[folks] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 5932c74b3f0a993300eb3b13d59bcaaf93203107
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Jul 23 14:40:46 2014 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  135 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 71 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6c8719d..576979b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: folks 0.9.7\n"
+"Project-Id-Version: folks 3.13.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 18:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-05 18:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-23 14:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-23 14:40+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "Feil ved lesing av overført adressebokfil: %s"
 #. * alias.
 #. Translators: the first parameter is the name of the failed
 #. * transfer, and the second is a Bluetooth device alias.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:667
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:689
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:676
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:698
 #, c-format
 msgid ""
 "Error during transfer of the address book ‘%s’ from Bluetooth device ‘%s’."
 msgstr "Feil under overføring av adressebok «%s» fra Bluetooth-enhet «%s»."
 
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:782
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Permission to access the address book on Bluetooth device ‘%s’ was denied by "
@@ -57,27 +57,27 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
 #. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:789
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:798
 #, c-format
 msgid "An OBEX address book transfer from device ‘%s’ could not be started: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
 #. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:829
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:838
 #, c-format
 msgid "The OBEX address book transfer from device ‘%s’ failed: %s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the first parameter is a Bluetooth device
 #. * alias, and the second is an error message.
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:846
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:855
 #, c-format
 msgid ""
 "Error during transfer of the address book from Bluetooth device ‘%s’: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:1064
+#: ../backends/bluez/bluez-persona-store.vala:1073
 #, c-format
 msgid "Bluetooth device ‘%s’ disappeared during address book transfer."
 msgstr "Bluetooth-enhet «%s» forsvant under overføring av adressebok."
@@ -96,68 +96,68 @@ msgstr "Stjernet i Android"
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:673
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:674
 #, c-format
 msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
 msgstr "Adressebok «%s» er frakoblet så kontakt «%s» kan ikke fjernes."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:679
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680
 #, c-format
 msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
 msgstr "Tilgang til å fjerne kontakt «%s» nektet: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:684
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:685
 #, c-format
 msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
 msgstr "Fjerning av kontakter støttes ikke av dette persona-lageret: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:713
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:714
 #, c-format
 msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s"
 msgstr "Kan ikke fjerne kontakt «%s»: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an address book
 #. * URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:802
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:993
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:803
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:994
 #, c-format
 msgid "Address book ‘%s’ is offline."
 msgstr "Adressebok «%s» er frakoblet."
 
 #. Translators: the first parameter is an address
 #. * book URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:807
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:998
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:808
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:999
 #, c-format
 msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
 msgstr "Tilgang til å åpne adressebok «%s» nektet: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:840
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:841
 #, c-format
 msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
 msgstr "Kunne ikke åpne adressebok «%s»: %s"
 
 #. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:906
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:936
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:937
 #, c-format
 msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
 msgstr "Fant ikke evner for adressebok: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:952
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:953
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
 msgstr "Fant ikke visning for adressebok «%s»."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1031
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1032
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
 msgstr "Fant ikke visning for adressebokk «%s»: %s"
@@ -165,111 +165,111 @@ msgstr "Fant ikke visning for adressebokk «%s»: %s"
 #. Translators: the parameter is the name of a property on a
 #. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
 #. * lowercase with hyphens to separate words).
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1303
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1304
 #, c-format
 msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
 msgstr "Endring av egenskap «%s» feilet på grunn av tidsavbrudd."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1337
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1338
 #: ../folks/avatar-details.vala:63
 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
 msgstr "Avatar er ikke skrivbar på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1358
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1359
 #: ../folks/web-service-details.vala:123
 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Webservice adresser er ikke skrivbare på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1394
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1395
 #: ../folks/url-details.vala:152
 msgid "URLs are not writeable on this contact."
 msgstr "URLer er ikke skrivbare på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1475
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1476
 #: ../folks/local-id-details.vala:64
 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
 msgstr "Lokale IDer er ikke skrivbare på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1504
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1505
 msgid "The contact cannot be marked as favourite."
 msgstr "Kontakten kan ikke merkes som favoritt."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1576
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1577
 #, c-format
 msgid "Can't update avatar: %s"
 msgstr "Kan ikke oppdatere avatar: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1587
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1588
 #: ../folks/email-details.vala:120
 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "E-postadresser er ikke skrivbare på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1605
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1606
 #: ../folks/phone-details.vala:255
 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
 msgstr "Telefonnummer er ikke skrivbare på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1623
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1624
 #: ../folks/postal-address-details.vala:361
 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Postadresser er ikke skrivbare på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1694
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1695
 #: ../folks/name-details.vala:454
 msgid "Full name is not writeable on this contact."
 msgstr "Fullt navn er ikke skrivbart på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1716
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1717
 #: ../folks/name-details.vala:492
 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
 msgstr "Kallenavn er ikke skrivbart på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1738
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1739
 #: ../folks/note-details.vala:138
 msgid "Notes are not writeable on this contact."
 msgstr "Notater er ikke skrivbare på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1770
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1771
 #: ../folks/birthday-details.vala:62
 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
 msgstr "Fødselsdag er ikke skrivbar på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1814
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1815
 #: ../folks/role-details.vala:279
 msgid "Roles are not writeable on this contact."
 msgstr "Roller er ikke skrivbare på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1915
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1916
 #: ../folks/name-details.vala:417
 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
 msgstr "Strukturert navn er ikke skrivbart på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1954
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1955
 #: ../folks/im-details.vala:136
 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Lynmeldingsadresser er ikke skrivbare på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2004
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2005
 #: ../folks/group-details.vala:174
 msgid "Groups are not writeable on this contact."
 msgstr "Grupper er ikke skrivbare på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2019
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2020
 msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
 msgstr "Mine kontakter er kun tilgjengelig for Google-kontakter"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2090
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2091
 #: ../folks/gender-details.vala:79
 msgid "Gender is not writeable on this contact."
 msgstr "Kjønn er ikke skrivbart på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2128
-#: ../folks/anti-linkable.vala:81
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2129
+#: ../folks/anti-linkable.vala:84
 msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
 msgstr "Anti-lenker er ikke skrivbare på denne kontakten."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2171
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2172
 #: ../folks/location-details.vala:135
 msgid "Location is not writeable on this contact."
 msgstr "Lokasjon er ikke skrivbar på denne kontakten."
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Lokasjon er ikke skrivbar på denne kontakten."
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2484
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2485
 #, c-format
 msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
 msgstr "Egenskap «%s» er ikke skrivbar: %s"
@@ -285,14 +285,14 @@ msgstr "Egenskap «%s» er ikke skrivbar: %s"
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2493
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2494
 #, c-format
 msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
 msgstr "Ugyldig verdi for egenskap «%s»: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2519
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2520
 #, c-format
 msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
 msgstr "Ukjent feil ved setting av egenskap «%s»: %s"
@@ -460,19 +460,26 @@ msgstr "Alias er ikke skrivbart på denne kontakten."
 
 #. Translators: the first parameter is a folder path and the second
 #. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:651
+#: ../folks/backend-store.vala:652
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr "Feil ved visning av innhold for mappe «%s»: %s"
 
+#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
+#. * is an error message.
+#: ../folks/backend-store.vala:693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error querying info for target ‘%s’ of symlink ‘%s’: %s"
+msgstr "Feil under overføring av adressebok «%s» fra Bluetooth-enhet «%s»."
+
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:786
+#: ../folks/backend-store.vala:821
 #, c-format
 msgid "File or directory '%s' does not exist."
 msgstr "Fil eller katalog «%s» eksisterer ikke."
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:792
+#: ../folks/backend-store.vala:827
 #, c-format
 msgid "Failed to get content type for '%s'."
 msgstr "Klarte ikke å finne innholdstype for «%s»."
@@ -494,54 +501,54 @@ msgstr "IM-adresse «%s» kunne ikke forstås."
 
 #. Translators: the first parameter is a persona store identifier
 #. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1040
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1042
 #, c-format
 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
 msgstr "Feil ved klargjøring av persona-lager «%s»: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1269
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1536
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1274
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1548
 #, c-format
 msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
 msgstr "Ukjent egenskap «%s» i lenkbar egenskapsliste."
 
 #. Translators: the first parameter is a store identifier
 #. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2022
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2034
 #, c-format
 msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2119
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2131
 msgid "Can’t link personas with no primary store."
 msgstr "Kan ikke lenke personas uten primærlager."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2120
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2451
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2132
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2463
 #, c-format
 msgid ""
 "Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or "
 "failed to load."
 msgstr ""
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2121
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2452
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2133
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2464
 #, c-format
 msgid ""
 "Check the relevant service is running, or change the default store in that "
 "service or using the “%s” GSettings key."
 msgstr ""
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2153
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2165
 msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
 msgstr ""
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2450
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2462
 msgid "Can’t add personas with no primary store."
 msgstr "Kan ikke legge til personas uten primærlager."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2461
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2473
 #, c-format
 msgid "Can't write to requested property (“%s”) of the writeable store."
 msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]