"
#: ../client/gnomedvb/ui/timers/TimerDialog.py:124
msgid "minutes"
-msgstr "λεπτά"
+msgstr "λεπτά"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelGroupsView.py:31
msgid "Channel group"
msgstr "Ομάδα καναλιών"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelsStore.py:107
-#| msgid "_Channels"
msgid "TV Channels"
msgstr "Τηλεοπτικά κανάλια"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/ChannelsStore.py:109
-#| msgid "_Channels"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Ραδιοφωνικά κανάλια"
@@ -507,7 +526,7 @@ msgstr "_Ώρα:"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:54
msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+msgstr "Τίτλος:"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:64
msgid "Date:"
@@ -515,47 +534,65 @@ msgstr "Ημερομηνία:"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:69
msgid "Duration:"
-msgstr "Διάρκεια:"
+msgstr "Διάρκεια:"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/DetailsDialog.py:74
msgid "Description:"
-msgstr "Περιγραφή:"
+msgstr "Περιγραφή:"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:37
msgid "Length"
-msgstr "Διάρκεια"
+msgstr "Διάρκεια"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RecordingsView.py:42
msgid "Start"
-msgstr "Έναρξη"
+msgstr "Έναρξη"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:44
msgid "Now"
-msgstr "Τώρα"
+msgstr "Τώρα"
#: ../client/gnomedvb/ui/widgets/RunningNextView.py:56
msgid "Next"
-msgstr "Επόμενο"
+msgstr "Επόμενο"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:4
msgid "digital cable"
-msgstr "ψηφιακό καλώδιο"
+msgstr "ψηφιακή καλωδιακή "
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:5
msgid "digital satellite"
-msgstr "ψηφιακή κεραία δορυφόρου"
+msgstr "ψηφιακή δορυφορική"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:6
msgid "digital terrestrial"
-msgstr "ψηφιακή επίγεια κεραία"
+msgstr "επίγεια ψηφιακή"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:10
+msgid "digital cable TV"
+msgstr "ψηφιακή καλωδιακή τηλεόραση"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:11
+msgid "digital satellite TV"
+msgstr "ψηφιακή δορυφορική τηλεόραση"
+
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/__init__.py:12
+msgid "digital terrestrial TV"
+msgstr "επίγεια ψηφιακή τηλεόραση"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:52
msgid "No devices have been found."
-msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές."
+msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:54
-msgid "Either no DVB cards are installed or all cards are busy. In the latter case make sure you close all
programs such as video players that access your DVB card."
-msgstr "Είτε δεν έχουν εγκατασταθεί κάρτες DVB ή όλες οι κάρτες είναι απασχολημένες. Στην τελευταία
περίπτωση, επιβεβαιώστε ότι έχετε κλείσει όλα τα προγράμματα όπως αναπαραγωγείς βίντεο που έχουν πρόσβαση
στην κάρτα DVB σας."
+msgid ""
+"Either no DVB cards are installed or all cards are busy. In the latter case "
+"make sure you close all programs such as video players that access your DVB "
+"card."
+msgstr ""
+"Είτε δεν έχουν εγκατασταθεί κάρτες DVB ή όλες οι κάρτες είναι απασχολημένες. "
+"Στην τελευταία περίπτωση, επιβεβαιώστε ότι έχετε κλείσει όλα τα προγράμματα "
+"όπως αναπαραγωγείς βίντεο που έχουν πρόσβαση στην κάρτα DVB σας."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:67
msgid "Name"
@@ -563,27 +600,35 @@ msgstr "Όνομα"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:73
msgid "Type"
-msgstr "Τύπος"
+msgstr "Τύπος"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:84
msgid "Select the device you want to configure."
-msgstr "Επιλέξτε τη συσκευή που επιθυμείτε να ρυθμίσετε."
+msgstr "Επιλέξτε τη συσκευή που επιθυμείτε να ρυθμίσετε."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:98
msgid "All devices are already configured."
-msgstr "Όλες οι συσκευές είναι ρυθμισμένες ήδη."
+msgstr "Όλες οι συσκευές είναι ήδη ρυθμισμένες."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:100
-msgid "Go to the control center if you want to alter the settings of already configured devices."
-msgstr "Μεταβείτε στο κέντρο ελέγχου αν επιθυμείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις των ήδη ρυθμισμένων συσκευών."
+msgid ""
+"Go to the control center if you want to alter the settings of already "
+"configured devices."
+msgstr ""
+"Μεταβείτε στο κέντρο ελέγχου αν επιθυμείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις των ήδη "
+"ρυθμισμένων συσκευών."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:108
msgid "An error occured while retrieving devices."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ανάκτηση συσκευών."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:110
-msgid "Make sure other applications don't access DVB devices and you have permissions to access them."
-msgstr "Επιβεβαιώστε ότι άλλες εφαρμογές δεν έχουν πρόσβαση στις συσκευές DVB και ότι έχετε άδειες πρόσβασης
σε αυτές."
+msgid ""
+"Make sure other applications don't access DVB devices and you have "
+"permissions to access them."
+msgstr ""
+"Επιβεβαιώστε, ότι άλλες εφαρμογές δεν έχουν πρόσβαση στις συσκευές DVB και, "
+"ότι έχετε άδειες πρόσβασης σε αυτές."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:112
msgid "The detailed error message is:"
@@ -591,7 +636,7 @@ msgstr "Το αναλυτικό μήνυμα σφάλματος είναι:"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:121
msgid "Searching for devices"
-msgstr "Αναζήτηση για συσκευές"
+msgstr "Αναζήτηση για συσκευές"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/AdaptersPage.py:137
msgid "Device selection"
@@ -608,19 +653,21 @@ msgstr "Αυτή η διαδικασία ενδεχομένως να διαρκ
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:60
msgid "You can select the channels you want to have in your list of channels."
-msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τα κανάλια που επιθυμείτε να έχετε στη λίστα καναλιών σας."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε τα κανάλια που επιθυμείτε να έχετε στη λίστα καναλιών "
+"σας."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:66
msgid "Select all"
-msgstr "Επιλογή όλων"
+msgstr "Επιλογή όλων"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:68
msgid "Deselect all"
-msgstr "Αποεπιλογή όλων"
+msgstr "Αποεπιλογή όλων"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:82
msgid "_Channels:"
-msgstr "_Κανάλια:"
+msgstr "_Κανάλια:"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:117
msgid "Select _scrambled channels"
@@ -632,102 +679,114 @@ msgstr "Ποιότητα σήματος:"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:145
msgid "Signal strength:"
-msgstr "Ισχύς σήματος:"
+msgstr "Ισχύς σήματος:"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/ChannelScanPage.py:161
msgid "Scanning for channels"
msgstr "Σάρωση για κανάλια"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:151
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:157
msgid "Missing requirements"
msgstr "Λείπουν απαιτήσεις"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:157
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:163
msgid "Country and antenna selection"
msgstr "Επιλογή χώρας και κεραίας"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:160
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:166
msgid "Satellite selection"
msgstr "Επιλογή δορυφόρου"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:163
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:169
msgid "Country and provider selection"
msgstr "Επιλογή χώρας και παρόχου"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:165
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:171
msgid "Unsupported adapter"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος προσαρμογέας"
#. translators: first %s is the DVB type, e.g. DVB-S
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:190
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:196
#, python-format
msgid "Sorry, but '%s' cards aren't supported."
msgstr "Λυπούμαστε, αλλά οι κάρτες '%s' δεν υποστηρίζονται."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:194
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:200
msgid "Could not find initial tuning data."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση αρχικών δεδομένων συντονισμού."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:195
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:201
msgid "Please make sure that the dvb-apps package is installed."
-msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε ότι είναι εγκατεστημένο το πακέτο dvb-apps."
+msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε ότι είναι εγκατεστημένο το πακέτο dvb-apps."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:199
-msgid "Please choose a country and the antenna that is closest to your location."
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τη χώρα και την κεραία που βρίσκονται πλησιέστερα στην τοποθεσία σας."
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:205
+msgid ""
+"Please choose a country and the antenna that is closest to your location."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε επιλέξτε τη χώρα και την κεραία που βρίσκονται πλησιέστερα στην "
+"τοποθεσία σας."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:200
-msgid "If you don't know which antenna to choose select \"Don't know\" from the list of providers."
-msgstr "Αν δε γνωρίζετε ποια κεραία να επιλέξετε, επιλέξτε «Δε γνωρίζω» από τη λίστα παρόχων."
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:206
+msgid ""
+"If you don't know which antenna to choose select \"Don't know\" from the "
+"list of providers."
+msgstr ""
+"Αν δε γνωρίζετε ποια κεραία να επιλέξετε, επιλέξτε «Δε γνωρίζω» από τη λίστα "
+"παρόχων."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:201
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:207
msgid "However, searching for channels will take considerably longer this way."
-msgstr "Παρόλα αυτά, η αναζήτηση καναλιών ενδεχομένως διαρκέσει αρκετά περισσότερο."
+msgstr ""
+"Παρόλα αυτά, η αναζήτηση καναλιών ενδεχομένως διαρκέσει αρκετά περισσότερο."
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:206
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:212
msgid "Not listed"
msgstr "Δεν είναι στη λίστα"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:214
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:288
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:220
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:294
msgid "_Country:"
-msgstr "_Χώρα:"
+msgstr "_Χώρα:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:240
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:246
msgid "_Antenna:"
msgstr "_Κεραία:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:249
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:255
msgid "Antenna"
msgstr "Κεραία"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:263
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:269
msgid "_Satellite:"
msgstr "_Δορυφόρος:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:271
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:277
msgid "Satellite"
msgstr "Δορυφόρος"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:312
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:318
msgid "_Providers:"
msgstr "_Πάροχοι:"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:320
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:326
msgid "Provider"
-msgstr "Πάροχος"
+msgstr "Πάροχος"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:371
+#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/InitialTuningDataPage.py:377
msgid "Don't know"
msgstr "Δε γνωρίζω"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:28
msgid "Welcome to the digital television Assistant."
-msgstr "Καλωσήλθατε στον ψηφιακό τηλεοπτικό Βοηθό."
+msgstr "Καλωσήλθατε στον ψηφιακό τηλεοπτικό βοηθό."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:32
-msgid "It will automatically configure your devices and search for channels, if necessary."
-msgstr "Θα ρυθμίσει αυτόματα τις συσκευές σας και θα κάνει αναζήτηση για κανάλια, αν είναι ανάγκη."
+msgid ""
+"It will automatically configure your devices and search for channels, if "
+"necessary."
+msgstr ""
+"Θα ρυθμίσει αυτόματα τις συσκευές σας και θα κάνει αναζήτηση για κανάλια, αν "
+"είναι ανάγκη."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/IntroPage.py:33
msgid "Click \"Forward\" to begin."
@@ -743,7 +802,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις ψηφιακής τηλεόρασης"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SaveChannelListPage.py:35
msgid "Choose a location where you want to save the list of channels."
-msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία όπου επιθυμείτε να αποθηκεύσετε τη λίστα καναλιών σας."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τοποθεσία όπου επιθυμείτε να αποθηκεύσετε τη λίστα καναλιών σας."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SaveChannelListPage.py:46
msgid "Save channels"
@@ -754,17 +814,17 @@ msgstr "Αποθήκευση καναλιών"
msgid "Configuring device"
msgstr "Ρύθμιση συσκευής"
-#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:118
-msgid "TV"
-msgstr "Τηλεόραση"
-
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:127
msgid "No channels were found."
msgstr "Δε βρέθηκαν κανάλια."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:128
-msgid "Make sure that the antenna is connected and you have selected the correct tuning data."
-msgstr "Επιβεβαιώστε ότι η κεραία είναι συνδεδεμένη και ότι έχετε επιλέξει τα σωστά δεδομένα συντονισμού."
+msgid ""
+"Make sure that the antenna is connected and you have selected the correct "
+"tuning data."
+msgstr ""
+"Επιβεβαιώστε ότι η κεραία είναι συνδεδεμένη και ότι έχετε επιλέξει τα σωστά "
+"δεδομένα συντονισμού."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/pages/SetupDevicePage.py:139
#, python-format
@@ -803,8 +863,12 @@ msgid "Setup digital TV"
msgstr "Ρύθμιση ψηφιακής τηλεόρασης"
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:167
-msgid "The generated channels file can be used to configure your devices in the control center."
-msgstr "Το δημιουργημένο αρχείο καναλιών μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ρυθμίσετε τις συσκευές σας στο
κέντρο ελέγχου."
+msgid ""
+"The generated channels file can be used to configure your devices in the "
+"control center."
+msgstr ""
+"Το δημιουργημένο αρχείο καναλιών μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να ρυθμίσετε "
+"τις συσκευές σας στο κέντρο ελέγχου."
#: ../client/gnomedvb/ui/wizard/SetupWizard.py:214
msgid ""
@@ -812,7 +876,7 @@ msgid ""
"All process will be lost."
msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να κάνετε διακοπή;\n"
-"Όλες οι διεργασίες θα χαθούν."
+"Θα χαθούν όλες οι διεργασίες."
#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:155
#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:200
@@ -838,7 +902,7 @@ msgstr "_Οδηγός προγράμματος"
#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:381
msgid "_Delete"
-msgstr "_Διαγραφή"
+msgstr "_Διαγραφή"
#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:382
msgid "D_etails"
@@ -858,29 +922,29 @@ msgstr "Κατά _ομάδα"
#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:390
msgid "_Reverse order"
-msgstr "_Αναστροφή σειράς"
+msgstr "_Αναστροφή σειράς"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:542
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:543
msgid "Delete selected recording?"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένης εγγραφής;"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:651
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:652
#, python-format
msgid "Recording %d"
msgstr "Εγγραφή %d"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:709
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:712
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:710
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:713
msgid "Setup Failed"
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης"
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:710
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:711
msgid "GNOME DVB Daemon is not installed"
-msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί ο DVB δαίμονας του GNOME "
+msgstr "Δεν έχει εγκατασταθεί η υπηρεσία DVB του GNOME "
-#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:713
+#: ../client/totem-plugin/dvb-daemon.py:714
msgid "Could not start GNOME DVB Daemon setup"
-msgstr "Αποτυχία έναρξης ρύθμισης του DVB δαίμονα του GNOME"
+msgstr "Αποτυχία έναρξης ρύθμισης της υπηρεσίας DVB του GNOME"
#: ../data/gnome-dvb-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Digital TV Control Center"
@@ -892,5 +956,7 @@ msgstr "Προγραμματισμός εγγραφών και περιήγησ
#: ../data/gnome-dvb-setup.desktop.in.in.h:1
msgid "Digital TV Setup"
-msgstr "Ρυθμίσεις ψηφιακής τηλεόρασης"
+msgstr "Ρυθμίσεις ψηφιακής τηλεόρασης"
+#~ msgid "TV"
+#~ msgstr "Τηλεόραση"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]