[shotwell] Updated Basque language



commit 05503fedb39444b2d6e98d4e941a34e4ccf411f4
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Wed Jul 23 10:20:27 2014 +0200

    Updated Basque language

 po/eu.po | 5539 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 2913 insertions(+), 2626 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index bebed01..fa03974 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,658 +3,1457 @@
 # Copyright (C) 2009-2013 Yorba Foundation
 # See COPYING for license.
 #
-#
 # Translators:
-# assar <asiersar yahoo com>, 2013
-# assar <asiersar yahoo com>, 2011-2012
-# assar <asiersar yahoo com>, 2011
-# verayin <vera yorba org>, 2011
-# assar <asiersar yahoo com>, 2012
-# lsbeeler <lucas yorba org>, 2011
-#, fuzzy
+# assar <asiersar yahoo com>, 2011, 2012, 2013.
+# verayin <vera yorba org>, 2011.
+# lsbeeler <lucas yorba org>, 2011.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell yorba org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:30+0000\n"
-"Last-Translator: assar <asiersar yahoo com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/";
-"eu/)\n"
+"Project-Id-Version: master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-23 09:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-23 10:18+0200\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
+"eu/)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: src/Event.vala:737
-#, c-format
-msgid "Event %s"
-msgstr "%s gertaera"
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr ""
+"Argitaratzea beharrezkoa den aldi baterako fitxategi bat ez dago eskuragarri"
 
-#: src/camera/Branch.vala:87
-msgid "Cameras"
-msgstr "Kamerak"
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"Google zerbitzuan saioa hasi eta amaitu duzu Shotwell-en saioan zehar.\n"
+"\n"
+"Google zerbitzuetan argitaratzen jarraitzeko, irten eta berrabiarazi "
+"Shotwell, ondoren saiatu berriro argitaratzen."
 
-#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
-#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
-#: src/MediaPage.vala:425
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: ../plugins/common/Resources.vala:9
+msgid "Visit the Shotwell home page"
+msgstr "Bisitatu Shotwell-en webgunea"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
-#, c-format
-msgid "RAW+JPEG"
-msgstr "RAW+JPEG"
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:688
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>\n"
+"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
+#: ../src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2009-2014 Yorba Foundation"
+msgstr "Copyright-a 2009-2013 Yorba Fundazioa"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
+msgstr ""
+"Ongi etorri F-Spot aplikazioaren liburutegiak inportatzeko zerbitzura.\n"
+"\n"
+"Mesedez, hautatu liburutegi bat inportaziorako, bai Shotwellek aurkitu duen "
+"liburutegietako bat hautatuz bai F-Spot-en datu-base fitxategi bat hautatuz."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:459
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
 msgid ""
-"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
 msgstr ""
-"Ezin  izan da kamera desmuntatu.  Saiatu kamera fitxategi-kudeatzailetik "
-"desmuntatzen."
+"Ongi etorri F-Spot aplikazioaren liburutegiak inportatzeko zerbitzura.\n"
+"\n"
+"Hautatu F-Spot aplikazioaren datu-base fitxategi bat."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
-msgid "Hide photos already imported"
-msgstr "Ezkutatu jadanik inportatu diren argazkiak"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr ""
+"Hautatu eskuz F-Spot aplikazioaren datu-base fitxategi bat inportazioa "
+"egiteko:"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:777
-msgid "Only display photos that have not been imported"
-msgstr "Inportatu ez diren argazkiak soilik erakutsi"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
+msgstr ""
+"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia ireki: fitxategia ez "
+"da existitzen edo ez da F-Spot datu-basea"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:845
-msgid "Starting import, please wait..."
-msgstr "Inportazioa hastera doa, itxaron..."
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia ireki: Shotwellek ez "
+"du F-Spot datu-baseen bertsio hau onartzen"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
-msgid "_Titles"
-msgstr "_Izenburuak"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr ""
+"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia irakurri: errorea "
+"etiketen taula irakurtzean"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
-msgid "Display the title of each photo"
-msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren izenburua"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr ""
+"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia irakurri: errorea "
+"argazkien taula irakurtzean"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:884
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "Inportatu _hautatuak"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
+"Shotwell-ek %d argazki aurkitu ditu F-Spot liburutegian eta haiek "
+"inportatzen ari da orain. Bikoiztuak automatikoki ezabatu eta kenduko dira.\n"
+"\n"
+"Elkarrizketa-koadro hau itxi eta Shotwell erabiltzen has zaitezke "
+"inportazioa atzeko planoan gertatzen ari den bitartean."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:885
-msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "Inportatu hautatutako argazkiak zure liburutegira"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "F-Spot liburutegia: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:890
-msgid "Import _All"
-msgstr "Inportatu _denak"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "Inportatzeko prestatzen"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:891
-msgid "Import all the photos into your library"
-msgstr "Inportatu argazki guztiak zure liburutegira"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr "Datuak inportatzeko oinarrizko zerbitzuak"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1012
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:41
+msgid "Gallery3 publishing module"
+msgstr "Gallery3 argitaratze-modulua"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:114
 msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it.  Continue?"
+"You are not currently logged into your Gallery.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Gallery3 account to complete the login "
+"process."
 msgstr ""
-"Shotwell-ek kamera desmuntatu behar du hura atzitu ahal izateko.  Jarraitu?"
+"Gallery-n saioa hasi gabe zaude.\n"
+"\n"
+"Gallery3-n kontu bat eduki behar duzu saio-hasieraren prozesua burutzeko."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1018
-msgid "_Unmount"
-msgstr "_Desmuntatu"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:115
+#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297
+msgid "Shotwell"
+msgstr "Shotwell"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1023
-msgid "Please unmount the camera."
-msgstr "Desmuntatu kamera."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:117
+msgid "Shotwell default directory"
+msgstr "Shotwell-en direktorio lehenetsia"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1028
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:801
+#, c-format
 msgid ""
-"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
-"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
-"camera and try again."
+"\n"
+"\n"
+"The file \"%s\" may not be supported by or may be too large for this "
+"instance of Gallery3."
 msgstr ""
-"Beste aplikazio batek kamera blokeatuta dauka.  Kamerak desblokeatuta egon "
-"behar du Shotwell-ek hura atzitu ahal dezan.  Itxi kamera erabiltzen ari den "
-"beste edozein aplikazioa eta saiatu berriro."
+"\n"
+"\n"
+"'%s' fitxategia ez dago onartuta edo handiegia izan daiteke Gallery3-ren "
+"instantzia honentzako."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1038
-msgid "Please close any other application using the camera."
-msgstr "Itxi kamera erabiltzen ari den beste edozein aplikazio."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:802
+msgid ""
+"\n"
+"Note that Gallery3 only supports the video types that Flowplayer does."
+msgstr ""
+"\n"
+"Gallery3-k soilik onartzen dituen bideo motak Flowplayer-ek onartutakoak dira."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1022
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1774
+msgid "A file required for publishing is "
+msgstr "Argitaratzeko behar den fitxategia "
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1043
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1550
 #, c-format
+msgid "Publishing to %s as %s."
+msgstr "%s(e)n argitaratzen %s gisa."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1816
 msgid ""
-"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-"%s"
+"Enter the URL for your Gallery3 site and the username and password (or API "
+"key) for your Gallery3 account."
 msgstr ""
-"Ezin izan dira aurrebistak kameratik hartu:\n"
-"%s"
+"Sartu zure Gallery3 webgunearen URLa eta zure Gallery3 kontuari "
+"lotutako erabiltzaile-izena eta pasahitza (edo API gakoa)."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1060
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "Desmuntatzen..."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1817
+msgid ""
+"The username and password or API key were incorrect. To try again, re-enter "
+"your username and password below."
+msgstr ""
+"Erabiltzaile-izena eta pasahitza (edo API gakoa) baliogabeak dira. Saiatu "
+"berriro, "
+"sartu erabiltzaile-izena eta pasahitza azpian."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1166
-msgid "Fetching photo information"
-msgstr "Argazkien informazioa eskuratzen"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1818
+msgid ""
+"The URL entered does not appear to be the main directory of a Gallery3 "
+"instance. Please make sure you typed it correctly and it does not have any "
+"trailing components (e.g., index.php)."
+msgstr ""
+"Sartutako URLa ez dirudi Gallery3-ren instantzia baten direktorio nagusia "
+"denik. "
+"Ziurtatu ongi idatzi duzula eta ez duela atzeko osagairik (adib., index.php)."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1521
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1871
 #, c-format
-msgid "Fetching preview for %s"
-msgstr "%s-(e)ren aurrebista eskuratzen"
+msgid "Unrecognized User"
+msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1637
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/GalleryConnector.vala:1876
 #, c-format
-msgid "Unable to lock camera: %s"
-msgstr "Ezin izan da kamera blokeatu: %s"
+msgid " Site Not Found"
+msgstr " Ez da webgunea aurkitu"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1722
-#, c-format
-msgid "Delete this photo from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-msgstr[0] "Argazki hau kameratik ezabatu nahi duzu?"
-msgstr[1] "%d argazki hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:38
+msgid "Copyright (C) 2013 rajce.net"
+msgstr "Copyright-a (C) 2013 rajce.net"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:742
+msgid "An error message occurred when publishing to Rajce. Please try again."
+msgstr "Errore-mezua agertu da Rajce zerbitzuak argitaratzean. Saiatu berriro."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:831
+msgid "Enter email and password associated with your Rajce account."
+msgstr "Sartu zure Rajce kontuaren erabiltzaile-izena eta pasahitza."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:832
+msgid "Invalid email and/or password. Please try again"
+msgstr "Erabiltzaile-izena eta/edo pasahitza baliogabea. Saiatu berriro."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1725
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:863
 #, c-format
-msgid "Delete this video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-msgstr[0] "Bideo hau kameratik ezabatu nahi duzu?"
-msgstr[1] "%d bideo hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?"
+msgid "Invalid User Email or Password"
+msgstr "Erabiltzaile-izen edo pasahitz okerra"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1728
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:890
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_Email address"
+msgstr "_Posta-helbidea"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:891
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Password"
+msgstr "_Pasahitza"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:892
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Remember"
+msgstr "_Gogoratu"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:893
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
+msgid "Login"
+msgstr "Hasi saioa"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1006
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "_Hide album"
+msgstr "E_zkutatu albuma"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1013
 #, c-format
-msgid "Delete this photo/video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-msgstr[0] "Argazki/bideo hau kameratik ezabatu nahi duzu?"
-msgstr[1] "%d argazki/bideo hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?"
+msgid "You are logged into Rajce as %s."
+msgstr "Rajce-n saioa hasita daukazu '%s' gisa."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1014
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "Argazkiak hemen agertuko dira:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1015
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "Jadanik _existitzen den album batean:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1016
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "Album _berri batean, izen honekin:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1017
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "Open target _album in browser"
+msgstr "Ireki helburuko _albuma arakatzailean"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1018
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "_Publish"
+msgstr "_Argitaratu"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1731
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/RajcePublishing.vala:1019
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "_Logout"
+msgstr "A_maitu saioa"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr "500 x 375 pixel"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr "1024 x 768 pixel"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr "1280 x 853 pixel"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
 #, c-format
-msgid "Delete these files from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-msgstr[0] "Ezabatu fitxategi hauek kameratik?"
-msgstr[1] "Ezabatu %d argazki hauek kameratik?"
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr "'%s' ez da erantzun baliagarria OAuth autentifikazio-eskarietarako"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
-msgid "_Keep"
-msgstr "_Mantendu"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
+msgid ""
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
+msgstr ""
+"TumblrPublisher: start( ): ezin da hasi; argitaratzaile hau ezin da "
+"berrabiarazi."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1758
-msgid "Removing photos/videos from camera"
-msgstr "Argazkiak/bideoak kameratik kentzen"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr "Sartu zure Tumblr kontuaren erabiltzaile-izena eta pasahitza."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1762
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "Erabiltzaile-izena eta/edo pasahitza baliogabea. Saiatu berriro."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
 #, c-format
-msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] ""
-"Ezin izan da argazki/bideo %d ezabatu kameratik erroreak gertatu direlako."
-msgstr[1] ""
-"Ezin izan dira %d argazki/bideo ezabatu kameratik erroreak gertatu direlako."
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "Erabiltzaile-izen edo pasahitz okerra"
 
-#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
-msgid "S_lideshow"
-msgstr "_Diapositiba-aurkezpena"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "Ezin izan da EIa kargatu: %s"
 
-#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
-msgid "Play a slideshow"
-msgstr "Erreproduzitu diapositiba-aurkezpena"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tumblr-en saioa hasi duzu %s erabiltzailearekin.\n"
+"\n"
 
-#: src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photo/Video"
-msgstr "Esportatu argazkia/bideoa"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
+msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
 
-#: src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photos/Videos"
-msgstr "Esportatu argazkiak/bideoak"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "Bisitatu Yandex.Fotki webgunea"
 
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
-msgid "Export Photo"
-msgstr "Esportatu argazkia"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "Yandex.Fotki-n saioa hasi gabe zaude."
 
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
-msgid "Export Photos"
-msgstr "Esportatu argazkiak"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:20
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "Shotwell argitaratze-zerbitzu gehigarriak"
 
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Rotating"
-msgstr "Biratzen"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:1
+msgid "Go _Back"
+msgstr "Joan a_tzera"
 
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Undoing Rotate"
-msgstr "Biraketa desegiten"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:2
+#: ../ui/shotwell.glade.h:43
+msgid "_Login"
+msgstr "Hasi _saioa"
 
-#: src/CollectionPage.vala:570
-msgid "Flipping Horizontally"
-msgstr "Horizontalki iraultzen"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:3
+msgid "Intro message replaced at runtime"
+msgstr "Sarrerako mezua exekuzio-denboran ordeztuta"
 
-#: src/CollectionPage.vala:571
-msgid "Undoing Flip Horizontally"
-msgstr "Iraultze horizontala desegiten"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Gallery3 URL:"
+msgstr "_Gallery3-ren URLa:"
 
-#: src/CollectionPage.vala:580
-msgid "Flipping Vertically"
-msgstr "Bertikalki iraultzen"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:5
+msgid "_User name:"
+msgstr "Erabiltzaile-_izena:"
 
-#: src/CollectionPage.vala:581
-msgid "Undoing Flip Vertically"
-msgstr "Iraultze bertikala desegiten"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:6
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Pasahitza:"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
-msgid "Any text"
-msgstr "Edozein testu"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:7
+msgid "API _Key:"
+msgstr "API _gakoa:"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
-msgid "Title"
-msgstr "Izenburua"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_authentication_pane.glade.h:8
+msgid "or"
+msgstr "edo"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
-msgid "Tag"
-msgstr "Etiketa"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "A _new album"
+msgstr "Album _berria"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
-msgid "Comment"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "An _existing album"
+msgstr "_Existitzen den albuma"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "_Remove location, tag and camera-identifying data before uploading"
 msgstr ""
+"_Kendu kokalekua. etiketa, eta kamera-identifikatzailearen datuak igo aurretik"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
-msgid "Event name"
-msgstr "Gertaera-izenak"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "'Publishing to $url as $username' (populated in application code)"
+msgstr "'$url-(e)n argitaratzen $username gisa.' (aplikazioaren kodean beteta)"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
-msgid "File name"
-msgstr "Fitxategi-izenak"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:7
+msgid "Scaling constraint:"
+msgstr "Eskala-murriztapena:"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
-msgid "Media type"
-msgstr "Multimedia-mota"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:8
+msgid "pixels"
+msgstr "pixel"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
-msgid "Flag state"
-msgstr "Bandera-egoera"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
+#: ../src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "Jatorrizko tamaina"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
-msgid "Photo state"
-msgstr ""
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/gallery3_publishing_options_pane.glade.h:10
+#: ../src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "Zabalera edo altuera"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
-msgid "Rating"
-msgstr "Balorazioa"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
+msgid "label"
+msgstr "etiketa"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Blogs:"
+msgstr "Blogak:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-msgid "contains"
-msgstr "dauka:"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "Argazki-_tamaina:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
-msgid "is exactly"
-msgstr "zehatz-mehatz da:"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "you are logged in rajce as $name"
+msgstr "Rajce-n saioa hasita daukazu $name gisa"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-msgid "starts with"
-msgstr "honekin hasten da:"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/rajce_publishing_options_pane.glade.h:7
+msgid "$mediatype will appear in"
+msgstr "$mediatype hemen agertuko da:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-msgid "ends with"
-msgstr "honekin amaitzen da:"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "_Albumak (edo idatzi berria):"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-msgid "does not contain"
-msgstr "ez dauka:"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
+msgid "Access _type:"
+msgstr "Atzipen-_mota:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-msgid "is not set"
-msgstr "ez dago ezarria"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "Desgaitu _iruzkinak"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
-msgid "is"
-msgstr "da"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "_Debekatu jatorrizko argazkia deskargatzea"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
-msgid "is not"
-msgstr "ez da"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
+msgid "Public"
+msgstr "Publikoa"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
-msgid "any photo"
-msgstr "edozein argazki"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+msgid "Friends"
+msgstr "Lagunak"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
-msgid "a raw photo"
-msgstr "argazki gordina"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Private"
+msgstr "Pribatua"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
-msgid "a video"
-msgstr "bideoa"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "Shotwell Connect"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
-msgid "has"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
 msgstr ""
+"Facebook-en saioa hasi gabe zaude.\n"
+"\n"
+"Oraindik Facebook-en konturik ez badaukazu, bat sor dezakezu saioa hasteko "
+"prozesuan. Saioa hastean, Shotwell Connect-ek zure baimena eska dezake "
+"argazkiak igotzeko eta zure jarioa argitaratzeko. Baimen hauek "
+"derrigorrezkoak dira Shotwell Connect-ek funtziona dezan."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
-msgid "has no"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
 msgstr ""
+"Dagoeneko hasi eta amaitu duzu Facebook-eko saioa Shotwell-en saio honetan "
+"zehar.\n"
+"Facebook-en argitaratzen jarraitzeko irten eta berrabiarazi Shotwell, eta "
+"gero saiatu berriro argitaratzen."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
-msgid "modifications"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "Estandarra (720 pixel)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "Handia (2.048 pixel)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "Facebook-erako konexioa probatzen..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+msgid "Creating album..."
+msgstr "Albuma sortzen..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Facebook-en "
+"argitaratzeak ezin du jarraitu."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Facebook-en saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin.\n"
+"\n"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
-msgid "internal modifications"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "Non argitaratu nahi dituzu hautatutako argazkiak?"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "Igoera-_tamaina:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+msgid "Just me"
+msgstr "Ni neu"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+msgid "Everyone"
+msgstr "Edonor"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
 msgstr ""
+"Flickr-en saioa hasi gabe zaude.\n"
+"\n"
+"Egin klik saioa hasteko aukeran, Flickr-en saioa hasteko zure web "
+"nabigatzailean.  Baimena eman beharko diozu Shotwell Connect-i zure Flickr "
+"kontuarekin lotura sortzeko."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
-msgid "external modifications"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
 msgstr ""
+"Dagoeneko hasi eta amaitu duzu Flickr-eko saioa Shotwell-en saio honetan "
+"zehar.\n"
+"Flickr-en argitaratzen jarraitzeko irten eta berrabiarazi Shotwell, eta gero "
+"saiatu berriro argitaratzen."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
-msgid "flagged"
-msgstr "banderaduna"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "Saioa hasteko prestatzen..."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
-msgid "not flagged"
-msgstr "banderarik gabea"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Flickr-en "
+"argitaratzeak ezin du jarraitu."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
-msgid "and higher"
-msgstr "eta altuagoa"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "Baimena egiaztatzen..."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
-msgid "only"
-msgstr "soilik"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Flickr-en saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin.\n"
+"\n"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
-msgid "and lower"
-msgstr "eta baxuagoa"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgstr ""
+"Zure Flickr-eko doaneko kontuak mugatuta dauka hilero igo dezakezun datu-"
+"kopurua.\n"
+"Hilabete honetan %d megabyte geratzen zaizkizu zure igotze-kuota betetzeko."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
-msgid "is after"
-msgstr "data honen ondoren:"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr "Zure Flickr-eko Pro kontuarekin mugarik gabe igo ditzakezu datuak."
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
-msgid "is before"
-msgstr "data honen aurretik:"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "Argazkiak _ikusgai hauentzat:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-msgid "is between"
-msgstr "data hauen artean:"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "Bideoak _ikusgai hauentzat:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
-msgid "and"
-msgstr "eta"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "Argazkiak eta bideoak _ikusgai hauentzat:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
-msgid "any"
-msgstr "edozein"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "Lagunak eta familia soilik"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-msgid "all"
-msgstr "dena"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+msgid "Family only"
+msgstr "Familia soilik"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-msgid "none"
-msgstr "ezer ez"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+msgid "Friends only"
+msgstr "Lagunka soilik"
 
-#: src/searches/Branch.vala:68
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "Gordetako bilaketak"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 x 1536 pixel"
 
-#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
-#: src/sidebar/Tree.vala:195
-msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr "Go_rdetako bilaketa berria..."
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 x 3072 pixel"
 
-#: src/main.vala:54
-#, c-format
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
 msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
 msgstr ""
-"Zure argazki-liburutegia ez da bateragarria Shotwell-en bertsio honekin.  "
-"Itxura batean Shotwell %s bertsioarekin (%d eskema) sortu zen.  Bertsio hau "
-"%s (%d eskema) da.  Erabili Shotwell-en azken bertsioa."
+"Picasa-n saioa hasi gabe zaude.\n"
+"\n"
+"Egin klik saioa hasteko aukeran, Picasa Web Albums zerbitzuan saioa hasteko "
+"zure web-nabigatzailean. Baimena eman beharko diozu Shotwell Connect-i zure "
+"Picasa Web Albums kontuarekin lotura sortzeko."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Picasa-n "
+"argitaratzeak ezin du jarraitu."
+
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
+#, c-format
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr "Picasa-n saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "Bideoak hemen agertuko dira:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "Txikia (640 x 480 pixel)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "Ertaina (1024 x 768 pixel)"
 
-#: src/main.vala:59
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "Gomendatua (1600 x 1200 pixel)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixel)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+msgid "Original Size"
+msgstr "Jatorrizko tamaina"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
 #, c-format
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "%s albuma sortzen..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr ""
+"Errore-mezua agertu da Piwigo zerbitzuak argitaratzean. Saiatu berriro."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
 msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
 msgstr ""
-"Shotwell-ek ezin izan du zure argazki-liburutegia eguneratu %s bertsiotik "
-"(%d eskema) %s bertsiora (%d eskema).  Informazio gehiagorako begiartu "
-"Shotwell-en wiki-a %s helbidean"
+"Sartu zure Piwigo argazki-liburutegiaren URLa eta zure Piwigo kontuari "
+"lotutako erabiltzaile-izena eta pasahitza."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr ""
+"Shotwell-ek ezin du zure Piwigo argazki-liburutegiarekin kontaktatu. "
+"Egiaztatu sartu duzun URLa."
 
-#: src/main.vala:65
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
 #, c-format
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Baliogabeko URLa"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "Administratzaileak, familia, lagunak, kontaktuak"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "Administratzaileak, familia, lagunak"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "Administratzaileak, familia"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+msgid "Admins"
+msgstr "Administratzaileak"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
 msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
 msgstr ""
-"Zure argazki-liburutegia ez da bateragarria Shotwell-en bertsio honekin.  "
-"Itxura batean Shotwell %s bertsioarekin (%d eskema) sortu zen.  Bertsio hau "
-"%s (%d eskema) da.  Garbitu zure liburutegia %s ezabatuta eta inportatu "
-"berriro zure argazkiak."
+"YouTube-n saioa hasi gabe zaude.\n"
+"\n"
+"Google-n kontu bat eduki behar duzu eta hura YouTube-n erabiltzeko "
+"konfiguratuta eduki behar duzu jarraitzeko. Kontu gehiago sor ditzakezu zure "
+"nabigatzailearekin YouTube-ra gutxienez behin sartuz."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Youtube-en "
+"argitaratzeak ezin du jarraitu."
 
-#: src/main.vala:71
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
 #, c-format
-msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-msgstr "Errore ezezaguna gertatu da Shotwell-en datu-basea egiaztatzean: %s"
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "YouTube-n saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin."
 
-#: src/main.vala:104
-msgid "Loading Shotwell"
-msgstr "Shotwell kargatzen"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
+#, c-format
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "Bideoak '%s'-(e)n agertuko dira"
 
-#: src/main.vala:294
-msgid "Path to Shotwell's private data"
-msgstr "Shotwell-en datu pribatuetarako bidea"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+msgid "Public listed"
+msgstr "Publikoa zerrendatua"
 
-#: src/main.vala:294
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "DIREKTORIOA"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "Publikoa zerrendatu gabea"
 
-#: src/main.vala:298
-msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "Argitaratu jadanik e_xistitzen den album batean:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "Sortu album _berri bat izen honekin:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "Bideoak eta argazki-album berriak ikusgai _hauentzat:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:2
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
 msgstr ""
-"Ez monitorizatu liburutegien direktorioa aldaketen bila exekuzio-denboran"
+"_Kendu kokalekua. kamera eta bestelako informazio identifikatzailea igo "
+"aurretik"
 
-#: src/main.vala:302
-msgid "Don't display startup progress meter"
-msgstr "Ez erakutsi abioaren aurrerapenaren neurgailua"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+"Sartu Flickr-en saioa hasi ondoren zure nabigatzailean agertzen den "
+"baieztapen-zenbakia."
 
-#: src/main.vala:306
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "Baimen-_zenbakia:"
 
-#: src/main.vala:338
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[FILE]"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
+#: ../src/Dialogs.vala:131
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "Jarrai_tu"
 
-#: src/main.vala:342
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr "_Zerrendatu albuma galeria publikoan"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "Argazki _tamainaren aurrezarpena:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "Zure Piwigo argazki-liburutegiaren _URLa"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
+msgid "User _name"
+msgstr "Erabiltzaile-ize_na"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
+msgid "_Remember Password"
+msgstr "Gogo_ratu pasahitza"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "An _existing category:"
+msgstr "Jadanik _existitzen den kategoria bat:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr "Argazkiak hurrengoek _ikusiko dituzte:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "Photo size:"
+msgstr "Argazki-tamaina:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "within category:"
+msgstr "kategorian:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
+msgid "Album comment:"
+msgstr "Albumaren edukia:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
 msgstr ""
-"Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukeren zerrenda osoa ikusteko.\n"
+"_Izenburu bat ezartzen bada eta iruzkina kentzen bada, erabili izenburua "
+"iruzkin gisa"
 
-#: src/Properties.vala:84
-msgid "Today"
-msgstr "Gaur"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "_Ez igo etiketak"
 
-#: src/Properties.vala:86
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Atzo"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
+msgid "Logout"
+msgstr "Amaitu saioa"
 
-#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
-msgid "Title:"
-msgstr "Izenburua:"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
+#: ../src/Resources.vala:268
+msgid "Publish"
+msgstr "Argitaratu"
 
-#: src/Properties.vala:343
-msgid "Items:"
-msgstr "Elementuak:"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "Oinarrizko argitaratze-zerbitzuak"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "Bideoaren _pribatutasun-ezarpena:"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "Pertsianak"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "Xakea"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "Zirkulua"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "Zirkuluak"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "Ordularia"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "Birrindu"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "Iraungi"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapositiba"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "Koadroak"
 
-#: src/Properties.vala:346
+#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "Marrak"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "Oinarrizko diapositiba-trantsizioak"
+
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
+msgstr "Copyright-a 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2014 Yorba Fundazioa"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
 #, c-format
-msgid "%d Event"
-msgid_plural "%d Events"
-msgstr[0] "Gertaera %d"
-msgstr[1] "%d gertaera"
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "Ezin izan da %s katxe-direktorioa sortu: %s"
 
-#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
+#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
 #, c-format
-msgid "%d Photo"
-msgid_plural "%d Photos"
-msgstr[0] "%d argazki"
-msgstr[1] "%d argazki"
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "Ezin izan da %s datu-direktorioa sortu: %s"
 
-#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
+#: ../src/AppDirs.vala:152
+msgid "Pictures"
+msgstr "Irudiak"
+
+#: ../src/AppDirs.vala:190
 #, c-format
-msgid "%d Video"
-msgid_plural "%d Videos"
-msgstr[0] "Bideo %d"
-msgstr[1] "%d bideo"
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "Ezin izan da behin-behineko %s direktorioa sortu: %s"
 
-#: src/Properties.vala:377
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "Ezin izan da %s datu-azpidirektorioa sortu: %s"
 
-#: src/Properties.vala:381
-msgid "Time:"
-msgstr "Ordua:"
+#: ../src/AppWindow.vala:52
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "Finkatu tresna-barra"
 
-#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
-msgid "From:"
-msgstr "Noiztik:"
+#: ../src/AppWindow.vala:53
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "Finkatu tresna-barra irekita"
 
-#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
-msgid "To:"
-msgstr "Noiz arte:"
+#: ../src/AppWindow.vala:57 ../src/AppWindow.vala:135
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "Utzi pantaila osoan"
 
-#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
-msgid "Size:"
-msgstr "Tamaina:"
+#: ../src/AppWindow.vala:134
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "Utzi pantaila _osoan"
 
-#: src/Properties.vala:404
-msgid "Duration:"
-msgstr "Iraupena:"
+#: ../src/AppWindow.vala:493
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Irten"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:498
+msgid "_About"
+msgstr "_Honi buruz"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:503
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "Pantaila o_soa"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:508
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Edukiak"
 
-#: src/Properties.vala:404
+#: ../src/AppWindow.vala:513
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "_Maiz egiten diren galderak"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:518
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "_Jakinarazi akatsa..."
+
+#: ../src/AppWindow.vala:617 ../src/AppWindow.vala:638
+#: ../src/AppWindow.vala:655 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1417 ../src/Dialogs.vala:1440
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Utzi"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:665
 #, c-format
-msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.1f segundo"
+msgid ""
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errore larria gertatu da Shotwell-en liburutegia atzitzean  Shotwell-ek ezin "
+"du jarraitu.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/Properties.vala:408
-msgid "Developer:"
-msgstr "Garatzailea:"
+#: ../src/AppWindow.vala:685
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "Joan Yorba-ren webgunera"
 
-#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
-msgid "Exposure:"
-msgstr "Esposizioa:"
+#: ../src/AppWindow.vala:697
+#, c-format
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi: %s"
 
-#: src/Properties.vala:585
-msgid "Location:"
-msgstr "Kokapena:"
+#: ../src/AppWindow.vala:705
+#, c-format
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "Ezin izan da akatsen datu-basera nabigatu: %s"
 
-#: src/Properties.vala:588
-msgid "File size:"
-msgstr "Fitxategi-tamaina:"
+#: ../src/AppWindow.vala:713
+#, c-format
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "Ezin izan dira MEGak erakutsi: %s"
 
-#: src/Properties.vala:592
-msgid "Current Development:"
-msgstr "Uneko garapena:"
+#: ../src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "Arrakasta"
 
-#: src/Properties.vala:594
-msgid "Original dimensions:"
-msgstr "Jatorrizko neurria:"
+#: ../src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "Fitxategi-errorea"
 
-#: src/Properties.vala:597
-msgid "Camera make:"
-msgstr "Kamera-marka:"
+#: ../src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia deskodetu"
 
-#: src/Properties.vala:600
-msgid "Camera model:"
-msgstr "Kamera-modeloa:"
+#: ../src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "Datu-basearen errorea"
 
-#: src/Properties.vala:603
-msgid "Flash:"
-msgstr "Flash-a:"
+#: ../src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzitako inportazioa"
 
-#: src/Properties.vala:605
-msgid "Focal length:"
-msgstr "Foku-distanzia:"
+#: ../src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "Ez da fitxategi bat"
 
-#: src/Properties.vala:608
-msgid "Exposure date:"
-msgstr "Esposizio-data:"
+#: ../src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "Fitxategia jadanik existitzen da datu-basean"
 
-#: src/Properties.vala:611
-msgid "Exposure time:"
-msgstr "Esposizio-ordua:"
+#: ../src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "Fitxategi-formatua ez da onartzen"
 
-#: src/Properties.vala:614
-msgid "Exposure bias:"
-msgstr "Esposizio-joera:"
+#: ../src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "Ez da irudi-fitxategia"
 
-#: src/Properties.vala:616
-msgid "GPS latitude:"
-msgstr "GPS latitudea:"
+#: ../src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "Disko-hutsegitea"
 
-#: src/Properties.vala:619
-msgid "GPS longitude:"
-msgstr "GPS longitudea:"
+#: ../src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "Diskoa beterik dago"
 
-#: src/Properties.vala:622
-msgid "Artist:"
-msgstr "Artista:"
+#: ../src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "Kamera-errorea"
 
-#: src/Properties.vala:624
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright-a:"
+#: ../src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "Errorea fitxategia idaztean"
 
-#: src/Properties.vala:626
-msgid "Software:"
-msgstr "Software-a:"
+#: ../src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "Irudiaren fitxategia hondatuta"
 
-#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
-msgid "Comment:"
-msgstr "Iruzkina:"
+#: ../src/BatchImport.vala:68
+#, c-format
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "Inportazioak huts egin du (%d)"
 
-#: src/Properties.vala:639
-msgid "Extended Information"
-msgstr "Informazio gehigarria"
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2634
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "_Diapositiba-aurkezpena"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2635
+msgid "Play a slideshow"
+msgstr "Erreproduzitu diapositiba-aurkezpena"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photo/Video"
+msgstr "Esportatu argazkia/bideoa"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photos/Videos"
+msgstr "Esportatu argazkiak/bideoak"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/PhotoPage.vala:3207
+msgid "Export Photo"
+msgstr "Esportatu argazkia"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
+msgid "Export Photos"
+msgstr "Esportatu argazkiak"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Rotating"
+msgstr "Biratzen"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "Biraketa desegiten"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:570
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "Horizontalki iraultzen"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:571
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "Iraultze horizontala desegiten"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:580
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "Bertikalki iraultzen"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:581
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "Iraultze bertikala desegiten"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Reverting"
+msgstr "Leheneratzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "Leheneratzea desegiten"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Enhancing"
+msgstr "Hobetzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "Hobetzea desegiten"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "Koloreen eraldaketak aplikatzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "Koloreen eraldaketak desegiten"
+
+#: ../src/Commands.vala:995
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "Gertaera berria sortzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:996
+msgid "Removing Event"
+msgstr "Gertaera kentzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:1005
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "Argazkiak gertaera berrira mugitzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:1006
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "Argazkiak aurreko gertaeran ezartzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:1063
+msgid "Merging"
+msgstr "Batzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:1064
+msgid "Unmerging"
+msgstr "Banatzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "Argazkiak bikoizten"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "Argazki bikoiztuak kentzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:1096
+#, c-format
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "Ezin izan da argazki bat bikoiztu fitxategi-errore baten erruz"
+msgstr[1] "Ezin izan dira %d argazki bikoiztu fitxategi-erroreen erruz"
 
-#: src/Dialogs.vala:16
+#: ../src/Commands.vala:1183
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "Aurreko balorazioa berrezartzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "Balorazioak handitzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "Balorazioak txikitzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "RAW garatzailea ezartzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "Aurreko RAW garatzailea berrezartzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:1245
+msgid "Set Developer"
+msgstr "Ezarri garatzailea"
+
+#: ../src/Commands.vala:1335
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "Jatorrizko argazkia ezin izan da doitu."
+
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "Data eta ordua doitzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "Dataren eta orduaren doitzea desegiten"
+
+#: ../src/Commands.vala:1387
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "Jatorrizko argazki bat ezin izan da doitu."
+msgstr[1] "Hurrengo jatorrizko argazkiak ezin izan dira doitu."
+
+#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "Errorea ordua doitzean"
+
+#: ../src/Commands.vala:1411
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] "Ordu-doiketak ezin dira desegin hurrengo argazki-fitxategian."
+msgstr[1] "Ordu-doiketak ezin dira desegin hurrengo argazki-fitxategietan."
+
+#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
+msgid "Create Tag"
+msgstr "Sortu etiketa"
+
+#: ../src/Commands.vala:1683
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "Mugitu \"%s\" etiketa"
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "Mugitu argazkiak zakarrontzira"
+
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "Leheneratu argazkiak zakarrontzitik"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "Mugitu argazkiak Shotwell-en zakarrontzira"
+
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "Leheneratu argazkiak Shotwell-en liburutegira"
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "Argazkiak zakarrontzira mugitzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "Zakarrontziko argazkiak leheneratzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:2441
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "Jarri bandera argazki hautatuei"
+
+#: ../src/Commands.vala:2442
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "Kendu argazki hautatuen bandera"
+
+#: ../src/Commands.vala:2443
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "Hautatutako argazkiei banderak jartzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:2444
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "Hautatutako argazkiei banderak kentzen"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Flag"
+msgstr "Jarri bandera"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Unflag"
+msgstr "Kendu bandera"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:121
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "Ezin izan da Nautilus-en \"Bidali hona\" abiarazi: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:129
+msgid "Send To"
+msgstr "Bidali hona:"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:174
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "Ezin izan da atzeko planoa esportatu %s-(e)ra: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:311
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "Ezin da mahaigaineko diapositiba-aurkezpena prestatu: %s"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:16
 #, c-format
 msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
 msgstr[0] "Honek \"%s\" etiketa kenduko du argazki batetik.  Jarraitu?"
 msgstr[1] "Honek \"%s\" etiketa kenduko du %d argazkitatik.  Jarraitu?"
 
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
-#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
-#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Utzi"
-
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
-#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1385
+#: ../src/Resources.vala:328 ../src/Resources.vala:376
+#: ../src/Resources.vala:641
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ezabatu"
 
-#: src/Dialogs.vala:25
+#: ../src/Dialogs.vala:25
 #, c-format
 msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
 msgstr "Honek gordetako \"%s\" bilaketa kenduko du.  Jarraitu?"
 
-#: src/Dialogs.vala:35
+#: ../src/Dialogs.vala:35
 #, c-format
 msgid ""
 "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
@@ -669,15 +1468,15 @@ msgstr[1] ""
 "Garatzaileak txandakatzeak argazki hauei Shotwell-en egin dizkiezun aldaketa "
 "guztiak desegingo ditu"
 
-#: src/Dialogs.vala:39
+#: ../src/Dialogs.vala:39
 msgid "_Switch Developer"
 msgstr "_Txandakatu garatzailea"
 
-#: src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/Dialogs.vala:58
 msgid "Export Video"
 msgstr "Esportatu bideoa"
 
-#: src/Dialogs.vala:115
+#: ../src/Dialogs.vala:115
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
@@ -686,7 +1485,7 @@ msgstr ""
 "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
 "have permission to write to %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:124
+#: ../src/Dialogs.vala:124
 msgid ""
 "Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 "\n"
@@ -694,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da hurrengo argazkia esportatu fitxategi-errore baten erruz.\n"
 "\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:130
+#: ../src/Dialogs.vala:130
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -704,92 +1503,89 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Esportazioarekin jarraitu nahi al duzu?"
 
-#: src/Dialogs.vala:131
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "Jarrai_tu"
-
-#: src/Dialogs.vala:147
+#: ../src/Dialogs.vala:147
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Aldatu gabea"
 
-#: src/Dialogs.vala:148
+#: ../src/Dialogs.vala:148
 msgid "Current"
 msgstr "Unekoa"
 
-#: src/Dialogs.vala:212
+#. layout controls
+#: ../src/Dialogs.vala:212
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formatua:"
 
-#: src/Dialogs.vala:215
+#: ../src/Dialogs.vala:215
 msgid "_Quality:"
 msgstr "_Kalitatea:"
 
-#: src/Dialogs.vala:218
+#: ../src/Dialogs.vala:218
 msgid "_Scaling constraint:"
 msgstr "E_skala-murriztapena:"
 
-#: src/Dialogs.vala:221
+#: ../src/Dialogs.vala:221
 msgid " _pixels"
 msgstr " _pixel"
 
-#: src/Dialogs.vala:229
+#: ../src/Dialogs.vala:229
 msgid "Export metadata"
 msgstr "Esportatu metadatuak"
 
-#: src/Dialogs.vala:465
+#: ../src/Dialogs.vala:465
 msgid "Save Details..."
 msgstr "Gorde xehetasunak..."
 
-#: src/Dialogs.vala:466
+#: ../src/Dialogs.vala:466
 msgid "Save Details"
 msgstr "Gorde xehetasunak"
 
-#: src/Dialogs.vala:481
+#: ../src/Dialogs.vala:481
 #, c-format
 msgid "(and %d more)\n"
 msgstr "(eta %d gehiago)\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:534
+#: ../src/Dialogs.vala:534
 msgid "Import Results Report"
 msgstr "Inportazio-emaitzen txostena"
 
-#: src/Dialogs.vala:538
+#: ../src/Dialogs.vala:538
 #, c-format
 msgid "Attempted to import %d file."
 msgid_plural "Attempted to import %d files."
 msgstr[0] "Fitxategi %d inportatzeko saiakera egin da."
 msgstr[1] "%d fitxategi inportatzeko saiakera egin da."
 
-#: src/Dialogs.vala:541
+#: ../src/Dialogs.vala:541
 #, c-format
 msgid "Of these, %d file was successfully imported."
 msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
 msgstr[0] "Horietatik, fitxategi %d ongi inportatu da."
 msgstr[1] "Horietatik, %d fitxategi ongi inportatu dira."
 
-#: src/Dialogs.vala:553
+#: ../src/Dialogs.vala:553
 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
 msgstr "Bikoiztu inportatu ez diren argazkiak/bideoak:"
 
-#: src/Dialogs.vala:557
+#: ../src/Dialogs.vala:557
 msgid "duplicates existing media item"
 msgstr "existitzen diren multimedia-elementuak bikoizten ditu"
 
-#: src/Dialogs.vala:568
+#: ../src/Dialogs.vala:568
 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
 msgstr "Kamera-erroreen erruz inportatu ez diren argazkiak/bideoak:"
 
-#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
-#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
+#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
+#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
 msgid "error message:"
 msgstr "errore-mezua:"
 
-#: src/Dialogs.vala:582
+#: ../src/Dialogs.vala:582
 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
 msgstr ""
 "Argazki edo bideo gisa ez ezagutzeagatik inportatu ez diren fitxategiak:"
 
-#: src/Dialogs.vala:597
+#: ../src/Dialogs.vala:597
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
 "Understands:"
@@ -797,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 "Shotwell-ek ulertzen duen formatu batean ez egoteagatik inportatu ez diren "
 "argazkiak/bideoak:"
 
-#: src/Dialogs.vala:612
+#: ../src/Dialogs.vala:612
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
 "Library:"
@@ -805,7 +1601,7 @@ msgstr ""
 "Shotwell-ek bere liburutegira kopiatu ezin izateagatik inportatu ez diren "
 "argazkiak/bideoak:"
 
-#: src/Dialogs.vala:616
+#: ../src/Dialogs.vala:616
 #, c-format
 msgid ""
 "couldn't copy %s\n"
@@ -814,36 +1610,36 @@ msgstr ""
 "ezin kopiatu %s\n"
 "\thona: %s"
 
-#: src/Dialogs.vala:628
+#: ../src/Dialogs.vala:628
 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
-msgstr ""
+msgstr "Argazkiak/bideoak ez dira inportatu fitxategiak hondatuta daudelako:"
 
-#: src/Dialogs.vala:643
+#: ../src/Dialogs.vala:643
 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
 msgstr "Beste arrazoi batzuengatik inportatu ez diren argazkiak/bideoak:"
 
-#: src/Dialogs.vala:663
+#: ../src/Dialogs.vala:663
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
 msgstr[0] "Ez da inportatu argazki bikoiztu bat:\n"
 msgstr[1] "Ez dira inportatu %d argazki bikoiztu:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:666
+#: ../src/Dialogs.vala:666
 #, c-format
 msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "Ez da inportatu bideo bikoiztu bat:\n"
 msgstr[1] "Ez da inportatu %d bideo bikoiztu:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:669
+#: ../src/Dialogs.vala:669
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "Ez da inportatu argazki/bideo bikoiztu bat:\n"
 msgstr[1] "Ez dira inportatu %d argazki/bideo bikoiztu:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:683
+#: ../src/Dialogs.vala:683
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -854,7 +1650,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d argazkiren inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-erroreen "
 "erruz:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:686
+#: ../src/Dialogs.vala:686
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -865,7 +1661,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d bideoren inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-erroreen "
 "erruz:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:689
+#: ../src/Dialogs.vala:689
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural ""
@@ -877,7 +1673,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d argazkiren/bideoren inportazioak huts egin du fitxategi- edo hardware-"
 "erroreen erruz:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:692
+#: ../src/Dialogs.vala:692
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
@@ -888,7 +1684,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ezin izan dira %d fitxategi inportatu fitxategian edo hardwarean errorea "
 "egon delako:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:706
+#: ../src/Dialogs.vala:706
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -902,7 +1698,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d argazkiren inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren karpetan "
 "idazteko baimen ezagatik:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:709
+#: ../src/Dialogs.vala:709
 #, c-format
 msgid ""
 "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -916,7 +1712,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d bideoren inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren karpetan "
 "idazteko baimen ezagatik:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:712
+#: ../src/Dialogs.vala:712
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -931,7 +1727,7 @@ msgstr[1] ""
 "%d bideo/argazkiren inportazioak huts egin du argazki-liburutegiaren "
 "karpetan idazteko baimen ezagatik:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:715
+#: ../src/Dialogs.vala:715
 #, c-format
 msgid ""
 "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -945,7 +1741,7 @@ msgstr[1] ""
 "Ezin izan dira %d fitxategi inportatu argazki-liburutegiaren karpetan ezin "
 "delako idatzi:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:729
+#: ../src/Dialogs.vala:729
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -954,14 +1750,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d argazkiren inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:732
+#: ../src/Dialogs.vala:732
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "Bideo baten inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n"
 msgstr[1] "%d bideoren inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:735
+#: ../src/Dialogs.vala:735
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
@@ -970,7 +1766,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d argazkiren/bideoren inportazioak huts egin du kamera-errore baten erruz:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:738
+#: ../src/Dialogs.vala:738
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
@@ -978,49 +1774,55 @@ msgstr[0] "Ezin izan da fitxategi 1 inportatu kameran errorea egon delako:\n"
 msgstr[1] ""
 "Ezin izan dira %d fitxategi inportatu kameran errorea egon delako:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:752
+#: ../src/Dialogs.vala:752
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Huts egin du argazki 1 inportatzean hondatuta dagoelako:\n"
+msgstr[1] "Huts egin du %d argazki inportatzean hondatuta daudelako:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:755
+#: ../src/Dialogs.vala:755
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Huts egin du bideo 1 inportatzean hondatuta dagoelako:\n"
+msgstr[1] "Huts egin du %d bideo inportatzean hondatuta daudelako:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:758
+#: ../src/Dialogs.vala:758
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Huts egin du argazki/bideo 1 inportatzean hondatuta dagoelako:\n"
+msgstr[1] "Huts egin du %d argazki/bideo inportatzean hondatuta daudelako:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:761
+#: ../src/Dialogs.vala:761
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Huts egin du fitxategi 1 inportatzean hondatuta dagoelako:\n"
+msgstr[1] "Huts egin du %d fitxategi inportatzean hondatuta daudelako:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:778
+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
+#. media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:778
 #, c-format
 msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
 msgstr[0] "Onartzen ez den argazki bat saltatu da:\n"
 msgstr[1] "Onartzen ez diren %d argazki saltatu dira:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:793
+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
+#. message doesn't need to be media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:793
 #, c-format
 msgid "1 non-image file skipped.\n"
 msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
 msgstr[0] "Irudia ez den fitxategi bat saltatu da.\n"
 msgstr[1] "Irudiak ez diren %d fitxategi saltatu dira.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:804
+#: ../src/Dialogs.vala:804
 #, c-format
 msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1028,7 +1830,7 @@ msgstr[0] "Argazki bat saltatu da erabiltzaileak bertan behera utzi duelako:\n"
 msgstr[1] ""
 "%d argazki saltatu dira erabiltzaileak bertan behera utzi dituelako:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:807
+#: ../src/Dialogs.vala:807
 #, c-format
 msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1036,7 +1838,7 @@ msgstr[0] "Bideo bat saltatu da erabiltzaileak bertan behera utzi duelako:\n"
 msgstr[1] ""
 "%d bideo saltatu dira erabiltzaileak bertan behera utzi dituelako:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:810
+#: ../src/Dialogs.vala:810
 #, c-format
 msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
@@ -1045,7 +1847,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "%d argazki/bideo saltatu dira erabiltzaileak bertan behera utzi dituelako:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:813
+#: ../src/Dialogs.vala:813
 #, c-format
 msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
@@ -1055,99 +1857,111 @@ msgstr[1] ""
 "%d fitxategi saltatu dira erabiltzaileak ekintza bertan behera utzi "
 "duelako:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:827
+#: ../src/Dialogs.vala:827
 #, c-format
 msgid "1 photo successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "Argazki bat ongi inportatu da.\n"
 msgstr[1] "%d argazki ongi inportatu dira.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:830
+#: ../src/Dialogs.vala:830
 #, c-format
 msgid "1 video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "Bideo bat ongi inportatu da.\n"
 msgstr[1] "%d bideo ongi inportatu dira.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:833
+#: ../src/Dialogs.vala:833
 #, c-format
 msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "Argazki/bideo bat ongi inportatu da.\n"
 msgstr[1] "%d bideo/argazki ongi inportatu dira.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:849
+#: ../src/Dialogs.vala:849
 msgid "No photos or videos imported.\n"
 msgstr "Ez da ez argazkirik ez bideorik inportatu.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
+#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
 msgid "Import Complete"
 msgstr "Inportazioa osatu da"
 
-#: src/Dialogs.vala:1103
+#: ../src/Dialogs.vala:1161
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "Segundo %d"
 msgstr[1] "%d segundo"
 
-#: src/Dialogs.vala:1106
+#: ../src/Dialogs.vala:1164
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "Minutu %d"
 msgstr[1] "%d minutu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1110
+#: ../src/Dialogs.vala:1168
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "Ordu %d"
 msgstr[1] "%d ordu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1113
+#: ../src/Dialogs.vala:1171
 msgid "1 day"
 msgstr "Egun bat"
 
-#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
+#: ../src/Dialogs.vala:1319 ../src/Resources.vala:203
 msgid "Rename Event"
 msgstr "Berrizendatu gertaera"
 
-#: src/Dialogs.vala:1263
+#: ../src/Dialogs.vala:1319
 msgid "Name:"
 msgstr "Izena:"
 
-#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
+#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Resources.vala:272
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Editatu izenburua"
 
-#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
+#: ../src/Dialogs.vala:1329 ../src/Properties.vala:340
+msgid "Title:"
+msgstr "Izenburua:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1343 ../src/Resources.vala:278
 msgid "Edit Event Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu gertaeraren iruzkina"
 
-#: src/Dialogs.vala:1287
+#: ../src/Dialogs.vala:1343
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Editatu argazkiaren/bideoaren iruzkina"
 
-#: src/Dialogs.vala:1304
-msgid "_Trash File"
-msgid_plural "_Trash Files"
-msgstr[0] "Bota fitxategia _zakarrontzira"
-msgstr[1] "Bota fitxategiak _zakarrontzira"
+#: ../src/Dialogs.vala:1344 ../src/Properties.vala:630
+msgid "Comment:"
+msgstr "Iruzkina:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1360
+msgid "Remove and _Trash File"
+msgid_plural "Remove and _Trash Files"
+msgstr[0] "Kendu eta bota fitxategia _zakarrontzira"
+msgstr[1] "Kendu eta bota fitxategiak _zakarrontzira"
 
-#: src/Dialogs.vala:1308
-msgid "Only _Remove"
-msgstr "_Kendu soilik"
+#: ../src/Dialogs.vala:1364
+msgid "_Remove From Library"
+msgstr "_Kendu liburutegitik"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1384 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Mantendu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: ../src/Dialogs.vala:1407
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "Leheneratu kanpoko edizioak?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: ../src/Dialogs.vala:1407
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "Leheneratu kanpo-edizioak?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1353
+#: ../src/Dialogs.vala:1409
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
 msgid_plural ""
@@ -1159,87 +1973,87 @@ msgstr[1] ""
 "Honek %d kanpoko fitxategitan egindako aldaketa guztiak suntsituko ditu.  "
 "Jarraitu?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: ../src/Dialogs.vala:1413
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "_Leheneratu kanpoko edizioa"
 
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: ../src/Dialogs.vala:1413
 msgid "Re_vert External Edits"
 msgstr "_Leheneratu kanpoko edizioak"
 
-#: src/Dialogs.vala:1378
+#: ../src/Dialogs.vala:1434
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
 msgstr[0] "Argazkia liburutegitik kenduko da.  Jarraitu?"
 msgstr[1] "%d argazki liburutegitik kenduko dira.  Jarraitu?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1385
+#: ../src/Dialogs.vala:1441
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Kendu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: ../src/Dialogs.vala:1442
 msgid "Remove Photo From Library"
 msgstr "Kendu argazkia liburutegitik"
 
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: ../src/Dialogs.vala:1442
 msgid "Remove Photos From Library"
 msgstr "Kendu argazkiak liburutegitik"
 
-#: src/Dialogs.vala:1479
+#: ../src/Dialogs.vala:1535
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/Dialogs.vala:1626
+#: ../src/Dialogs.vala:1682
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/Dialogs.vala:1627
+#: ../src/Dialogs.vala:1683
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/Dialogs.vala:1628
+#: ../src/Dialogs.vala:1684
 msgid "24 Hr"
 msgstr "24 or."
 
-#: src/Dialogs.vala:1643
+#: ../src/Dialogs.vala:1699
 msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 msgstr "De_splazatu argazkiak/bideoak maila berean"
 
-#: src/Dialogs.vala:1648
+#: ../src/Dialogs.vala:1704
 msgid "Set _all photos/videos to this time"
 msgstr "Ezarri argazki/bideo guztiei _data hau"
 
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: ../src/Dialogs.vala:1711
 msgid "_Modify original photo file"
 msgstr "Al_datu jatorrizko argazki-fitxategia"
 
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: ../src/Dialogs.vala:1711
 msgid "_Modify original photo files"
 msgstr "Al_datau jatorrizko argazki-fitxategiak"
 
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: ../src/Dialogs.vala:1714
 msgid "_Modify original file"
 msgstr "_Aldatu jatorrizko fitxategia"
 
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: ../src/Dialogs.vala:1714
 msgid "_Modify original files"
 msgstr "_Aldatu jatorrizko fitxategiak"
 
-#: src/Dialogs.vala:1744
+#: ../src/Dialogs.vala:1800
 msgid "Original: "
 msgstr "Jatorrizkoa: "
 
-#: src/Dialogs.vala:1745
+#: ../src/Dialogs.vala:1801
 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 msgstr "%Y/%m/%d, %H:%M:%S"
 
-#: src/Dialogs.vala:1746
+#: ../src/Dialogs.vala:1802
 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%Y/%m/%d, %I:%M:%S %p"
 
-#: src/Dialogs.vala:1835
+#: ../src/Dialogs.vala:1891
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -1248,7 +2062,7 @@ msgstr ""
 "Esposizio-data aurrera mugituko da\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, eta %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1836
+#: ../src/Dialogs.vala:1892
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -1257,31 +2071,31 @@ msgstr ""
 "Esposizio-data atzera mugituko da\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s, eta %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1838
+#: ../src/Dialogs.vala:1894
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "egun"
 msgstr[1] "egun"
 
-#: src/Dialogs.vala:1839
+#: ../src/Dialogs.vala:1895
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ordu"
 msgstr[1] "ordu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1840
+#: ../src/Dialogs.vala:1896
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minutu"
 msgstr[1] "minutu"
 
-#: src/Dialogs.vala:1841
+#: ../src/Dialogs.vala:1897
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "segundo"
 msgstr[1] "segundo"
 
-#: src/Dialogs.vala:1885
+#: ../src/Dialogs.vala:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1300,88 +2114,92 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Eta beste %d."
 
-#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
+#: ../src/Dialogs.vala:1963 ../src/Dialogs.vala:1990
 msgid "Tags (separated by commas):"
 msgstr "Etiketak (koma bidez banandurik):"
 
-#: src/Dialogs.vala:2014
+#: ../src/Dialogs.vala:2070
 msgid "Welcome!"
 msgstr "Ongi etorri!"
 
-#: src/Dialogs.vala:2021
+#: ../src/Dialogs.vala:2077
 #, c-format
 msgid "Welcome to Shotwell!"
 msgstr "Ongi etorri Shotwell-era!"
 
-#: src/Dialogs.vala:2025
+#: ../src/Dialogs.vala:2081
 #, c-format
 msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 msgstr "Hasteko, inportatu argazkiak honela:"
 
-#: src/Dialogs.vala:2044
+#: ../src/Dialogs.vala:2100
 #, c-format
 msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 msgstr ""
 "Hautatu <span weight=\"bold\">Fitxategia %s Inportatu karpetatik</span>"
 
-#: src/Dialogs.vala:2045
+#: ../src/Dialogs.vala:2101
 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 msgstr "Arrastatu eta jaregin argazkiak Shotwell-en leihoan"
 
-#: src/Dialogs.vala:2046
+#: ../src/Dialogs.vala:2102
 msgid "Connect a camera to your computer and import"
 msgstr "Konektatu kamera bat zure ordenagailura eta inportatu"
 
-#: src/Dialogs.vala:2056
+#: ../src/Dialogs.vala:2112
 #, c-format
 msgid "_Import photos from your %s folder"
 msgstr "_Inportatu argazkiak zure %s karpetatik"
 
-#: src/Dialogs.vala:2063
+#: ../src/Dialogs.vala:2119
 msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 msgstr "Beste modu hauek ere erabil ditzakezu argazkiak inportatzeko:"
 
-#: src/Dialogs.vala:2073
+#: ../src/Dialogs.vala:2129
 msgid "_Don't show this message again"
 msgstr "_Ez erakutsi mezu hau berriro"
 
-#: src/Dialogs.vala:2108
+#: ../src/Dialogs.vala:2164
 #, c-format
 msgid "Import photos from your %s library"
 msgstr "Inportatu argazkiak zure %s liburutegitik"
 
-#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
+#. We're installed system-wide, so use the system help.
+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
+#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
+#: ../src/Dialogs.vala:2308 ../src/Dialogs.vala:2312
 msgid "(Help)"
 msgstr "(Laguntza)"
 
-#: src/Dialogs.vala:2265
+#: ../src/Dialogs.vala:2321
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth%sDay"
 msgstr "Urtea%sHila%sEguna"
 
-#: src/Dialogs.vala:2267
+#: ../src/Dialogs.vala:2323
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth"
 msgstr "Urtea%sHila"
 
-#: src/Dialogs.vala:2269
+#: ../src/Dialogs.vala:2325
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth-Day"
 msgstr "Urtea%sHila-Eguna"
 
-#: src/Dialogs.vala:2271
+#: ../src/Dialogs.vala:2327
 msgid "Year-Month-Day"
 msgstr "Urtea-Hila-Eguna"
 
-#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+#: ../src/Dialogs.vala:2328 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
 msgid "Custom"
 msgstr "Pertsonalizatua"
 
-#: src/Dialogs.vala:2509
+#. Invalid pattern.
+#: ../src/Dialogs.vala:2565
 msgid "Invalid pattern"
 msgstr "Baliogabeko eredua"
 
-#: src/Dialogs.vala:2612
+#: ../src/Dialogs.vala:2668
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
@@ -1389,31 +2207,31 @@ msgstr ""
 "Shotwell-ek argazkiak zure liburutegi-karpetan kopia ditzake edo haiek "
 "kopiatu gabe inporta ditzake."
 
-#: src/Dialogs.vala:2617
+#: ../src/Dialogs.vala:2673
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "Ko_piatu argazkiak"
 
-#: src/Dialogs.vala:2618
+#: ../src/Dialogs.vala:2674
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "_Inportatu tokian"
 
-#: src/Dialogs.vala:2619
+#: ../src/Dialogs.vala:2675
 msgid "Import to Library"
 msgstr "Inportatu liburutegira"
 
-#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
+#: ../src/Dialogs.vala:2685 ../src/PhotoPage.vala:3086
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "Kendu liburutegitik"
 
-#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
+#: ../src/Dialogs.vala:2686 ../src/PhotoPage.vala:3086
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "Argazkia liburutegitik kentzen"
 
-#: src/Dialogs.vala:2630
+#: ../src/Dialogs.vala:2686
 msgid "Removing Photos From Library"
 msgstr "Argazkiak liburutegitik kentzen"
 
-#: src/Dialogs.vala:2644
+#: ../src/Dialogs.vala:2700
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
@@ -1436,7 +2254,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Ekintza hau ezin da desegin."
 
-#: src/Dialogs.vala:2648
+#: ../src/Dialogs.vala:2704
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -1459,7 +2277,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Ekintza hau ezin da desegin."
 
-#: src/Dialogs.vala:2652
+#: ../src/Dialogs.vala:2708
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -1482,7 +2300,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Ekintza hau ezin da desegin."
 
-#: src/Dialogs.vala:2684
+#: ../src/Dialogs.vala:2740
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
@@ -1495,618 +2313,381 @@ msgstr[1] ""
 "%d argazki/bideo ezin dira mugitu zure mahaigainaren zakarrontzira.  "
 "Fitxategi hauek ezabatu nahi dituzu?"
 
-#: src/Dialogs.vala:2701
+#: ../src/Dialogs.vala:2757
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
 msgstr[0] "Argazkia edo bideoa ezin da ezabatu."
 msgstr[1] "%d bideo/argazki ezin dira ezabatu."
 
-#: src/folders/Branch.vala:141
-msgid "Folders"
-msgstr "Karpetak"
+#: ../src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "Zabalera"
 
-#: src/tags/Branch.vala:127
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiketak"
+#: ../src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "Altuera"
 
-#: src/BatchImport.vala:26
-msgid "Success"
-msgstr "Arrakasta"
+#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "Ezin izan da %s aztertu: Ez da direktorio bat (%s)"
 
-#: src/BatchImport.vala:29
-msgid "File error"
-msgstr "Fitxategi-errorea"
+#: ../src/Event.vala:751
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "%s gertaera"
 
-#: src/BatchImport.vala:32
-msgid "Unable to decode file"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia deskodetu"
+#: ../src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia sortu %s-(e)rako: %s"
 
-#: src/BatchImport.vala:35
-msgid "Database error"
-msgstr "Datu-basearen errorea"
+#: ../src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "Esportatzen"
 
-#: src/BatchImport.vala:38
-msgid "User aborted import"
-msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzitako inportazioa"
+#: ../src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Replace?"
+msgstr "%s fitxategia dagoeneko existitzen da.  Ordeztu?"
 
-#: src/BatchImport.vala:41
-msgid "Not a file"
-msgstr "Ez da fitxategi bat"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Saltatu"
 
-#: src/BatchImport.vala:44
-msgid "File already exists in database"
-msgstr "Fitxategia jadanik existitzen da datu-basean"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ordeztu"
 
-#: src/BatchImport.vala:47
-msgid "Unsupported file format"
-msgstr "Fitxategi-formatua ez da onartzen"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Ordeztu _denak"
 
-#: src/BatchImport.vala:50
-msgid "Not an image file"
-msgstr "Ez da irudi-fitxategia"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "Esportatu"
 
-#: src/BatchImport.vala:53
-msgid "Disk failure"
-msgstr "Disko-hutsegitea"
+#: ../src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "Ezin izan dira prozesatu eguneratze-monitorizazioak: %s"
 
-#: src/BatchImport.vala:56
-msgid "Disk full"
-msgstr "Diskoa beterik dago"
+#: ../src/MediaPage.vala:143
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "Doitu miniaturen tamaina"
 
-#: src/BatchImport.vala:59
-msgid "Camera error"
-msgstr "Kamera-errorea"
+#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2590
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_Handiagotu"
 
-#: src/BatchImport.vala:62
-msgid "File write error"
-msgstr "Errorea fitxategia idaztean"
+#: ../src/MediaPage.vala:326
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Handiagotu miniaturen bistaratze-tamaina"
 
-#: src/BatchImport.vala:65
-msgid "Corrupt image file"
-msgstr ""
+#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2596
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Txikiagotu"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:332
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "Txikiagotu miniaturen bistaratze-tamaina"
 
-#: src/BatchImport.vala:68
+#: ../src/MediaPage.vala:399
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "Ordenatu _argazkiak"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:408
+msgid "_Play Video"
+msgstr "_Erreproduzitu bideoa"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:409
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "Ireki hautatutako bideoak sistemaren bideo-erreproduzigailuan"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2639
+msgid "_Developer"
+msgstr "_Garatzailea"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:300
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
+msgid "_Titles"
+msgstr "_Izenburuak"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren izenburua"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+msgid "_Comments"
+msgstr "_Iruzkinak"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:443
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren iruzkina"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_Etiketak"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:455
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "Erakutsi argazkien etiketak"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:471
+msgid "By _Title"
+msgstr "_Izenburuaren arabera"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:472
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "Ordenatu argazkiak izenburuaren arabera"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:477
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "Esposizio-_dataren arabera"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:478
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "Ordenatu argazkiak esposizio-dataren arabera"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:483
+msgid "By _Rating"
+msgstr "_Balorazioaren arabera"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:484
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "Ordenatu argazkiak balorazioaren arabera"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
+msgid "_Ascending"
+msgstr "_Gorantz"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "Ordenatu argazkiak goranzko ordenan"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
+msgid "D_escending"
+msgstr "_Beherantz"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "Ordenatu argazkiak beheranzko ordenan"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:702
 #, c-format
-msgid "Imported failed (%d)"
-msgstr "Inportazioak huts egin du (%d)"
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Shotwell-ek ezin izan du erreproduzitu hautatutako bideoa:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Page.vala:1268
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "Argazkirik/bideorik ez"
 
-#: src/Photo.vala:3656
+#: ../src/Page.vala:1272
+msgid "No photos/videos found"
+msgstr "Ez da argazkirik/bideorik aurkitu"
+
+#: ../src/Page.vala:2573
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "Argazkiak ezin dira direktorio honetara esportatu."
+
+#: ../src/Photo.vala:3656
 msgid "modified"
 msgstr "aldatua"
 
-#: src/PhotoPage.vala:532
+#. previous button
+#: ../src/PhotoPage.vala:532
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Aurreko argazkia"
 
-#: src/PhotoPage.vala:537
+#. next button
+#: ../src/PhotoPage.vala:537
 msgid "Next photo"
 msgstr "Hurrengo argazkia"
 
-#: src/PhotoPage.vala:1844
+#: ../src/PhotoPage.vala:1844
 #, c-format
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "Argazkiaren jatorrizko fitxategia falta da: %s"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/PhotoPage.vala:2411 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
 msgid "_View"
 msgstr "_Ikusi"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+#: ../src/PhotoPage.vala:2415 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
 msgid "T_ools"
 msgstr "T_resnak"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
 msgid "_Previous Photo"
 msgstr "Au_rreko argazkia"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+#: ../src/PhotoPage.vala:2421 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
 msgid "Previous Photo"
 msgstr "Aurreko argazkia"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: ../src/PhotoPage.vala:2426 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
 msgid "_Next Photo"
 msgstr "_Hurrengo argazkia"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+#: ../src/PhotoPage.vala:2427 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
 msgid "Next Photo"
 msgstr "Hurrengo argazkia"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-#: src/MediaPage.vala:325
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Handiagotu"
-
-#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+#: ../src/PhotoPage.vala:2591 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
 msgid "Increase the magnification of the photo"
 msgstr "Handiagotu argazkiaren bistaratze-tamaina"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-#: src/MediaPage.vala:331
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "_Txikiagotu"
-
-#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+#: ../src/PhotoPage.vala:2597 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
 msgid "Decrease the magnification of the photo"
 msgstr "Txikiagotu argazkiaren bistaratze-tamaina"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
 msgid "Fit to _Page"
 msgstr "Doitu _orrialdera"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+#: ../src/PhotoPage.vala:2603 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
 msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
 msgstr "Doitu argazkia pantailara"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
+#: ../src/PhotoPage.vala:2609 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#, no-c-format
 msgid "Zoom _100%"
 msgstr "Zoom %_100"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/PhotoPage.vala:2611 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#, no-c-format
 msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
-msgstr "Jarri argazkiaren zoom-a %100ean"
+msgstr "Jarri argazkiaren zooma %100ean"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
+#: ../src/PhotoPage.vala:2617 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#, no-c-format
 msgid "Zoom _200%"
 msgstr "Zoom _%200"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/PhotoPage.vala:2619 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#, no-c-format
 msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
-msgstr "Jarri zrgazkiaren zoom-a %200ean"
-
-#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
-msgid "_Developer"
-msgstr "_Garatzailea"
+msgstr "Jarri argazkiaren zooma %200ean"
 
-#: src/PhotoPage.vala:3216
+#: ../src/PhotoPage.vala:3227
 #, c-format
 msgid "Unable to export %s: %s"
 msgstr "Ezin izan da %s esportatu: %s"
 
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-#, c-format
-msgid "%s Database"
-msgstr "%s datu-basea"
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-#, c-format
-msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr ""
-"%s zerbitzutik egin nahi izan den inportazioak ezin du jarraitu errore bat "
-"gertatu delako:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"Beste zerbitzu batetik inportatzen saiatzeko, hautatu bat goiko menutik."
-
-#: src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr "Datu-inportazioak"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Ez daukazu datuak inportatzeko pluginik gaituta.\n"
-"\n"
-"\"Inportatu aplikaziotik\" funtzionaltasuna erabiltzeko, datuak inportatzeko "
-"plugin bat gutxienez eduki behar duzu gaituta. Pluginak hobespenen leihoan "
-"gai daitezke."
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr "Datu-basearen fitxategia:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "_Import"
-msgstr "_Inportatu"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
-msgid "Import From Application"
-msgstr "Inportatu aplikaziotik"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-msgid "Import media _from:"
-msgstr "Inportatu multimedia _hemendik:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
-msgid "_Close"
-msgstr "_Itxi"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
-msgid "Settings"
-msgstr "Ezarpenak"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diapositiba_aurkezpena"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:161
-msgid "Back"
-msgstr "Aurrekoa"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:162
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "Joan aurreko argazkira"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "Pausatu diapositiba-aurkezpena"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:175
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:176
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "Joan hurrengo argazkira"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:183
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "Aldatu aurkezpenaren ezarpenak"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:237
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "Argazkien jatorri-fitxategi guztiak galdu dira."
-
-#: src/SlideshowPage.vala:269
-msgid "Play"
-msgstr "Erreproduzitu"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:270
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "Jarraitu diapositiba-aurkezpena"
-
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Reverting"
-msgstr "Leheneratzen"
-
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Undoing Revert"
-msgstr "Leheneratzea desegiten"
-
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Enhancing"
-msgstr "Hobetzen"
-
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Undoing Enhance"
-msgstr "Hobetzea desegiten"
-
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Applying Color Transformations"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Undoing Color Transformations"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:995
-msgid "Creating New Event"
-msgstr "Gertaera berria sortzen"
-
-#: src/Commands.vala:996
-msgid "Removing Event"
-msgstr "Gertaera kentzen"
-
-#: src/Commands.vala:1005
-msgid "Moving Photos to New Event"
-msgstr "Argazkiak gertaera berrira mugitzen"
-
-#: src/Commands.vala:1006
-msgid "Setting Photos to Previous Event"
-msgstr "Argazkiak aurreko gertaeran ezartzen"
-
-#: src/Commands.vala:1063
-msgid "Merging"
-msgstr "Batzen"
-
-#: src/Commands.vala:1064
-msgid "Unmerging"
-msgstr "Banatzen"
-
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Duplicating photos"
-msgstr "Argazkiak bikoizten"
-
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Removing duplicated photos"
-msgstr "Argazki bikoiztuak kentzen"
-
-#: src/Commands.vala:1096
-#, c-format
-msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
-msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-msgstr[0] "Ezin izan da argazki bat bikoiztu fitxategi-errore baten erruz"
-msgstr[1] "Ezin izan dira %d argazki bikoiztu fitxategi-erroreen erruz"
-
-#: src/Commands.vala:1183
-msgid "Restoring previous rating"
-msgstr "Aurreko balorazioa berrezartzen"
-
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Increasing ratings"
-msgstr "Balorazioak handitzen"
-
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Decreasing ratings"
-msgstr "Balorazioak txikitzen"
-
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Setting RAW developer"
-msgstr "RAW garatzailea ezartzen"
-
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Restoring previous RAW developer"
-msgstr "Aurreko RAW garatzailea berrezartzen"
-
-#: src/Commands.vala:1245
-msgid "Set Developer"
-msgstr "Ezarri garatzailea"
-
-#: src/Commands.vala:1335
-msgid "Original photo could not be adjusted."
-msgstr "Jatorrizko argazkia ezin izan da doitu."
-
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Adjusting Date and Time"
-msgstr "Data eta ordua doitzen"
-
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
-msgstr "Dataren eta orduaren doitzea desegiten"
-
-#: src/Commands.vala:1387
-msgid "One original photo could not be adjusted."
-msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
-msgstr[0] "Jatorrizko argazki bat ezin izan da doitu."
-msgstr[1] "Hurrengo jatorrizko argazkiak ezin izan dira doitu."
-
-#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
-msgid "Time Adjustment Error"
-msgstr "Errorea ordua doitzean"
-
-#: src/Commands.vala:1411
-msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-msgstr[0] "Ordu-doiketak ezin dira desegin hurrengo argazki-fitxategian."
-msgstr[1] "Ordu-doiketak ezin dira desegin hurrengo argazki-fitxategietan."
-
-#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
-msgid "Create Tag"
-msgstr "Sortu etiketa"
-
-#: src/Commands.vala:1683
-#, c-format
-msgid "Move Tag \"%s\""
-msgstr "Mugitu \"%s\" etiketa"
-
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Move Photos to Trash"
-msgstr "Mugitu argazkiak zakarrontzira"
-
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Restore Photos from Trash"
-msgstr "Leheneratu argazkiak zakarrontzitik"
-
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
-msgstr "Mugitu argazkiak Shotwell-en zakarrontzira"
-
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-msgstr "Leheneratu argazkiak Shotwell-en liburutegira"
-
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Moving Photos to Trash"
-msgstr "Argazkiak zakarrontzira mugitzen"
-
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Restoring Photos From Trash"
-msgstr "Zakarrontziko argazkiak leheneratzen"
-
-#: src/Commands.vala:2441
-msgid "Flag selected photos"
-msgstr "Jarri bandera argazki hautatuei"
-
-#: src/Commands.vala:2442
-msgid "Unflag selected photos"
-msgstr "Kendu argazki hautatuen bandera"
-
-#: src/Commands.vala:2443
-msgid "Flagging selected photos"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:2444
-msgid "Unflagging selected photos"
-msgstr ""
-
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Flag"
-msgstr "Jarri bandera"
-
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Unflag"
-msgstr "Kendu bandera"
-
-#: src/photos/RawSupport.vala:134
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
-
-#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
-msgid "Shotwell"
-msgstr "Shotwell"
-
-#: src/photos/BmpSupport.vala:32
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:84
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:182
-#, c-format
-msgid "Low (%d%%)"
-msgstr "Baxua (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:185
-#, c-format
-msgid "Medium (%d%%)"
-msgstr "Ertaina (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:188
-#, c-format
-msgid "High (%d%%)"
-msgstr "Altua (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:191
-#, c-format
-msgid "Maximum (%d%%)"
-msgstr "Maximoa (%d%%)"
-
-#: src/photos/PngSupport.vala:30
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: src/photos/TiffSupport.vala:86
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: src/Page.vala:1268
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "Argazkirik/bideorik ez"
-
-#: src/Page.vala:1272
-msgid "No photos/videos found"
-msgstr "Ez da argazkirik/bideorik aurkitu"
-
-#: src/Page.vala:2569
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "Argazkiak ezin dira direktorio honetara esportatu."
-
-#: src/MediaMonitor.vala:400
-#, c-format
-msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-msgstr "Ezin izan dira prozesatu eguneratze-monitorizazioak: %s"
-
-#: src/Printing.vala:255
+#: ../src/Printing.vala:255
 msgid "Fill the entire page"
 msgstr "Bete orri osoa"
 
-#: src/Printing.vala:256
+#: ../src/Printing.vala:256
 msgid "2 images per page"
 msgstr "2 irudi orriko"
 
-#: src/Printing.vala:257
+#: ../src/Printing.vala:257
 msgid "4 images per page"
 msgstr "4 irudi orriko"
 
-#: src/Printing.vala:258
+#: ../src/Printing.vala:258
 msgid "6 images per page"
 msgstr "6 irudi orriko"
 
-#: src/Printing.vala:259
+#: ../src/Printing.vala:259
 msgid "8 images per page"
 msgstr "8 irudi orriko"
 
-#: src/Printing.vala:260
+#: ../src/Printing.vala:260
 msgid "16 images per page"
 msgstr "16 irudi orriko"
 
-#: src/Printing.vala:261
+#: ../src/Printing.vala:261
 msgid "32 images per page"
 msgstr "32 irudi orriko"
 
-#: src/Printing.vala:348
+#: ../src/Printing.vala:348
 msgid "in."
 msgstr "hazbete"
 
-#: src/Printing.vala:349
+#: ../src/Printing.vala:349
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
 msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
 msgstr "Zorroa (2 x 3 hazbete)"
 
-#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
 msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
 msgstr "Txartela (3 x 5 hazbete)"
 
-#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
 msgid "4 x 6 in."
 msgstr "4 x 6 hazbete"
 
-#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
 msgid "5 x 7 in."
 msgstr "5 x 7 hazbete"
 
-#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
 msgid "8 x 10 in."
 msgstr "8 x 10 hazbete"
 
-#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
+#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
 msgid "11 x 14 in."
 msgstr "11 x 14 hazbete"
 
-#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
 msgid "16 x 20 in."
 msgstr "16 x 20 hazbete"
 
-#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
 msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
 msgstr "Zorro metrikoa (9 x 13 cm)"
 
-#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
 msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
 msgstr "Postala (10 x 15 cm)"
 
-#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
 msgid "13 x 18 cm"
 msgstr "13 x 18 cm"
 
-#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
 msgid "18 x 24 cm"
 msgstr "18 x 24 cm"
 
-#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
+#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
 msgid "20 x 30 cm"
 msgstr "20 x 30 cm"
 
-#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
+#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
 msgid "24 x 40 cm"
 msgstr "24 x 40 cm"
 
-#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
 msgid "30 x 40 cm"
 msgstr "30 x 40 cm"
 
-#: src/Printing.vala:875
+#: ../src/Printing.vala:875
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Irudiaren ezarpenak"
 
-#: src/Printing.vala:888
+#: ../src/Printing.vala:888
 msgid "Printing..."
 msgstr "Inprimatzen..."
 
-#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
+#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to print photo:\n"
@@ -2117,1530 +2698,1804 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
-#, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "Ezin izan da argazkien %s datu-basea ireki/sortu: %d errore-kodea"
+#: ../src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "Gaur"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Ezin izan da idatzi argazkiaren datu-basearen fitxategian:\n"
-" %s"
+#: ../src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Atzo"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
 #, c-format
-msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errorea datu-basearen fitxategia atzitzean:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Errorea hau da: \n"
-"%s"
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
 
-#: src/VideoSupport.vala:464
-msgid "Export Videos"
-msgstr "Esportatu bideoak"
+#: ../src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "Elementuak:"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:118
+#: ../src/Properties.vala:346
 #, c-format
-msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-msgstr "Ezin izan da Nautilus-en \"Bidali hona\" abiarazi: %s"
-
-#: src/DesktopIntegration.vala:126
-msgid "Send To"
-msgstr "Bidali hona:"
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "Gertaera %d"
+msgstr[1] "%d gertaera"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:171
+#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
 #, c-format
-msgid "Unable to export background to %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da atzeko planoa esportatu %s-(e)ra: %s"
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d argazki"
+msgstr[1] "%d argazki"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:299
+#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
 #, c-format
-msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-msgstr "Ezin da mahaigaineko diapositiba-aurkezpena prestatu: %s"
-
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
-#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
-msgid "Flagged"
-msgstr "Bandera jarria"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:8
-msgid "Trash"
-msgstr "Zakarrontzia"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:108
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "Zakarrontzia hutxik dago"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:112
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:113
-msgid "Deleting Photos"
-msgstr "Argazkiak ezabatzen"
-
-#: src/library/OfflinePage.vala:8
-msgid "Missing Files"
-msgstr "Falta diren fitxategiak"
-
-#: src/library/OfflinePage.vala:106
-msgid "Deleting..."
-msgstr "Ezabatzen..."
-
-#: src/library/LastImportPage.vala:8
-msgid "Last Import"
-msgstr "Azken inportazioa"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:301
-msgid "_Import From Folder..."
-msgstr "Inportatu _karpetatik..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:302
-msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "Inportatu argazkiak diskotik liburutegira"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:309
-msgid "Import From _Application..."
-msgstr "Inportatu _aplikaziotik..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:313
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "Ordenatu _gertaerak"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:323
-msgid "Empty T_rash"
-msgstr "Hustu _zakarrontzia"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:324
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "Ezabatu zakarrontziko argazki guztiak"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:329
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "I_kusi gertaera argazkirako"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:334
-msgid "_Find"
-msgstr "A_urkitu"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:335
-msgid "Find photos and videos by search criteria"
-msgstr "Aurkitu argazkiak eta bideoak bilaketa-irizpideen arabera"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxategia"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editatu"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
-msgid "_Photo"
-msgstr "_Argazkia"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:368
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Argazkiak"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:372
-msgid "Even_ts"
-msgstr "Ger_taerak"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "_Etiketak"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:391
-msgid "_Basic Information"
-msgstr "_Oinarrizko informazioa"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:392
-msgid "Display basic information for the selection"
-msgstr "Erakutsi hautapenaren oinarrizko informazioa"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:397
-msgid "E_xtended Information"
-msgstr "Informazio _gehigarria"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:398
-msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "Erakutsi hautapenaren informazio gehigarria"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:403
-msgid "_Search Bar"
-msgstr "_Bilaketa-barra"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:404
-msgid "Display the search bar"
-msgstr "Erakutsi bilaketa-barra"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:409
-msgid "S_idebar"
-msgstr "_Alboko barra"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:410
-msgid "Display the sidebar"
-msgstr "Erakutsi alboko barra"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Gorantz"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
-msgid "Sort photos in an ascending order"
-msgstr "Ordenatu argazkiak goranzko ordenan"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
-msgid "D_escending"
-msgstr "_Beherantz"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
-msgid "Sort photos in a descending order"
-msgstr "Ordenatu argazkiak beheranzko ordenan"
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "Bideo %d"
+msgstr[1] "%d bideo"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:668
-msgid "Import From Folder"
-msgstr "Inportatu karpetatik"
+#. display only one date if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "Hustu zakarrontzia"
+#. display only one time if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "Ordua:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Emptying Trash..."
-msgstr "Zakarrontzia husten..."
+#. display time range
+#. display date range
+#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "Noiztik:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:896
-msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-msgstr ""
-"Shotwell zure direktorio nagusiko argazkiak inportatzeko konfiguratuta "
-"dago.\n"
+#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "Noiz arte:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "Library Location"
-msgstr "Liburutegiaren kokapena"
+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1890
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaina:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:912
-msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-msgstr "Direktorio honetatik ezin dira argazkiak inportatu"
+#: ../src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "Iraupena:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#: ../src/Properties.vala:404
 #, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d%%)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
-msgid "Updating library..."
-msgstr "Liburutegia eguneratzen..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
-msgid "Preparing to auto-import photos..."
-msgstr "Argazkiak automatikoki inportatzeko prestatzen..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
-msgid "Auto-importing photos..."
-msgstr "Argazkiak automatikoki inportatzen..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
-msgid "Writing metadata to files..."
-msgstr "Metadatuak fitxategietan idazten..."
-
-#: src/library/Branch.vala:37
-msgid "Library"
-msgstr "Liburutegia"
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f segundo"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing..."
-msgstr "Inportatzen..."
+#: ../src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "Garatzailea:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "_Gelditu inportazioa"
+#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2258
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Esposizioa:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
-msgid "Stop importing photos"
-msgstr "Gelditu argazkien inportazioa"
+#: ../src/Properties.vala:585
+msgid "Location:"
+msgstr "Kokapena:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
-msgid "Preparing to import..."
-msgstr "Inportatzeko prestatzen..."
+#: ../src/Properties.vala:588
+msgid "File size:"
+msgstr "Fitxategi-tamaina:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
-#, c-format
-msgid "Imported %s"
-msgstr "%s inportatua"
+#: ../src/Properties.vala:592
+msgid "Current Development:"
+msgstr "Uneko garapena:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save"
-msgstr "_Gorde"
+#: ../src/Properties.vala:594
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "Jatorrizko neurria:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-msgid "Save photo"
-msgstr "Gorde argazkia"
+#: ../src/Properties.vala:597
+msgid "Camera make:"
+msgstr "Kamera-marka:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Gorde _honela..."
+#: ../src/Properties.vala:600
+msgid "Camera model:"
+msgstr "Kamera-modeloa:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-msgid "Save photo with a different name"
-msgstr "Gorde argazkia beste izen batekin"
+#: ../src/Properties.vala:603
+msgid "Flash:"
+msgstr "Flash-a:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr ""
-"Inprimatu argazkia zure ordenagailuari konektatutako inprimagailu batean"
+#: ../src/Properties.vala:605
+msgid "Focal length:"
+msgstr "Foku-distanzia:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s ez da existitzen."
+#: ../src/Properties.vala:608
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "Esposizio-data:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
-#, c-format
-msgid "%s is not a file."
-msgstr "%s ez da fitxategia."
+#: ../src/Properties.vala:611
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "Esposizio-ordua:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not support the file format of\n"
-"%s."
-msgstr "%s-(e)k ez du onartzen %s-(r)en fitxategi-formatua."
+#: ../src/Properties.vala:614
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "Esposizio-joera:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save a Copy"
-msgstr "Gorde _kopia bat"
+#: ../src/Properties.vala:616
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "GPS latitudea:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
-#, c-format
-msgid "Lose changes to %s?"
-msgstr "%s-(r)i egindako aldaketak galdu nahi dituzu?"
+#: ../src/Properties.vala:619
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "GPS longitudea:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Itxi g_orde gabe"
+#: ../src/Properties.vala:622
+msgid "Artist:"
+msgstr "Artista:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
-#, c-format
-msgid "Error while saving to %s: %s"
-msgstr "Errorea %s gordetzean: %s"
+#: ../src/Properties.vala:624
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright-a:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
-msgid "Save As"
-msgstr "Gorde honela"
+#: ../src/Properties.vala:626
+msgid "Software:"
+msgstr "Software-a:"
 
-#: src/DirectoryMonitor.vala:889
-#, c-format
-msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
-msgstr "Ezin izan da %s aztertu: Ez da direktorio bat (%s)"
+#: ../src/Properties.vala:639
+msgid "Extended Information"
+msgstr "Informazio gehigarria"
 
-#: src/Resources.vala:17
+#: ../src/Resources.vala:17
 msgid "Photo Manager"
 msgstr "Argazki-kudeatzailea"
 
-#: src/Resources.vala:18
+#: ../src/Resources.vala:18
 msgid "Photo Viewer"
 msgstr "Argazki-ikustailea"
 
-#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
-msgstr "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
-
-#: src/Resources.vala:144
+#: ../src/Resources.vala:142
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Biratu e_skuinera"
 
-#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
+#: ../src/Resources.vala:143 ../src/Resources.vala:148
 msgid "Rotate"
 msgstr "Biratu"
 
-#: src/Resources.vala:146
+#: ../src/Resources.vala:144
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Biratu eskuinera"
 
-#: src/Resources.vala:147
+#: ../src/Resources.vala:145
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
 msgstr "Biratu argazkiak eskuinera (sakatu Ktrl ezkerrera biratzeko)"
 
-#: src/Resources.vala:149
+#: ../src/Resources.vala:147
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Biratu e_zkerrera"
 
-#: src/Resources.vala:151
+#: ../src/Resources.vala:149
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Biratu ezkerrera"
 
-#: src/Resources.vala:152
+#: ../src/Resources.vala:150
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "Biratu argazkiak ezkerrera"
 
-#: src/Resources.vala:154
+#: ../src/Resources.vala:152
 msgid "Flip Hori_zontally"
 msgstr "Irauli _horizontalki"
 
-#: src/Resources.vala:155
+#: ../src/Resources.vala:153
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Irauli horizontalki"
 
-#: src/Resources.vala:157
+#: ../src/Resources.vala:155
 msgid "Flip Verti_cally"
 msgstr "Irauli _bertikalki"
 
-#: src/Resources.vala:158
+#: ../src/Resources.vala:156
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Irauli bertikalki"
 
-#: src/Resources.vala:160
+#: ../src/Resources.vala:158
 msgid "_Enhance"
 msgstr "H_obetu"
 
-#: src/Resources.vala:161
+#: ../src/Resources.vala:159
 msgid "Enhance"
 msgstr "Hobetu"
 
-#: src/Resources.vala:162
+#: ../src/Resources.vala:160
 msgid "Automatically improve the photo's appearance"
 msgstr "Hobetu automatikoki argazkiaren itxura"
 
-#: src/Resources.vala:164
+#: ../src/Resources.vala:162
 msgid "_Copy Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopiatu koloreen doikuntzak"
 
-#: src/Resources.vala:165
+#: ../src/Resources.vala:163
 msgid "Copy Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiatu koloreen doikuntzak"
 
-#: src/Resources.vala:166
+#: ../src/Resources.vala:164
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiatu koloreen doikuntzak argazkiari aplikatzeko"
 
-#: src/Resources.vala:168
+#: ../src/Resources.vala:166
 msgid "_Paste Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "_Itsatsi koloreen doikuntzak"
 
-#: src/Resources.vala:169
+#: ../src/Resources.vala:167
 msgid "Paste Color Adjustments"
-msgstr ""
+msgstr "Itsatsi koloreen doikuntzak"
 
-#: src/Resources.vala:170
+#: ../src/Resources.vala:168
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
-msgstr ""
+msgstr "Aplikatu kopiatutako koloreen doikuntzak hautatutako argazkiei"
 
-#: src/Resources.vala:172
+#: ../src/Resources.vala:170
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Moztu"
 
-#: src/Resources.vala:173
+#: ../src/Resources.vala:171
 msgid "Crop"
 msgstr "Moztu"
 
-#: src/Resources.vala:174
+#: ../src/Resources.vala:172
 msgid "Crop the photo's size"
 msgstr "Moztu argazkiaren tamaina"
 
-#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+#: ../src/Resources.vala:174 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
 msgid "_Straighten"
 msgstr "Jarri _zuzen"
 
-#: src/Resources.vala:177
+#: ../src/Resources.vala:175
 msgid "Straighten"
 msgstr "Jarri zuzen"
 
-#: src/Resources.vala:178
+#: ../src/Resources.vala:176
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "Jarri zuzen argazkia"
 
-#: src/Resources.vala:180
+#: ../src/Resources.vala:178
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "Begi _gorriak"
 
-#: src/Resources.vala:181
+#: ../src/Resources.vala:179
 msgid "Red-eye"
 msgstr "Begi gorriak"
 
-#: src/Resources.vala:182
+#: ../src/Resources.vala:180
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "Murriztu edo ezabatu begi gorrien efektua argazkitik"
 
-#: src/Resources.vala:184
+#: ../src/Resources.vala:182
 msgid "_Adjust"
 msgstr "_Doitu"
 
-#: src/Resources.vala:185
+#: ../src/Resources.vala:183
 msgid "Adjust"
 msgstr "Doitu"
 
-#: src/Resources.vala:186
+#: ../src/Resources.vala:184
 msgid "Adjust the photo's color and tone"
 msgstr "Doitu argazkiaren kolorea eta tonua"
 
-#: src/Resources.vala:188
+#: ../src/Resources.vala:186
 msgid "Re_vert to Original"
 msgstr "_Leheneratu jatorrizkora"
 
-#: src/Resources.vala:189
+#: ../src/Resources.vala:187
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "Leheneratu jatorrizkora"
 
-#: src/Resources.vala:191
+#: ../src/Resources.vala:189
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "Leheneratu _kanpoko edizioak"
 
-#: src/Resources.vala:192
+#: ../src/Resources.vala:190
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "Leheneratu argazki maisura"
 
-#: src/Resources.vala:194
+#: ../src/Resources.vala:192
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "Ezarri _mahaigainaren atzeko plano gisa"
 
-#: src/Resources.vala:195
+#: ../src/Resources.vala:193
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "Ezarri hautatutako irudia mahaigainaren atzeko planoa izan dadin"
 
-#: src/Resources.vala:196
+#: ../src/Resources.vala:194
 msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
 msgstr "Ezarri _mahaigainaren diapositiba-aurkezpen gisa..."
 
-#: src/Resources.vala:198
+#: ../src/Resources.vala:196
 msgid "_Undo"
 msgstr "D_esegin"
 
-#: src/Resources.vala:199
+#: ../src/Resources.vala:197
 msgid "Undo"
 msgstr "Desegin"
 
-#: src/Resources.vala:201
+#: ../src/Resources.vala:199
 msgid "_Redo"
 msgstr "Be_rregin"
 
-#: src/Resources.vala:202
+#: ../src/Resources.vala:200
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
-#: src/Resources.vala:204
+#: ../src/Resources.vala:202
 msgid "Re_name Event..."
 msgstr "Be_rrizendatu gertaera..."
 
-#: src/Resources.vala:207
+#: ../src/Resources.vala:205
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "Sortu gertaeraren argazki _gakoa"
 
-#: src/Resources.vala:208
+#: ../src/Resources.vala:206
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "Sortu gertaeraren argazki gakoa"
 
-#: src/Resources.vala:210
+#: ../src/Resources.vala:208
 msgid "_New Event"
 msgstr "Gertaera _berria"
 
-#: src/Resources.vala:211
+#: ../src/Resources.vala:209
 msgid "New Event"
 msgstr "Gertaera berria"
 
-#: src/Resources.vala:213
+#: ../src/Resources.vala:211
 msgid "Move Photos"
 msgstr "Mugitu argazkiak"
 
-#: src/Resources.vala:214
+#: ../src/Resources.vala:212
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "Mugitu argazkiak gertaera batera"
 
-#: src/Resources.vala:216
+#: ../src/Resources.vala:214
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "Ba_tu gertaerak"
 
-#: src/Resources.vala:217
+#: ../src/Resources.vala:215
 msgid "Merge"
 msgstr "Batu"
 
-#: src/Resources.vala:218
+#: ../src/Resources.vala:216
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "Konbinatu gertaerak gertaera bakarrean"
 
-#: src/Resources.vala:220
+#: ../src/Resources.vala:218
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "E_zarri balorazioa"
 
-#: src/Resources.vala:221
+#: ../src/Resources.vala:219
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Ezarri balorazioa"
 
-#: src/Resources.vala:222
+#: ../src/Resources.vala:220
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "Aldatu zure argazkiaren balorazioa"
 
-#: src/Resources.vala:224
+#: ../src/Resources.vala:222
 msgid "_Increase"
 msgstr "_Handitu"
 
-#: src/Resources.vala:225
+#: ../src/Resources.vala:223
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "Handitu balorazioa"
 
-#: src/Resources.vala:227
+#: ../src/Resources.vala:225
 msgid "_Decrease"
 msgstr "_Txikitu"
 
-#: src/Resources.vala:228
+#: ../src/Resources.vala:226
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "Txikitu balorazioa"
 
-#: src/Resources.vala:230
+#: ../src/Resources.vala:228
 msgid "_Unrated"
 msgstr "Ba_loratu gabea"
 
-#: src/Resources.vala:231
+#: ../src/Resources.vala:229
 msgid "Unrated"
 msgstr "Puntuatu gabea"
 
-#: src/Resources.vala:232
+#: ../src/Resources.vala:230
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "Eman balorazioa"
 
-#: src/Resources.vala:233
+#: ../src/Resources.vala:231
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "Balorazioa kentzen"
 
-#: src/Resources.vala:234
+#: ../src/Resources.vala:232
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "Kendu balorazio guztiak"
 
-#: src/Resources.vala:236
+#: ../src/Resources.vala:234
 msgid "_Rejected"
 msgstr "_Ezetsia"
 
-#: src/Resources.vala:237
+#: ../src/Resources.vala:235
 msgid "Rejected"
 msgstr "Baztertua"
 
-#: src/Resources.vala:238
+#: ../src/Resources.vala:236
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "Eman ezetsiaren balorazioa"
 
-#: src/Resources.vala:239
+#: ../src/Resources.vala:237
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "Ezetsi modura ezartzen"
 
-#: src/Resources.vala:240
+#: ../src/Resources.vala:238
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "Ezarri ezetsiaren balorazioa"
 
-#: src/Resources.vala:242
+#: ../src/Resources.vala:240
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "Ezetsia _soilik"
 
-#: src/Resources.vala:243
+#: ../src/Resources.vala:241
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "Ezetsia soilik"
 
-#: src/Resources.vala:244
+#: ../src/Resources.vala:242
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "Erakutsi ezetsitako argazkiak soilik"
 
-#: src/Resources.vala:246
+#: ../src/Resources.vala:244
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "Denak + _ezetsiak"
 
-#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
+#: ../src/Resources.vala:245 ../src/Resources.vala:246
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "Erakutsi argazki guztiak, ezetsiak barne"
 
-#: src/Resources.vala:250
+#: ../src/Resources.vala:248
 msgid "_All Photos"
 msgstr "_Argazki guztiak"
 
-#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
+#: ../src/Resources.vala:249 ../src/Resources.vala:250
 msgid "Show all photos"
 msgstr "Erakutsi argazki guztiak"
 
-#: src/Resources.vala:254
+#: ../src/Resources.vala:252
 msgid "_Ratings"
 msgstr "_Balorazioak"
 
-#: src/Resources.vala:255
+#: ../src/Resources.vala:253
 msgid "Display each photo's rating"
 msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren balorazioa"
 
-#: src/Resources.vala:257
+#: ../src/Resources.vala:255
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "_Iragazi argazkiak"
 
-#: src/Resources.vala:258
+#: ../src/Resources.vala:256
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "Iragazi argazkiak"
 
-#: src/Resources.vala:259
+#: ../src/Resources.vala:257
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr "Mugatu erakutsiko diren argazkien kopurua iragazki baten bidez"
 
-#: src/Resources.vala:261
+#: ../src/Resources.vala:259
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Bi_koiztu"
 
-#: src/Resources.vala:262
+#: ../src/Resources.vala:260
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Bikoiztu"
 
-#: src/Resources.vala:263
+#: ../src/Resources.vala:261
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "Egin argazkiaren bikoizketa"
 
-#: src/Resources.vala:265
+#: ../src/Resources.vala:263
 msgid "_Export..."
 msgstr "_Esportatu..."
 
-#: src/Resources.vala:267
+#: ../src/Resources.vala:265
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Inprimatu..."
 
-#: src/Resources.vala:269
+#: ../src/Resources.vala:267
 msgid "Pu_blish..."
 msgstr "A_rgitaratu..."
 
-#: src/Resources.vala:270
-msgid "Publish"
-msgstr "Argitaratu"
-
-#: src/Resources.vala:271
+#: ../src/Resources.vala:269
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "Argitaratu hainbat webgunetan"
 
-#: src/Resources.vala:273
+#: ../src/Resources.vala:271
 msgid "Edit _Title..."
 msgstr "Editatu _izenburua..."
 
-#: src/Resources.vala:276
+#: ../src/Resources.vala:274
 msgid "Edit _Comment..."
 msgstr "Editatu _iruzkina..."
 
-#: src/Resources.vala:277
+#: ../src/Resources.vala:275
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "Editatu iruzkina"
 
-#: src/Resources.vala:279
+#: ../src/Resources.vala:277
 msgid "Edit Event _Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Editatu gertaeraren _iruzkina..."
 
-#: src/Resources.vala:282
+#: ../src/Resources.vala:280
 msgid "_Adjust Date and Time..."
 msgstr "_Doitu data eta ordua..."
 
-#: src/Resources.vala:283
+#: ../src/Resources.vala:281
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "Doitu data eta ordua"
 
-#: src/Resources.vala:285
+#: ../src/Resources.vala:283
 msgid "Add _Tags..."
 msgstr "Gehitu _etiketak..."
 
-#: src/Resources.vala:286
+#: ../src/Resources.vala:284
 msgid "_Add Tags..."
 msgstr "Gehitu _etiketak..."
 
-#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
+#: ../src/Resources.vala:285 ../src/Resources.vala:316
 msgid "Add Tags"
 msgstr "Gehitu etiketak"
 
-#: src/Resources.vala:289
+#: ../src/Resources.vala:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Hobespenak"
 
-#: src/Resources.vala:291
+#: ../src/Resources.vala:289
 msgid "Open With E_xternal Editor"
 msgstr "Ireki _kanpoko editore batekin"
 
-#: src/Resources.vala:293
+#: ../src/Resources.vala:291
 msgid "Open With RA_W Editor"
 msgstr "Ireki RA_W editorearekin"
 
-#: src/Resources.vala:295
+#: ../src/Resources.vala:293
 msgid "Send _To..."
 msgstr "Bidali _hona..."
 
-#: src/Resources.vala:296
+#: ../src/Resources.vala:294
 msgid "Send T_o..."
 msgstr "Bidali h_ona..."
 
-#: src/Resources.vala:298
+#: ../src/Resources.vala:296
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Aurkitu..."
 
-#: src/Resources.vala:299
+#: ../src/Resources.vala:297
 msgid "Find"
 msgstr "Aurkitu"
 
-#: src/Resources.vala:300
+#: ../src/Resources.vala:298
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr ""
 "Aurkitu irudi bat bere izenean edo etiketetan ageri den testuren bat idatziz"
 
-#: src/Resources.vala:302
+#: ../src/Resources.vala:300
 msgid "_Flag"
 msgstr "_Bandera"
 
-#: src/Resources.vala:304
+#: ../src/Resources.vala:302
 msgid "Un_flag"
 msgstr "_Kendu bandera"
 
-#: src/Resources.vala:307
+#: ../src/Resources.vala:305
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "Ezin izan da editorea abiarazi: %s"
 
-#: src/Resources.vala:312
+#: ../src/Resources.vala:310
 #, c-format
 msgid "Add Tag \"%s\""
 msgstr "Gehitu \"%s\" etiketa"
 
-#: src/Resources.vala:314
+#: ../src/Resources.vala:312
 #, c-format
 msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "Gehitu \"%s\" eta \"%s\" etiketak"
 
-#: src/Resources.vala:322
+#: ../src/Resources.vala:320
 #, c-format
 msgid "_Delete Tag \"%s\""
 msgstr "E_zabatu \"%s\" etiketa"
 
-#: src/Resources.vala:326
+#: ../src/Resources.vala:324
 #, c-format
 msgid "Delete Tag \"%s\""
 msgstr "Ezabatu \"%s\" etiketa"
 
-#: src/Resources.vala:329
+#: ../src/Resources.vala:327
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "Ezabatu etiketa"
 
-#: src/Resources.vala:332
+#: ../src/Resources.vala:330
 msgid "_New"
 msgstr "_Berria"
 
-#: src/Resources.vala:335
+#: ../src/Resources.vala:333
 #, c-format
 msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
 msgstr "Berrize_ndatu \"%s\" etiketa..."
 
-#: src/Resources.vala:339
+#: ../src/Resources.vala:337
 #, c-format
 msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Berrizendatu \"%s\" etiketa eta \"%s\" jarri"
 
-#: src/Resources.vala:342
+#: ../src/Resources.vala:340
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Be_rrizendatu..."
 
-#: src/Resources.vala:344
+#: ../src/Resources.vala:342
 msgid "Modif_y Tags..."
 msgstr "Al_datu etiketak..."
 
-#: src/Resources.vala:345
+#: ../src/Resources.vala:343
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "Aldatu etiketak"
 
-#: src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:346
 #, c-format
 msgid "Tag Photo as \"%s\""
 msgstr "Jarri \"%s\" etiketa argazkiari"
 
-#: src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:346
 #, c-format
 msgid "Tag Photos as \"%s\""
 msgstr "Jarri \"%s\" etiketa argazkiei"
 
-#: src/Resources.vala:352
+#: ../src/Resources.vala:350
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
 msgstr "Jarri \"%s\" etiketa hautatutako argazkiari"
 
-#: src/Resources.vala:353
+#: ../src/Resources.vala:351
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
 msgstr "Jarri \"%s\" etiketa hautatutako argazkiei"
 
-#: src/Resources.vala:357
+#: ../src/Resources.vala:355
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
 msgstr "Kendu \"%s\" etiketa _argazkitik"
 
-#: src/Resources.vala:358
+#: ../src/Resources.vala:356
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
 msgstr "Kendu \"%s\" etiketa _argazkietatik"
 
-#: src/Resources.vala:362
+#: ../src/Resources.vala:360
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
 msgstr "Kendu \"%s\" etiketa argazkitik"
 
-#: src/Resources.vala:363
+#: ../src/Resources.vala:361
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
 msgstr "Kendu \"%s\" etiketa argazkietatik"
 
-#: src/Resources.vala:367
+#: ../src/Resources.vala:365
 #, c-format
 msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
 msgstr ""
 "Ezin izan da etiketaren izena aldatu eta \"%s\" jarri, etiketa hori jadanik "
 "existitzen delako."
 
-#: src/Resources.vala:371
+#: ../src/Resources.vala:369
 #, c-format
 msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
 msgstr ""
 "Ezin izan zaio bilaketari \"%s\" izena jarri, izen hori jadanik existitzen "
 "baita."
 
-#: src/Resources.vala:374
+#: ../src/Resources.vala:372
 msgid "Saved Search"
 msgstr "Gordetako bilaketa"
 
-#: src/Resources.vala:376
+#: ../src/Resources.vala:374
 msgid "Delete Search"
 msgstr "Ezabatu bilaketa"
 
-#: src/Resources.vala:379
+#: ../src/Resources.vala:377
 msgid "_Edit..."
 msgstr "_Editatu..."
 
-#: src/Resources.vala:380
+#: ../src/Resources.vala:378
 msgid "Re_name..."
 msgstr "Be_rrizendatu..."
 
-#: src/Resources.vala:383
+#: ../src/Resources.vala:381
 #, c-format
 msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "Berrizendatu \"%s\" bilaketa \"%s\"-(e)ra"
 
-#: src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:385
 #, c-format
 msgid "Delete Search \"%s\""
 msgstr "Ezabatu \"%s\" bilaketa"
 
-#: src/Resources.vala:545
+#: ../src/Resources.vala:543
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "Eman balorazioa %s-(e)ri"
 
-#: src/Resources.vala:546
+#: ../src/Resources.vala:544
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "Ezarri balorazioa %s-(e)ri"
 
-#: src/Resources.vala:547
+#: ../src/Resources.vala:545
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "Balorazioa ezartzen %s-(e)ri"
 
-#: src/Resources.vala:549
+#: ../src/Resources.vala:547
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "Erakutsi %s"
 
-#: src/Resources.vala:550
+#: ../src/Resources.vala:548
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "Erakutsi %s balorazioa duten argazkiak soilik"
 
-#: src/Resources.vala:551
+#: ../src/Resources.vala:549
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s edo hobea"
 
-#: src/Resources.vala:552
+#: ../src/Resources.vala:550
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "Erakutsi %s edo hobea"
 
-#: src/Resources.vala:553
+#: ../src/Resources.vala:551
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "Erakutsi %s balorazioa edo hobea duten argazkiak soilik"
 
-#: src/Resources.vala:644
+#: ../src/Resources.vala:642
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "Kendu hautatutako argazkiak zakarrontzitik"
 
-#: src/Resources.vala:645
+#: ../src/Resources.vala:643
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "Kendu hautatutako argazkiak liburutegitik"
 
-#: src/Resources.vala:647
+#: ../src/Resources.vala:645
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Leheneratu"
 
-#: src/Resources.vala:648
+#: ../src/Resources.vala:646
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "Mugitu hautatutako argazkiak berriro liburutegira"
 
-#: src/Resources.vala:650
+#: ../src/Resources.vala:648
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "Erakutsi fitxategi-kudeat_zailean"
 
-#: src/Resources.vala:651
+#: ../src/Resources.vala:649
 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
 msgstr "Ireki hautatutako argazkiaren direktorioa fitxategi-kudeatzailean"
 
-#: src/Resources.vala:654
+#: ../src/Resources.vala:652
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "Ezin izan da fitxategi-kudeatzailean ireki: %s"
 
-#: src/Resources.vala:657
+#: ../src/Resources.vala:655
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "Ke_ndu liburutegitik"
 
-#: src/Resources.vala:659
+#: ../src/Resources.vala:657
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Mugitu zakarrontzira"
 
-#: src/Resources.vala:661
+#: ../src/Resources.vala:659
 msgid "Select _All"
 msgstr "Hautatu _denak"
 
-#: src/Resources.vala:662
+#: ../src/Resources.vala:660
 msgid "Select all items"
 msgstr "Hautatu elementu guztiak"
 
-#: src/Resources.vala:740
+#. ...precache the timestamp string...
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:741
 msgid "%-I:%M %p"
 msgstr "%-I:%M %p"
 
-#: src/Resources.vala:741
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:746
 msgid "%-I:%M:%S %p"
 msgstr "%-I:%M:%S %p"
 
-#: src/Resources.vala:742
+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:750
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a %b %d, %Y"
 
-#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:755 ../src/Resources.vala:765
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a %b %d"
 
-#: src/Resources.vala:744
+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:760
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%d, %Y"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-msgid "Angle:"
-msgstr "Angelua:"
+#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
+msgid "Slideshow"
+msgstr "Diapositiba_aurkezpena"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Berrezarri"
+#. Flagged label and toggle
+#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
+#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
+msgid "Flagged"
+msgstr "Bandera jarria"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
+msgid "Photos"
+msgstr "Argazkiak"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
+msgid "Videos"
+msgstr "Bideoak"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:605
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW argazkiak"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:606
+msgid "RAW photos"
+msgstr "RAW argazkiak"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:952
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "Errorea %s EI fitxategia kargatzean: %s"
+
+#. Type label and toggles
+#: ../src/SearchFilter.vala:969
+msgid "Type"
+msgstr "Mota"
+
+#. Rating label and button
+#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
+msgid "Rating"
+msgstr "Balorazioa"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:161
+msgid "Back"
+msgstr "Aurrekoa"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "Joan aurreko argazkira"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "Pausatu diapositiba-aurkezpena"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:175
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "Joan hurrengo argazkira"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "Aldatu aurkezpenaren ezarpenak"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:237
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "Argazkien jatorri-fitxategi guztiak galdu dira."
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:269
+msgid "Play"
+msgstr "Erreproduzitu"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "Jarraitu diapositiba-aurkezpena"
+
+#: ../src/Tag.vala:817
+msgid "untitled"
+msgstr "izengabea"
+
+#. multiple videos
+#: ../src/VideoSupport.vala:486
+msgid "Export Videos"
+msgstr "Esportatu bideoak"
+
+#: ../src/camera/Branch.vala:87
+msgid "Cameras"
+msgstr "Kamerak"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
+msgid ""
+"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr ""
+"Ezin  izan da kamera desmuntatu.  Saiatu kamera fitxategi-kudeatzailetik "
+"desmuntatzen."
+
+#. hide duplicates checkbox
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "Ezkutatu jadanik inportatu diren argazkiak"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "Inportatu ez diren argazkiak soilik erakutsi"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "Inportazioa hastera doa, itxaron..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "Inportatu _hautatuak"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "Inportatu hautatutako argazkiak zure liburutegira"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
+msgid "Import _All"
+msgstr "Inportatu _denak"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "Inportatu argazki guztiak zure liburutegira"
+
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it.  Continue?"
+msgstr ""
+"Shotwell-ek kamera desmuntatu behar du hura atzitu ahal izateko.  Jarraitu?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
+msgid "_Unmount"
+msgstr "_Desmuntatu"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "Desmuntatu kamera."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
+msgid ""
+"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"Beste aplikazio batek kamera blokeatuta dauka.  Kamerak desblokeatuta egon "
+"behar du Shotwell-ek hura atzitu ahal dezan.  Itxi kamera erabiltzen ari den "
+"beste edozein aplikazioa eta saiatu berriro."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr "Itxi kamera erabiltzen ari den beste edozein aplikazio."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ezin izan dira aurrebistak kameratik hartu:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "Desmuntatzen..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "Argazkien informazioa eskuratzen"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "%s-(e)ren aurrebista eskuratzen"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "Ezin izan da kamera blokeatu: %s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "Argazki hau kameratik ezabatu nahi duzu?"
+msgstr[1] "%d argazki hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "Bideo hau kameratik ezabatu nahi duzu?"
+msgstr[1] "%d bideo hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "Argazki/bideo hau kameratik ezabatu nahi duzu?"
+msgstr[1] "%d argazki/bideo hauek kameratik ezabatu nahi dituzu?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "Ezabatu fitxategi hauek kameratik?"
+msgstr[1] "Ezabatu %d argazki hauek kameratik?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "Argazkiak/bideoak kameratik kentzen"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] ""
+"Ezin izan da argazki/bideo %d ezabatu kameratik erroreak gertatu direlako."
+msgstr[1] ""
+"Ezin izan dira %d argazki/bideo ezabatu kameratik erroreak gertatu direlako."
+
+#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "Datu-inportazioak"
+
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s datu-basea"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr ""
+"%s zerbitzutik egin nahi izan den inportazioak ezin du jarraitu errore bat "
+"gertatu delako:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"Beste zerbitzu batetik inportatzen saiatzeko, hautatu bat goiko menutik."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"Ez daukazu datuak inportatzeko pluginik gaituta.\n"
+"\n"
+"\"Inportatu aplikaziotik\" funtzionaltasuna erabiltzeko, datuak inportatzeko "
+"plugin bat gutxienez eduki behar duzu gaituta. Pluginak hobespenen leihoan "
+"gai daitezke."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "Datu-basearen fitxategia:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "_Import"
+msgstr "_Inportatu"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+msgid "Import From Application"
+msgstr "Inportatu aplikaziotik"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "Inportatu multimedia _hemendik:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493
+msgid "_Close"
+msgstr "_Itxi"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr "Ezin izan da argazkien %s datu-basea ireki/sortu: %d errore-kodea"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ezin izan da idatzi argazkiaren datu-basearen fitxategian:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Errorea datu-basearen fitxategia atzitzean:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Errorea hau da: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxategia"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gorde"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "Gorde argazkia"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Gorde _honela..."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "Gorde argazkia beste izen batekin"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr ""
+"Inprimatu argazkia zure ordenagailuari konektatutako inprimagailu batean"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editatu"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
+msgid "_Photo"
+msgstr "_Argazkia"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s ez da existitzen."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s ez da fitxategia."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr "%s-(e)k ez du onartzen %s-(r)en fitxategi-formatua."
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "Gorde _kopia bat"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "%s-(r)i egindako aldaketak galdu nahi dituzu?"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Itxi g_orde gabe"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "Errorea %s gordetzean: %s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
+msgid "Save As"
+msgstr "Gorde honela"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
 msgid "Return to current photo dimensions"
 msgstr "Itzuli uneko argazkiaren neurrietara"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
 msgid "Set the crop for this photo"
 msgstr "Ezarri argazki honen mozketa"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
 msgstr ""
 "Aldatu mozketa-laukizuzena orientazio horizontalaren eta bertikalaren artean"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
 msgid "Unconstrained"
 msgstr "Mugarik gabea"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
 msgid "Square"
 msgstr "Karratua"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantaila"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-msgid "Original Size"
-msgstr "Jatorrizko tamaina"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
 msgid "SD Video (4 : 3)"
 msgstr "SD bideoa (4 : 3)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
 msgid "HD Video (16 : 9)"
 msgstr "HD bideoa (16 : 9)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
 msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
 msgstr "Eskutitza (8.5 x 11 hazbete)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
 msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
 msgstr "Tabloidea (11 x 17 hazbete)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
 msgid "A4 (210 x 297 mm)"
 msgstr "A4 (210 x 297 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
 msgid "A3 (297 x 420 mm)"
 msgstr "A3 (297 x 420 mm)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1905
 msgid "Close the red-eye tool"
 msgstr "Itxi begi gorrien tresna"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1908
 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
 msgstr "Kendu begi gorrien efektua hautatutako eskualdean"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2244
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Berrezarri"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2266
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturazioa:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2274
 msgid "Tint:"
 msgstr "Ñabardura:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2283
 msgid "Temperature:"
 msgstr "Tenperatura:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2291
 msgid "Shadows:"
 msgstr "Itzalak:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2299
 msgid "Highlights:"
-msgstr ""
+msgstr "Nabarmendu:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "Berrezarri koloreak"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2353
 msgid "Reset all color adjustments to original"
 msgstr "Berrezarri kolore-doiketa guztiak jatorrizkora"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2705
 msgid "Temperature"
 msgstr "Tenperatura"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2718
 msgid "Tint"
 msgstr "Ñabardura"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2731
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturazioa"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2744
 msgid "Exposure"
 msgstr "Esposizioa"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2757
 msgid "Shadows"
 msgstr "Itzalak"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2770
 msgid "Highlights"
-msgstr ""
+msgstr "Nabarmendu"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2780
 msgid "Contrast Expansion"
 msgstr "Kontrastearen hedapena"
 
-#: src/AppWindow.vala:49
-msgid "Pin Toolbar"
-msgstr "Finkatu tresna-barra"
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angelua:"
 
-#: src/AppWindow.vala:50
-msgid "Pin the toolbar open"
-msgstr "Finkatu tresna-barra irekita"
+#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d argazki/bideo"
+msgstr[1] "Argazki/bideo %d"
 
-#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Utzi pantaila osoan"
+#: ../src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "Gertaerarik ez"
 
-#: src/AppWindow.vala:130
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Utzi pantaila _osoan"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "Erakutsi gertaera bakoitzaren iruzkina"
 
-#: src/AppWindow.vala:491
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Irten"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "Gertaerarik ez"
 
-#: src/AppWindow.vala:496
-msgid "_About"
-msgstr "_Honi buruz"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "Ez da gertaerarik aurkitu"
 
-#: src/AppWindow.vala:501
-msgid "Fulls_creen"
-msgstr "Pantaila o_soa"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "Events"
+msgstr "Gertaerak"
 
-#: src/AppWindow.vala:506
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Edukiak"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "Datarik gabea"
 
-#: src/AppWindow.vala:511
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "_Maiz egiten diren galderak"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
 
-#: src/AppWindow.vala:516
-msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "_Jakinarazi akatsa..."
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
 
-#: src/AppWindow.vala:663
-#, c-format
-msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
-"continue.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore larria gertatu da Shotwell-en liburutegia atzitzean  Shotwell-ek ezin "
-"du jarraitu.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "Karpetak"
 
-#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Joan Yorba-ren webgunera"
+#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
+msgid "Library"
+msgstr "Liburutegia"
 
-#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "Inportatzen..."
 
-#: src/AppWindow.vala:695
-#, c-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi: %s"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "_Gelditu inportazioa"
 
-#: src/AppWindow.vala:703
-#, c-format
-msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-msgstr "Ezin izan da akatsen datu-basera nabigatu: %s"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "Gelditu argazkien inportazioa"
 
-#: src/AppWindow.vala:711
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "Inportatzeko prestatzen..."
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
 #, c-format
-msgid "Unable to display FAQ: %s"
-msgstr "Ezin izan dira MEGak erakutsi: %s"
+msgid "Imported %s"
+msgstr "%s inportatua"
 
-#: src/Tag.vala:817
-msgid "untitled"
-msgstr "izenik gabea"
+#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "Azken inportazioa"
 
-#: src/Dimensions.vala:17
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-msgid "Original size"
-msgstr "Jatorrizko tamaina"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "Inportatu _karpetatik..."
 
-#: src/Dimensions.vala:20
-msgid "Width or height"
-msgstr "Zabalera edo altuera"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "Inportatu argazkiak diskotik liburutegira"
 
-#: src/Dimensions.vala:23
-msgid "Width"
-msgstr "Zabalera"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "Inportatu _aplikaziotik..."
 
-#: src/Dimensions.vala:26
-msgid "Height"
-msgstr "Altuera"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "Ordenatu _gertaerak"
 
-#: src/MediaPage.vala:143
-msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-msgstr "Doitu miniaturen tamaina"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "Hustu _zakarrontzia"
 
-#: src/MediaPage.vala:326
-msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Handiagotu miniaturen bistaratze-tamaina"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "Ezabatu zakarrontziko argazki guztiak"
 
-#: src/MediaPage.vala:332
-msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-msgstr "Txikiagotu miniaturen bistaratze-tamaina"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "I_kusi gertaera argazkirako"
 
-#: src/MediaPage.vala:399
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "Ordenatu _argazkiak"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
+msgid "_Find"
+msgstr "A_urkitu"
 
-#: src/MediaPage.vala:408
-msgid "_Play Video"
-msgstr "_Erreproduzitu bideoa"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr "Aurkitu argazkiak eta bideoak bilaketa-irizpideen arabera"
 
-#: src/MediaPage.vala:409
-msgid "Open the selected videos in the system video player"
-msgstr "Ireki hautatutako bideoak sistemaren bideo-erreproduzigailuan"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:194
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "Go_rdetako bilaketa berria..."
 
-#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-msgid "_Comments"
-msgstr "_Iruzkinak"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Argazkiak"
 
-#: src/MediaPage.vala:443
-msgid "Display the comment of each photo"
-msgstr "Erakutsi argazki bakoitzaren iruzkina"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
+msgid "Even_ts"
+msgstr "Ger_taerak"
 
-#: src/MediaPage.vala:455
-msgid "Display each photo's tags"
-msgstr "Erakutsi argazkien etiketak"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "_Oinarrizko informazioa"
 
-#: src/MediaPage.vala:471
-msgid "By _Title"
-msgstr "_Izenburuaren arabera"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "Erakutsi hautapenaren oinarrizko informazioa"
 
-#: src/MediaPage.vala:472
-msgid "Sort photos by title"
-msgstr "Ordenatu argazkiak izenburuaren arabera"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "Informazio _gehigarria"
 
-#: src/MediaPage.vala:477
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "Esposizio-_dataren arabera"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "Erakutsi hautapenaren informazio gehigarria"
 
-#: src/MediaPage.vala:478
-msgid "Sort photos by exposure date"
-msgstr "Ordenatu argazkiak esposizio-dataren arabera"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "_Bilaketa-barra"
 
-#: src/MediaPage.vala:483
-msgid "By _Rating"
-msgstr "_Balorazioaren arabera"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "Erakutsi bilaketa-barra"
 
-#: src/MediaPage.vala:484
-msgid "Sort photos by rating"
-msgstr "Ordenatu argazkiak balorazioaren arabera"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
+msgid "S_idebar"
+msgstr "_Alboko barra"
 
-#: src/MediaPage.vala:702
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-"%s"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "Erakutsi alboko barra"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "Inportatu karpetatik"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Hustu zakarrontzia"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "Zakarrontzia husten..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
+msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
 msgstr ""
-"Shotwell-ek ezin izan du erreproduzitu hautatutako bideoa:\n"
-"%s"
+"Shotwell zure direktorio nagusiko argazkiak inportatzeko konfiguratuta "
+"dago.\n"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
+msgid "Library Location"
+msgstr "Liburutegiaren kokapena"
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "Direktorio honetatik ezin dira argazkiak inportatu"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
 #, c-format
-msgid "%d Photo/Video"
-msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "%d argazki/bideo"
-msgstr[1] "Argazki/bideo %d"
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-msgid "Display the comment of each event"
-msgstr "Erakutsi gertaera bakoitzaren iruzkina"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
+msgid "Updating library..."
+msgstr "Liburutegia eguneratzen..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-msgid "No events"
-msgstr "Gertaerarik ez"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "Argazkiak automatikoki inportatzeko prestatzen..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-msgid "No events found"
-msgstr "Ez da gertaerarik aurkitu"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "Argazkiak automatikoki inportatzen..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "Events"
-msgstr "Gertaerak"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "Metadatuak fitxategietan idazten..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-msgid "Undated"
-msgstr "Datarik gabea"
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "Falta diren fitxategiak"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Ezabatzen..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "Zakarrontzia"
 
-#: src/events/EventPage.vala:129
-msgid "No Event"
-msgstr "Gertaerarik ez"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "Zakarrontzia hutxik dago"
 
-#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
-#, c-format
-msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da %s katxe-direktorioa sortu: %s"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "Argazkiak ezabatzen"
 
-#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
+#: ../src/main.vala:54
 #, c-format
-msgid "Unable to create data directory %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da %s datu-direktorioa sortu: %s"
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
+"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"Zure argazki-liburutegia ez da bateragarria Shotwell-en bertsio honekin.  "
+"Itxura batean Shotwell %s bertsioarekin (%d eskema) sortu zen.  Bertsio hau "
+"%s (%d eskema) da.  Erabili Shotwell-en azken bertsioa."
 
-#: src/AppDirs.vala:152
-msgid "Pictures"
-msgstr "Irudiak"
+#: ../src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"Shotwell-ek ezin izan du zure argazki-liburutegia eguneratu %s bertsiotik "
+"(%d eskema) %s bertsiora (%d eskema).  Informazio gehiagorako begiartu "
+"Shotwell-en wiki-a %s helbidean"
 
-#: src/AppDirs.vala:190
+#: ../src/main.vala:65
 #, c-format
-msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da behin-behineko %s direktorioa sortu: %s"
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
+"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"Zure argazki-liburutegia ez da bateragarria Shotwell-en bertsio honekin.  "
+"Itxura batean Shotwell %s bertsioarekin (%d eskema) sortu zen.  Bertsio hau "
+"%s (%d eskema) da.  Garbitu zure liburutegia %s ezabatuta eta inportatu "
+"berriro zure argazkiak."
 
-#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
+#: ../src/main.vala:71
 #, c-format
-msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da %s datu-azpidirektorioa sortu: %s"
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr "Errore ezezaguna gertatu da Shotwell-en datu-basea egiaztatzean: %s"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ezer ez)"
+#: ../src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "Shotwell kargatzen"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-msgid "None"
-msgstr "Ezer ez"
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "Shotwell-en datu pribatuetarako bidea"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-msgid "Random"
-msgstr "Ausazkoa"
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIREKTORIOA"
 
-#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
-msgid "Slideshow Transitions"
-msgstr "Diapositiba-trantsizioak"
+#: ../src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr ""
+"Ez monitorizatu liburutegien direktorioa aldaketen bila exekuzio-denboran"
+
+#: ../src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr "Ez erakutsi abioaren aurrerapenaren neurgailua"
+
+#: ../src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa"
+
+#: ../src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FILE]"
 
-#: src/Exporter.vala:232
+#: ../src/main.vala:342
 #, c-format
-msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia sortu %s-(e)rako: %s"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"Exekutatu '%s --help' komando-lerroko aukeren zerrenda osoa ikusteko.\n"
 
-#: src/Exporter.vala:299
-msgid "Exporting"
-msgstr "Esportatzen"
+#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/Exporter.vala:317
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182
 #, c-format
-msgid "File %s already exists.  Replace?"
-msgstr "%s fitxategia dagoeneko existitzen da.  Ordeztu?"
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "Baxua (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Saltatu"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "Ertaina (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Ordeztu"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "Altua (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Replace _All"
-msgstr "Ordeztu _denak"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "Maximoa (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Export"
-msgstr "Esportatu"
+#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
-msgid "Photos"
-msgstr "Argazkiak"
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
 
-#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
-msgid "Videos"
-msgstr "Bideoak"
+#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: src/SearchFilter.vala:605
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "RAW argazkiak"
+#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "Argitaratzea"
 
-#: src/SearchFilter.vala:606
-msgid "RAW photos"
-msgstr "RAW argazkiak"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "Igotzeko prestatzen"
 
-#: src/SearchFilter.vala:952
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
 #, c-format
-msgid "Error loading UI file %s: %s"
-msgstr "Errorea %s EI fitxategia kargatzean: %s"
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "%d %d-(e)tik igotzen"
 
-#: src/SearchFilter.vala:969
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "Ezin da %s-(e)ko argitaratzearekin jarraitu errore bat gertatu delako:"
 
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
-msgstr "Argitaratzea"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr "Saiatu beste zerbitzu batean argitaratzen, hautatu bat goiko menuan."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
 msgid "The selected photos/videos were successfully published."
 msgstr "Hautatutako argazkiak/bideoak ongi argitaratu dira."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
 msgid "The selected videos were successfully published."
 msgstr "Hautatutako bideoak ongi argitaratu dira."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
 msgid "The selected photos were successfully published."
 msgstr "Hautatutako argazkiak ongi argitaratu dira."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
 msgid "The selected video was successfully published."
 msgstr "Hautatutako bideoa ongi argitaratu da."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
 msgid "The selected photo was successfully published."
 msgstr "Hautatutako argazkia ongi argitaratu da."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
 msgid "Fetching account information..."
 msgstr "Kontu-informazioa eskuratzen..."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
 msgid "Logging in..."
 msgstr "Saioa hasten..."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183
 msgid "Publish Photos"
 msgstr "Argitaratu argazkiak"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184
 msgid "Publish photos _to:"
 msgstr "Argitaratu argazkiak _hemen:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
 msgid "Publish Videos"
 msgstr "Argitaratu bideoak"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187
 msgid "Publish videos _to"
 msgstr "Argitaratu bideoak _hemen:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
 msgid "Publish Photos and Videos"
 msgstr "Argitaratu argazkiak eta bideoak"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190
 msgid "Publish photos and videos _to"
 msgstr "Argitaratu argazkiak eta bideoak _hemen:"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383
 msgid "Unable to publish"
 msgstr "Ezin izan da argitaratu"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -3653,972 +4508,404 @@ msgstr ""
 "Hobespenak</b> eta gaitu <b>Plugina</b> fitxan dagoen argitaratze-"
 "pluginetako bat edo gehiago."
 
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-msgid "Preparing for upload"
-msgstr "Igotzeko prestatzen"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-#, c-format
-msgid "Uploading %d of %d"
-msgstr "%d %d-(e)tik igotzen"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "Ezin da %s-(e)ko argitaratzearekin jarraitu errore bat gertatu delako:"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr "Saiatu beste zerbitzu batean argitaratzen, hautatu bat goiko menuan."
-
-#: src/sidebar/Tree.vala:199
-msgid "New _Tag..."
-msgstr "_Etiketa berria..."
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
-#, fuzzy
-msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr ""
-"Argitaratzea gauzatzeko beharrezkoa den behin-behineko fitxategi bat ez dago "
-"eskuragarri"
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"YouTube-n saioa hasi gabe zaude.\n"
-"\n"
-"Google-n kontu bat eduki behar duzu eta hura YouTube-n erabiltzeko "
-"konfiguratuta eduki behar duzu jarraitzeko. Kontu gehiago sor ditzakezu zure "
-"nabigatzailearekin YouTube-ra gutxienez behin sartuz."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Youtube-en "
-"argitaratzeak ezin du jarraitu."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
-#, c-format
-msgid "You are logged into YouTube as %s."
-msgstr "YouTube-n saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
-#, c-format
-msgid "Videos will appear in '%s'"
-msgstr "Bideoak '%s'-(e)n agertuko dira"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
-msgid "Public listed"
-msgstr "Publikoa zerrendatua"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
-msgid "Public unlisted"
-msgstr "Publikoa zerrendatu gabea"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
-msgid "Private"
-msgstr "Pribatua"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-msgid "Core Publishing Services"
-msgstr "Oinarrizko argitaratze-zerbitzuak"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
-msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-msgstr ""
-"Flickr-en saioa hasi gabe zaude.\n"
-"\n"
-"Egin klik saioa hasteko aukeran, Flickr-en saioa hasteko zure web "
-"nabigatzailean.  Baimena eman beharko diozu Shotwell Connect-i zure Flickr "
-"kontuarekin lotura sortzeko."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Dagoeneko hasi eta amaitu duzu Flickr-eko saioa Shotwell-en saio honetan "
-"zehar.\n"
-"Flickr-en argitaratzen jarraitzeko irten eta berrabiarazi Shotwell, eta gero "
-"saiatu berriro argitaratzen."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
-msgid "Preparing for login..."
-msgstr "Saioa hasteko prestatzen..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Flickr-en "
-"argitaratzeak ezin du jarraitu."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-msgid "Verifying authorization..."
-msgstr "Baimena egiaztatzen..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Flickr-en saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
-#, c-format
-msgid ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-msgstr ""
-"Zure Flickr-eko doaneko kontuak mugatuta dauka hilero igo dezakezun datu-"
-"kopurua.\n"
-"Hilabete honetan %d megabyte geratzen zaizkizu zure igotze-kuota betetzeko."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
-msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-msgstr "Zure Flickr-eko Pro kontuarekin mugarik gabe igo ditzakezu datuak."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
-msgid "Photos _visible to:"
-msgstr "Argazkiak _ikusgai hauentzat:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
-msgid "Videos _visible to:"
-msgstr "Bideoak _ikusgai hauentzat:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
-msgid "Photos and videos _visible to:"
-msgstr "Argazkiak eta bideoak _ikusgai hauentzat:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-msgid "Everyone"
-msgstr "Edonor"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
-msgid "Friends & family only"
-msgstr "Lagunak eta familia soilik"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
-msgid "Family only"
-msgstr "Familia soilik"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-msgid "Friends only"
-msgstr "Lagunka soilik"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-msgid "Just me"
-msgstr "Ni neu"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
-msgid "500 x 375 pixels"
-msgstr "500 x 375 pixel"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
-msgid "1024 x 768 pixels"
-msgstr "1024 x 768 pixel"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
-msgid "2048 x 1536 pixels"
-msgstr "2048 x 1536 pixel"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
-msgid "4096 x 3072 pixels"
-msgstr "4096 x 3072 pixel"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
-#, c-format
-msgid "Creating album %s..."
-msgstr "%s albuma sortzen..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
-msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
-msgstr ""
-"Errore-mezua agertu da Piwigo zerbitzuak argitaratzean. Saiatu berriro."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
-msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
-msgstr ""
-"Sartu zure Piwigo argazki-liburutegiaren URLa eta zure Piwigo kontuari "
-"lotutako erabiltzaile-izena eta pasahitza."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
-msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
-msgstr ""
-"Shotwell-ek ezin du zure Piwigo argazki-liburutegiarekin kontaktatu. "
-"Egiaztatu sartu duzun URLa."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
-#, fuzzy
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr ""
-"Erabiltzaile-izena edo pasahitz okerra. Saiatu berriro."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
-#, c-format
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Baliogabeko URLa"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
-#, c-format
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "Erabiltzaile-izen edo pasahitz okerra"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "Shotwell Connect"
+#: ../src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Gordetako bilaketak"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
-msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
-msgstr "Administratzaileak, familia, lagunak, kontaktuak"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+msgid "contains"
+msgstr "dauka:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
-msgid "Admins, Family, Friends"
-msgstr "Administratzaileak, familia, lagunak"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is exactly"
+msgstr "zehatz-mehatz da:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
-msgid "Admins, Family"
-msgstr "Administratzaileak, familia"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "starts with"
+msgstr "honekin hasten da:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
-msgid "Admins"
-msgstr "Administratzaileak"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "ends with"
+msgstr "honekin amaitzen da:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
-"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
-"Picasa-n saioa hasi gabe zaude.\n"
-"\n"
-"Egin klik saioa hasteko aukeran, Picasa Web Albums zerbitzuan saioa hasteko "
-"zure web-nabigatzailean. Baimena eman beharko diozu Shotwell Connect-i zure "
-"Picasa Web Albums kontuarekin lotura sortzeko."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "does not contain"
+msgstr "ez dauka:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Picasa-n "
-"argitaratzeak ezin du jarraitu."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is not set"
+msgstr "ez dago ezarria"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
-msgid "Creating album..."
-msgstr "Albuma sortzen..."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "is"
+msgstr "da"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
-#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "Picasa-n saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+msgid "is not"
+msgstr "ez da"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "Bideoak hemen agertuko dira:"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+msgid "any photo"
+msgstr "edozein argazki"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-msgid "Photos will appear in:"
-msgstr "Argazkiak hemen agertuko dira:"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+msgid "a raw photo"
+msgstr "argazki gordina"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
-msgid "Small (640 x 480 pixels)"
-msgstr "Txikia (640 x 480 pixel)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+msgid "a video"
+msgstr "bideoa"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
-msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
-msgstr "Ertaina (1024 x 768 pixel)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+msgid "has"
+msgstr "dauka"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
-msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
-msgstr "Gomendatua (1600 x 1200 pixel)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+msgid "has no"
+msgstr "ez dauka"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
-msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-msgstr "Google+ (2048 x 1536 pixel)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "modifications"
+msgstr "eraldaketak"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"Facebook-en saioa hasi gabe zaude.\n"
-"\n"
-"Oraindik Facebook-en konturik ez badaukazu, bat sor dezakezu saioa hasteko "
-"prozesuan. Saioa hastean, Shotwell Connect-ek zure baimena eska dezake "
-"argazkiak igotzeko eta zure jarioa argitaratzeko. Baimen hauek "
-"derrigorrezkoak dira Shotwell Connect-ek funtziona dezan."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+msgid "internal modifications"
+msgstr "barneko eraldaketak"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"Dagoeneko hasi eta amaitu duzu Facebook-eko saioa Shotwell-en saio honetan "
-"zehar.\n"
-"Facebook-en argitaratzen jarraitzeko irten eta berrabiarazi Shotwell, eta "
-"gero saiatu berriro argitaratzen."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+msgid "external modifications"
+msgstr "kanpoko eraldaketak"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "Estandarra (720 pixel)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+msgid "flagged"
+msgstr "banderaduna"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "Handia (2.048 pixel)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+msgid "not flagged"
+msgstr "banderarik gabea"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
-msgid "Testing connection to Facebook..."
-msgstr "Facebook-erako konexioa probatzen..."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+msgid "and higher"
+msgstr "eta altuagoa"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"Argitaratzeko beharrezkoa den fitxategi bat ez dago eskuragarri. Facebook-en "
-"argitaratzeak ezin du jarraitu."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+msgid "only"
+msgstr "soilik"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Facebook-en saioa hasita daukazu %s erabiltzaile-izenarekin.\n"
-"\n"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+msgid "and lower"
+msgstr "eta baxuagoa"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "Non argitaratu nahi dituzu hautatutako argazkiak?"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is after"
+msgstr "data honen ondoren:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "Igoera-_tamaina:"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+msgid "is before"
+msgstr "data honen aurretik:"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-msgid "Friends"
-msgstr "Lagunak"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is between"
+msgstr "data hauen artean:"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
-msgid "Crumble"
-msgstr "Birrindu"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+msgid "and"
+msgstr "eta"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
-msgid "Chess"
-msgstr "Xakea"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+msgid "any"
+msgstr "edozein"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
-msgid "Circles"
-msgstr "Zirkuluak"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "all"
+msgstr "dena"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
-msgid "Blinds"
-msgstr "Pertsianak"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "none"
+msgstr "ezer ez"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
-msgid "Stripes"
-msgstr "Marrak"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "Edozein testu"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
-msgid "Clock"
-msgstr "Ordularia"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "Izenburua"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
-msgid "Circle"
-msgstr "Zirkulua"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "Etiketa"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr "Oinarrizko diapositiba-trantsizioak"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "Iruzkina"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
-msgstr "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "Gertaera-izenak"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapositiba"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "Fitxategi-izenak"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
-msgid "Fade"
-msgstr "Iraungi"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "Multimedia-mota"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
-msgid "Squares"
-msgstr "Koadroak"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "Bandera-egoera"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-msgid "Core Data Import Services"
-msgstr "Datuak inportatzeko oinarrizko zerbitzuak"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "Argazkiaren egoera"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-"file."
-msgstr ""
-"Ongi etorri F-Spot aplikazioaren liburutegiak inportatzeko zerbitzura.\n"
-"\n"
-"Mesedez, hautatu liburutegi bat inportaziorako, bai Shotwellek aurkitu duen "
-"liburutegietako bat hautatuz bai F-Spot-en datu-base fitxategi bat hautatuz."
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select an F-Spot database file."
-msgstr ""
-"Ongi etorri F-Spot aplikazioaren liburutegiak inportatzeko zerbitzura.\n"
-"\n"
-"Hautatu F-Spot aplikazioaren datu-base fitxategi bat."
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:198
+msgid "New _Tag..."
+msgstr "_Etiketa berria..."
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-msgstr ""
-"Hautatu eskuz F-Spot aplikazioaren datu-base fitxategi bat inportazioa "
-"egiteko:"
+#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "Diapositiba-trantsizioak"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-"not an F-Spot database"
-msgstr ""
-"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia ireki: fitxategia ez "
-"da existitzen edo ez da F-Spot datu-basea"
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ezer ez)"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-"database is not supported by Shotwell"
-msgstr ""
-"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia ireki: Shotwellek ez "
-"du F-Spot datu-baseen bertsio hau onartzen"
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "Ezer ez"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
-msgstr ""
-"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia irakurri: errorea "
-"etiketen taula irakurtzean"
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "Ausazkoa"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-"table"
-msgstr ""
-"Ezin izan da hautatutako F-Spot-en datu-base fitxategia irakurri: errorea "
-"argazkien taula irakurtzean"
+#: ../src/tags/Branch.vala:127
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketak"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-"\n"
-"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-"taking place in the background."
-msgstr ""
-"Shotwell-ek %d argazki aurkitu ditu F-Spot liburutegian eta haiek "
-"inportatzen ari da orain. Bikoiztuak automatikoki ezabatu eta kenduko dira.\n"
-"\n"
-"Elkarrizketa-koadro hau itxi eta Shotwell erabiltzen has zaitezke "
-"inportazioa atzeko planoan gertatzen ari den bitartean."
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
+msgid "Set as Desktop Background"
+msgstr "Ezarri mahaigainaren atzeko plano gisa"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
-#, c-format
-msgid "F-Spot library: %s"
-msgstr "F-Spot liburutegia: %s"
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:6
+msgid "Use for Desktop"
+msgstr "Erabili mahaigainean"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
-msgid "Preparing to import"
-msgstr "Inportatzeko prestatzen"
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:7
+msgid "Use for Lock Screen"
+msgstr "Erabili pantaila blokeatzeko"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:14
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:1
 msgid "Set as Desktop Slideshow"
 msgstr "Ezarri mahaigainaren diapositiba-aurkezpen gisa"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:55
-msgid "Generate desktop background slideshow"
-msgstr "Sortu mahaigainaren atzeko planorako diapositiba-aurkezpena"
-
-#: ui/set_background_dialog.glade:82
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:2
 msgid "Show each photo for"
 msgstr "Erakutsi argazki bakoitza denbora-tarte honetan:"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:94
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:3
 msgid "period of time"
 msgstr "denbora-tartea"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:116
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:4
+msgid "Generate desktop background slideshow"
+msgstr "Sortu mahaigainaren atzeko planorako diapositiba-aurkezpena"
+
+#: ../ui/set_background_slideshow_dialog.glade.h:5
 msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
 msgstr ""
 "Zenbat denboran erakutsiko den argazki bakoitza mahaigainaren atzeko planoan"
 
-#: ui/shotwell.glade:7
+#: ../ui/shotwell.glade.h:1
 msgid "Search"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: ui/shotwell.glade:47
+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
 msgid "_Name of search:"
 msgstr "Bilaketaren _izena:"
 
-#: ui/shotwell.glade:108
+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
 msgid "_Match"
 msgstr "_Parekatu"
 
-#: ui/shotwell.glade:137
+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
 msgid "of the following:"
 msgstr "hurrengoak:"
 
-#: ui/shotwell.glade:218
+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
 msgid "<b>Printed Image Size</b>"
 msgstr "<b>Inprimatutako irudi-tamaina</b>"
 
-#: ui/shotwell.glade:235
+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
 msgid "Use a _standard size:"
 msgstr "Erabili tamaina e_standarra:"
 
-#: ui/shotwell.glade:278
+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
 msgid "Use a c_ustom size:"
 msgstr "Erabili tamaina _pertsonalizatua:"
 
-#: ui/shotwell.glade:368
+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
 msgid "_Match photo aspect ratio"
 msgstr "Bat _etorri argazkiaren aspektu-erlazioarekin"
 
-#: ui/shotwell.glade:392
+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
 msgid "_Autosize:"
 msgstr "Tamaina _automatikoa:"
 
-#: ui/shotwell.glade:432
+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
 msgid "<b>Titles</b>"
 msgstr "<b>Izenburuak</b>"
 
-#: ui/shotwell.glade:449
+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
 msgid "Print image _title"
 msgstr "Inprimatu irudiaren _izenburua"
 
-#: ui/shotwell.glade:493
+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
 msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
 msgstr "<b>Pixel-bereizmena</b>"
 
-#: ui/shotwell.glade:513
+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
 msgid "_Output photo at:"
 msgstr "_Atera argazkia hemendik:"
 
-#: ui/shotwell.glade:548
+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
 msgid "pixels per inch"
 msgstr "pixel/hazbete"
 
-#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
-msgid "label"
-msgstr "etiketa"
-
-#: ui/shotwell.glade:719
+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
 msgid "Shotwell Preferences"
 msgstr "Shotwell-en hobespenak"
 
-#: ui/shotwell.glade:796
+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
 msgid "white"
 msgstr "zuria"
 
-#: ui/shotwell.glade:823
+#: ../ui/shotwell.glade.h:18
 msgid "black"
 msgstr "beltza"
 
-#: ui/shotwell.glade:871
+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
 msgid "_Watch library directory for new files"
 msgstr "_Behatu liburutegi-direktorioa fitxategi berriak aurkitzeko"
 
-#: ui/shotwell.glade:900
+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatuak"
 
-#: ui/shotwell.glade:920
+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
 msgstr ""
 "Idatzi etiketak, izenburuak eta beste _metadatu batzuk argazki-fitxategietan"
 
-#: ui/shotwell.glade:946
+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
 msgid "Display"
 msgstr "Erakutsi"
 
-#: ui/shotwell.glade:967
+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
 msgid "_Import photos to:"
 msgstr "_Inportatu argazkiak hona:"
 
-#: ui/shotwell.glade:990
+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
 msgid "_Background:"
 msgstr "At_zeko planoa:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1013
+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
 msgid "Importing"
 msgstr "Inportatzen"
 
-#: ui/shotwell.glade:1036
+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
 msgid "_Directory structure:"
 msgstr "_Direktorio-egitura:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1075
+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Eredua:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1157
+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
 msgid "Example:"
 msgstr "Adibidea:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1174
+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
 msgid "R_ename imported files to lowercase"
 msgstr "Jarri _minuskuletan inportatutako fitxategien izenak"
 
-#: ui/shotwell.glade:1203
+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
 msgid "RAW Developer"
 msgstr "RAW garatzailea"
 
-#: ui/shotwell.glade:1238
+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
 msgid "De_fault:"
 msgstr "Le_henetsia:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1292
+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
 msgid "E_xternal photo editor:"
 msgstr "_Kanpoko argazki-editorea"
 
-#: ui/shotwell.glade:1308
+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
 msgid "External _RAW editor:"
 msgstr "Kanpoko _RAW editorea:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1373
+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
 msgid "External Editors"
 msgstr "Kanpoko editoreak"
 
-#: ui/shotwell.glade:1400
+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginak"
 
-#: ui/shotwell.glade:1469
+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
 msgid "_Delay:"
 msgstr "_Atzerapena:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1485
+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
 msgid "_Transition effect:"
 msgstr "_Trantsizio-efektua:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1501
+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
 msgid "Transition d_elay:"
 msgstr "Trantsizio-at_zerapena:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1513
+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
 msgid "Show t_itle"
 msgstr "Erakutsi _izenburua"
 
-#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
 msgid "seconds"
 msgstr "segundo"
 
-#: ui/shotwell.glade:1696
-msgid "_Login"
-msgstr "Hasi _saioa"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
-msgid ""
-" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
-"anything put into this field won't display)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "Argitaratu jadanik e_xistitzen den album batean:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "Sortu album _berri bat izen honekin:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "Bideoak eta argazki-album berriak ikusgai _hauentzat:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
-msgid "_Logout"
-msgstr "A_maitu saioa"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
-msgid "_Publish"
-msgstr "_Argitaratu"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
-msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
-msgstr ""
-"Sartu Flickr-en saioa hasi ondoren zure nabigatzailean agertzen den "
-"baieztapen-zenbakia."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "Baimen-_zenbakia:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
-msgid "_visibility label (populated in the code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "Argazki-_tamaina:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
-msgid ""
-"'you are logged in as $name'\n"
-"(populated in the application code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
-msgid "An _existing album:"
-msgstr "Jadanik _existitzen den album batean:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
-msgid "A _new album named:"
-msgstr "Album _berri batean, izen honekin:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "_Zerrendatu albuma galeria publikoan"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
-msgid ""
-"$mediatype will appear in\n"
-"(populated in code)"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "Argazki _tamainaren aurrezarpena:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
-msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr "Zure Piwigo argazki-liburutegiaren _URLa"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
-msgid "User _name"
-msgstr "Erabiltzaile-ize_na"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
-msgid "_Password"
-msgstr "_Pasahitza"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
-msgid "_Remember Password"
-msgstr "Gogo_ratu pasahitza"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
-msgid "Login"
-msgstr "Hasi saioa"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
-msgid "An _existing category:"
-msgstr "Jadanik _existitzen den kategoria bat:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
-msgid "Photos will be _visible by:"
-msgstr "Argazkiak hurrengoek _ikusiko dituzte:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
-msgid "Photo size:"
-msgstr "Argazki-tamaina:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
-msgid "within category:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
-msgid "Album comment:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
-msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
-msgid "_Do no upload tags"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
-msgid "Logout"
-msgstr "Amaitu saioa"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "Bideoaren _pribatutasun-ezarpena:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr "Copyright 2012 BJA Electronics"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
-msgid "1280 x 853 pixels"
-msgstr "1280 x 853 pixel"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
-#, c-format
-msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
-msgstr "'%s' ez da erantzun baliagarria OAuth autentifikazio-eskarietarako"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): ezin da hasi; argitaratzaile hau ezin da "
-"berrabiarazi."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr "Sartu zure Tumblr kontuaren erabiltzaile-izena eta pasahitza."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "Ezin izan da EIa kargatu: %s"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Tumblr-en saioa hasi duzu %s erabiltzailearekin.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
-msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
-msgstr "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
-msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
-msgstr "Bisitatu Yandex.Fotki webgunea"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
-msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-msgstr "Yandex.Fotki-n saioa hasi gabe zaude."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
-msgid "_Email address"
-msgstr "_Posta-helbidea"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-"Tumblr-en saioa hasi duzu (name) izenarekin.\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
-msgid "Blogs:"
-msgstr "Blogak:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
-msgid "_Albums (or write new):"
-msgstr "_Albumak (edo idatzi berria):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
-msgid "Access _type:"
-msgstr "Atzipen-_mota:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
-msgid "Disable _comments"
-msgstr "Desgaitu _iruzkinak"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
-msgid "_Forbid downloading original photo"
-msgstr "_Debekatu jatorrizko argazkia deskargatzea"
+#~ msgid "Only _Remove"
+#~ msgstr "_Kendu soilik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+#~ "We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+#~ "span>.\n"
+#~ "Do you want to continue importing photos?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Shotwell argazkiak zure karpeta nagusira inportatzeko konfiguratuta "
+#~ "dago.\n"
+#~ "<span weight=\"bold\">Editatu %s Hobespenak</span> menuan aldatzea "
+#~ "gomendatzen dizugu.\n"
+#~ "Argazkiak inportatzen jarraitzea nahi duzu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are logged into Tumblr as (name).\n"
+#~ "\n"
+#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+#~ "so changes made here will not display)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tumblr-en saioa hasi duzu (name) izenarekin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+#~ "so changes made here will not display)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]