[nautilus-share] Updated Swedish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus-share] Updated Swedish translation
- Date: Thu, 12 Jun 2014 21:22:38 +0000 (UTC)
commit eeea70e56417fc59b55b6c3be81263a99c604858
Author: Josef Andersson <josef andersson gmail com>
Date: Thu Jun 12 21:22:33 2014 +0000
Updated Swedish translation
po/sv.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index decaa52..d0b3c63 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,99 +1,109 @@
# Swedish translation of nautilus-share.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the nautilus-share package.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008.
+# Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus-share\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-20 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 22:09+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nautilus-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-29 16:40+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:128
+#: ../src/nautilus-share.c:123
#, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus behöver lägga till några rättigheter till din mapp \"%s\" för att kunna dela ut den"
+msgid ""
+"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
+"share it"
+msgstr ""
+"Nautilus behöver lägga till några rättigheter till din mapp ”%s” för att "
+"kunna dela ut den"
-#: ../src/nautilus-share.c:136
+#: ../src/nautilus-share.c:131
#, c-format
msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
+"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
+"work:\n"
+"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
+"automatically?"
msgstr ""
-"Mappen \"%s\" behöver följande extra rättigheter för att utdelningen ska fungera:\n"
-"%s%s%sVill du att Nautilus automatiskt ska lägga till dessa rättigheter till mappen?"
+"Mappen ”%s” behöver följande extra rättigheter för att utdelningen ska "
+"fungera:\n"
+"%s%s%sVill du att Nautilus automatiskt ska lägga till dessa rättigheter till "
+"mappen?"
-#: ../src/nautilus-share.c:140
+#: ../src/nautilus-share.c:135
msgid " - read permission by others\n"
msgstr " - läsrättighet för andra\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:141
+#: ../src/nautilus-share.c:136
msgid " - write permission by others\n"
msgstr " - skrivrättighet för andra\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:142
+#: ../src/nautilus-share.c:137
msgid " - execute permission by others\n"
msgstr " - körrättighet för andra\n"
-#: ../src/nautilus-share.c:146
+#: ../src/nautilus-share.c:141
msgid "Add the permissions automatically"
msgstr "Lägg till rättigheterna automatiskt"
-#: ../src/nautilus-share.c:172
+#: ../src/nautilus-share.c:167
#, c-format
msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
-msgstr "Kunde inte ändra rättigheterna för mappen \"%s\""
+msgstr "Kunde inte ändra rättigheterna för mappen ”%s”"
-#: ../src/nautilus-share.c:451
+#: ../src/nautilus-share.c:446
msgid "Share name is too long"
msgstr "Utdelningsnamnet är för långt"
-#: ../src/nautilus-share.c:485
+#: ../src/nautilus-share.c:480
msgid "The share name cannot be empty"
msgstr "Utdelningsnamnet får inte vara blankt"
-#: ../src/nautilus-share.c:498
+#: ../src/nautilus-share.c:493
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "Fel vid hämtning av utdelningsinformation: %s"
-#: ../src/nautilus-share.c:508
+#: ../src/nautilus-share.c:503
msgid "Another share has the same name"
msgstr "En annan utdelning har samma namn"
-#: ../src/nautilus-share.c:555
-#: ../src/nautilus-share.c:790
+#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:786
msgid "Modify _Share"
msgstr "Ändra _utdelning"
-#: ../src/nautilus-share.c:555
-#: ../src/nautilus-share.c:792
+#: ../src/nautilus-share.c:550 ../src/nautilus-share.c:788
msgid "Create _Share"
msgstr "Skapa _utdelning"
-#: ../src/nautilus-share.c:683
+#: ../src/nautilus-share.c:678
msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Det inträffade ett fel med hämtning av utdelningsinformation"
+msgstr "Det inträffade ett fel vid hämtning av utdelningsinformation"
-#: ../src/nautilus-share.c:1054
+#: ../src/nautilus-share.c:1050
msgid "Share"
msgstr "Utdelning"
-#: ../src/nautilus-share.c:1114
+#: ../src/nautilus-share.c:1110
msgid "Folder Sharing"
msgstr "Mapputdelning"
-#: ../src/nautilus-share.c:1155
+#: ../src/nautilus-share.c:1151
msgid "Sharing Options"
msgstr "Utdelningsalternativ"
-#: ../src/nautilus-share.c:1156
+#: ../src/nautilus-share.c:1152
msgid "Share this Folder"
msgstr "Dela ut den här mappen"
@@ -110,20 +120,19 @@ msgstr "%s %s %s misslyckades på grund av en okänd anledning"
#: ../src/shares.c:154
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
-msgstr "\"net usershare\" returnerade fel %d: %s"
+msgstr "”net usershare” returnerade fel %d: %s"
#: ../src/shares.c:156
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
-msgstr "\"net usershare\" returnerade fel %d"
+msgstr "”net usershare” returnerade fel %d"
#: ../src/shares.c:187
#, c-format
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "utdata från \"net usershare\" är inte i en giltig UTF-8-kodning"
+msgstr "utdata från ”net usershare” är inte i en giltig UTF-8-kodning"
-#: ../src/shares.c:442
-#: ../src/shares.c:615
+#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:616
#, c-format
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
@@ -148,32 +157,37 @@ msgstr "Sambas testparm returnerade fel %d: %s"
msgid "Samba's testparm returned error %d"
msgstr "Sambas testparm returnerade fel %d"
-#: ../src/shares.c:680
+#: ../src/shares.c:684
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Kan inte ta bort utdelningen för sökvägen %s: den sökvägen är inte utdelad"
+msgstr ""
+"Kan inte ta bort utdelningen för sökvägen %s: den sökvägen är inte utdelad"
-#: ../src/shares.c:726
+#: ../src/shares.c:730
#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Kan inte ändra sökvägen för en befintlig utdelning; ta bort den gamla först och lägg sedan till den
nya"
+msgid ""
+"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
+"first and add a new one"
+msgstr ""
+"Kan inte ändra sökvägen för en befintlig utdelning; ta bort den gamla först "
+"och lägg sedan till den nya"
#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
msgstr "<big><b>Mapputdelning</b></big>"
#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ko_mmentar:"
-
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
msgid "Share _name:"
msgstr "Utdelnings_namn:"
-#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
msgid "Share this _folder"
msgstr "Dela ut den här _mappen"
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Ko_mmentar:"
+
#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
msgstr "_Tillåt andra personer att skapa och ta bort filer i den här mappen"
@@ -181,4 +195,3 @@ msgstr "_Tillåt andra personer att skapa och ta bort filer i den här mappen"
#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
msgid "_Guest access (for people without a user account)"
msgstr "_Gäståtkomst (för personer utan ett användarkonto)"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]