[gtk-doc] Updated Spanish translation



commit c48d75fc4f38f425271acc441dd565bd259cefac
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jul 22 12:32:39 2014 +0200

    Updated Spanish translation

 help/manual/es/es.po | 1027 +++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 313 insertions(+), 714 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index 9348289..13edd55 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -7,16 +7,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 22:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-18 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-22 11:43+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -62,9 +62,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: authorgroup/author
 #: C/index.docbook:34
-#| msgid ""
-#| "<firstname>Stefan</firstname> <surname>Kost</surname> <affiliation> "
-#| "<address> <email>ensonic users sf net</email> </address> </affiliation>"
 msgid ""
 "<firstname>Stefan</firstname> <surname>Sauer (Kost)</surname> <affiliation> "
 "<address> <email>ensonic users sf net</email> </address> </affiliation>"
@@ -127,16 +124,34 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
 #: C/index.docbook:83
+#| msgid ""
+#| "<revnumber>1.20.1</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> "
+#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development version</"
+#| "revremark>"
 msgid ""
-"<revnumber>1.20.1</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
+"<revnumber>1.21.1</revnumber> <date>18 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>development version</revremark>"
 msgstr ""
-"<revnumber>1.20.1</revnumber> <date>16 de febrero de 2014</date> "
+"<revnumber>1.21.1</revnumber> <date>18 de julio de 2014</date> "
 "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>versión de desarrollo</"
 "revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
 #: C/index.docbook:89
+#| msgid ""
+#| "<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
+#| "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
+msgid ""
+"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
+"revremark>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 de julio de 2014</date> "
+"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correcciones de errores, "
+"eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:95
 msgid ""
 "<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</"
@@ -147,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "de marcado, mejoras en los estilos</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:95
+#: C/index.docbook:101
 msgid ""
 "<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
@@ -157,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:101
+#: C/index.docbook:107
 msgid ""
 "<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</"
 "authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>"
@@ -167,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "mejoras en la velocidad y soporte de marcado</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:113
 msgid ""
 "<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>"
@@ -177,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "corrección de error</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:113
+#: C/index.docbook:119
 msgid ""
 "<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>"
@@ -187,7 +202,7 @@ msgstr ""
 "mejoras en la distribución</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:119
+#: C/index.docbook:125
 msgid ""
 "<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>"
@@ -197,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "regresiones</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:131
 msgid ""
 "<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</"
 "authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>"
@@ -207,7 +222,7 @@ msgstr ""
 "mejoras en el rendimiento</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:137
 msgid ""
 "<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
 "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</"
@@ -218,7 +233,7 @@ msgstr ""
 "roto</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:143
 msgid ""
 "<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
 "<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and "
@@ -229,7 +244,7 @@ msgstr ""
 "nuevas características</revremark>"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:149
 msgid ""
 "<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> "
 "<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</"
@@ -240,12 +255,12 @@ msgstr ""
 "revremark>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:156
+#: C/index.docbook:162
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducción"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:158
+#: C/index.docbook:164
 msgid ""
 "This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how "
 "it is used."
@@ -254,12 +269,12 @@ msgstr ""
 "es y cómo usarlo."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:164
+#: C/index.docbook:170
 msgid "What is GTK-Doc?"
 msgstr "¿Qué es GTK-Doc?"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:166
+#: C/index.docbook:172
 msgid ""
 "GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the "
 "public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can "
@@ -270,12 +285,12 @@ msgstr ""
 "Pero también se puede usar para documentar código de aplicaciones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:180
 msgid "How Does GTK-Doc Work?"
 msgstr "¿Cómo funciona GTK-Doc?"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:176
+#: C/index.docbook:182
 msgid ""
 "GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source "
 "files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the "
@@ -290,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "archivos de cabecera; no produce salida para funciones estáticas)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:183
+#: C/index.docbook:189
 msgid ""
 "GTK-Doc consists of a number of perl scripts, each performing a different "
 "step in the process."
@@ -299,12 +314,12 @@ msgstr ""
 "diferente en el proceso."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:188
+#: C/index.docbook:194
 msgid "There are 5 main steps in the process:"
 msgstr "Existen 5 pasos importantes en el proceso:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:195
+#: C/index.docbook:201
 msgid ""
 "<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
 "source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In "
@@ -317,7 +332,7 @@ msgstr ""
 "lo que ya no se recomienda)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:205
+#: C/index.docbook:211
 msgid ""
 "<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> "
 "<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code "
@@ -353,7 +368,7 @@ msgstr ""
 "txt</filename> dentro de <filename>&lt;module&gt;-overrides.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:222
+#: C/index.docbook:228
 msgid ""
 "<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically "
 "query a library about any GObject subclasses it exports. It saves "
@@ -367,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "que proporciona."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:228
+#: C/index.docbook:234
 msgid ""
 "<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was "
 "needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+."
@@ -376,7 +391,7 @@ msgstr ""
 "necesitó en el pasado, cuando GObject todavía era GtkObject dentro de GTK+."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:235
+#: C/index.docbook:241
 msgid ""
 "<guilabel>Generating the \"template\" files.</guilabel> <application>gtkdoc-"
 "mktmpl</application> creates a number of files in the <filename class="
@@ -391,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "Intentará asegurarse de que la documentación nunca se pierde.)"
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:244
+#: C/index.docbook:250
 msgid ""
 "Since GTK-Doc 1.9 the templates can be avoided. We encourage people to keep "
 "documentation in the code. <application>gtkdocize</application> supports now "
@@ -407,7 +422,7 @@ msgstr ""
 "ejemplo, desde el sistema de control de versiones)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:256
+#: C/index.docbook:262
 msgid ""
 "<guilabel>Generating the SGML/XML and HTML/PDF.</guilabel> "
 "<application>gtkdoc-mkdb</application> turns the template files into SGML or "
@@ -427,7 +442,7 @@ msgstr ""
 "recomienda usar Docbook XML."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:267
+#: C/index.docbook:273
 msgid ""
 "<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the SGML/XML files into HTML "
 "files in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. "
@@ -441,7 +456,7 @@ msgstr ""
 "paquete&gt;.pdf</filename>."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:273
+#: C/index.docbook:279
 msgid ""
 "Files in <filename class=\"directory\">sgml/</filename> or <filename class="
 "\"directory\">xml/</filename> and <filename class=\"directory\">html/</"
@@ -454,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "directamente."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:281
+#: C/index.docbook:287
 msgid ""
 "<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
 "installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
@@ -477,22 +492,22 @@ msgstr ""
 "esa documentación está instalada)."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:299
+#: C/index.docbook:305
 msgid "Getting GTK-Doc"
 msgstr "Obtener GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:302
+#: C/index.docbook:308
 msgid "Requirements"
 msgstr "Requerimientos"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:303
+#: C/index.docbook:309
 msgid "<guilabel>Perl v5</guilabel> - the main scripts are in Perl."
 msgstr "<guilabel>Perl v5</guilabel>: los scripts principales están en Perl."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:312
 msgid ""
 "<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
 "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\"; type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
@@ -501,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "\"http://xmlsoft.org/XSLT/\"; type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:310
+#: C/index.docbook:316
 msgid ""
 "<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
 "\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\"; type=\"http"
@@ -512,12 +527,12 @@ msgstr ""
 "\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:314
+#: C/index.docbook:320
 msgid "<guilabel>Python</guilabel> - optional - for gtkdoc-depscan"
 msgstr "<guilabel>Python</guilabel>: opcional, para gtkdoc-depscan"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:317
+#: C/index.docbook:323
 msgid ""
 "One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
 "or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
@@ -528,20 +543,17 @@ msgstr ""
 "los ejemplos."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:325
+#: C/index.docbook:331
 msgid "About GTK-Doc"
 msgstr "Acerca de GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:327 C/index.docbook:341
+#: C/index.docbook:333 C/index.docbook:347
 msgid "(FIXME)"
 msgstr "(ARRÉGLAME)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:331
-#| msgid ""
-#| "(History, authors, web pages, license, future plans, comparison with "
-#| "other similar systems.)"
+#: C/index.docbook:337
 msgid ""
 "(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
 "comparison with other similar systems.)"
@@ -550,22 +562,22 @@ msgstr ""
 "futuros, comparación con otros sistemas similares.)"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:339
+#: C/index.docbook:345
 msgid "About this Manual"
 msgstr "Acerca de este manual"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:345
+#: C/index.docbook:351
 msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
 msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:354
+#: C/index.docbook:360
 msgid "Setting up your project"
 msgstr "Configurando su proyecto"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:356
+#: C/index.docbook:362
 msgid ""
 "The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into "
 "your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. "
@@ -585,12 +597,12 @@ msgstr ""
 "construcción diferente."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:367
+#: C/index.docbook:373
 msgid "Setting up a skeleton documentation"
 msgstr "Configurar el esquema de la documentación"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:369
+#: C/index.docbook:375
 msgid ""
 "Under your top-level project directory create folders called docs/reference "
 "(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is "
@@ -603,26 +615,13 @@ msgstr ""
 "Para paquetes con una sola biblioteca este paso no es necesario."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:378
+#: C/index.docbook:384
 msgid "Example directory structure"
 msgstr "Ejemplo de estructura de carpetas"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:379
+#: C/index.docbook:385
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "meep/\n"
-#| "  docs/\n"
-#| "    reference/\n"
-#| "      libmeep/\n"
-#| "      meeper/\n"
-#| "  src/\n"
-#| "    libmeep/\n"
-#| "    meeper/\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "meep/\n"
@@ -645,18 +644,18 @@ msgstr ""
 "    meeper/\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:376
+#: C/index.docbook:382
 msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
 msgstr "Esto después aparecerá como se muestra debajo: <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:394 C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:400 C/index.docbook:407
 msgid "Integration with autoconf"
 msgstr "Integración con autoconf"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:396
+#: C/index.docbook:402
 msgid ""
 "Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
 "script."
@@ -665,15 +664,8 @@ msgstr ""
 "filename>."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:402
+#: C/index.docbook:408
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "# check for gtk-doc\n"
-#| "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "# check for gtk-doc\n"
@@ -684,24 +676,13 @@ msgstr ""
 "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:420
 msgid "Keep gtk-doc optional"
 msgstr "Mantener gtk-doc como opcional"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:415
+#: C/index.docbook:421
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "# check for gtk-doc\n"
-#| "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n"
-#| "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
-#| "],[\n"
-#| "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n"
-#| "])\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "# check for gtk-doc\n"
@@ -720,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "])\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:409
+#: C/index.docbook:415
 msgid ""
 "This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
 "for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as "
@@ -734,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "<_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:426
+#: C/index.docbook:432
 msgid ""
 "The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. "
 "The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. "
@@ -747,19 +728,19 @@ msgstr ""
 "symbol> también añade diversas opciones de configuración:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:438
 msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
 msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:439
 msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
 msgstr ""
 "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
 "[predeterminado=no]"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:434
+#: C/index.docbook:440
 msgid ""
 "--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
 msgstr ""
@@ -767,14 +748,14 @@ msgstr ""
 "[predeterminado=sí]"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:441
 msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
 msgstr ""
 "--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
 "[predeterminado=no]"
 
 #. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:439
+#: C/index.docbook:445
 msgid ""
 "GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
 "enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
@@ -788,7 +769,7 @@ msgstr ""
 "desarrolladores)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:453
 msgid ""
 "Furthermore it is recommended that you have the following line inside you "
 "<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
@@ -801,19 +782,13 @@ msgstr ""
 "<function>GTK_DOC_CHECK</function> a su proyecto."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:461
 msgid "Preparation for gtkdocize"
 msgstr "Preparación para gtkdocize"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:456
+#: C/index.docbook:462
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
@@ -822,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:461
+#: C/index.docbook:467
 msgid ""
 "After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the "
 "<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
@@ -833,12 +808,12 @@ msgstr ""
 "volviendo a ejecutar <code>autoreconf -i</code> o <code>autogen.sh</code>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:469
+#: C/index.docbook:475
 msgid "Integration with automake"
 msgstr "Integración con automake"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:471
+#: C/index.docbook:477
 msgid ""
 "First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
 "\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://";
@@ -859,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "repítalo para cada uno de ellos."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:488
 msgid ""
 "The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
 "filename>. All the settings have a comment above that describes their "
@@ -876,12 +851,12 @@ msgstr ""
 "soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:496
+#: C/index.docbook:502
 msgid "Integration with autogen"
 msgstr "Integración con autogen"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:498
+#: C/index.docbook:504
 msgid ""
 "Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup "
 "the build infrastructure after a checkout from version control system (such "
@@ -897,19 +872,13 @@ msgstr ""
 "automake o autoconf."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:507
+#: C/index.docbook:513
 msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
 msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:514
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "gtkdocize || exit 1\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "gtkdocize || exit 1\n"
@@ -918,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "gtkdocize || exit 1\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:514
+#: C/index.docbook:520
 msgid ""
 "When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
 "doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
@@ -934,7 +903,7 @@ msgstr ""
 "<application>gtkdocize</application>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:523
+#: C/index.docbook:529
 msgid ""
 "Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered "
 "the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having "
@@ -968,12 +937,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:540 C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:546 C/index.docbook:563
 msgid "Running the doc build"
 msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:542
+#: C/index.docbook:548
 msgid ""
 "After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
 "<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
@@ -987,7 +956,7 @@ msgstr ""
 "<filename>configure</filename> con esta opción."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:555
 msgid ""
 "The first make run generates several additional files in the doc-"
 "directories. The important ones are: <filename>&lt;package&gt;.types</"
@@ -1000,15 +969,8 @@ msgstr ""
 "pasado), <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:558
+#: C/index.docbook:564
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "./autogen.sh --enable-gtk-doc\n"
-#| "make\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "./autogen.sh --enable-gtk-doc\n"
@@ -1019,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "make\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:564
+#: C/index.docbook:570
 msgid ""
 "Now you can point your browser to <filename>docs/reference/&lt;package&gt;/"
 "index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, "
@@ -1031,12 +993,12 @@ msgstr ""
 "información."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:578
 msgid "Integration with version control systems"
 msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:574
+#: C/index.docbook:580
 msgid ""
 "As a rule of the thumb, it's those files you edit, that should go under "
 "version control. For typical projects it's these files: <filename>&lt;"
@@ -1051,12 +1013,12 @@ msgstr ""
 "filename> y <filename>Makefile.am</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:585
+#: C/index.docbook:591
 msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
 msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:587
+#: C/index.docbook:593
 msgid ""
 "In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
 "doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
@@ -1067,27 +1029,13 @@ msgstr ""
 "makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:594
+#: C/index.docbook:600
 msgid "Documentation build steps"
 msgstr "Pasos de construcción de la documentación"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:595
+#: C/index.docbook:601
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "DOC_MODULE=meep\n"
-#| "// sources have changed\n"
-#| "gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) --source-dir=...\n"
-#| "gtkdoc-scangobj --module=$(DOC_MODULE)\n"
-#| "gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml\n"
-#| "// xml files have changed\n"
-#| "mkdir html\n"
-#| "cd html &amp;&amp; gtkdoc-mkhtml $(DOC_MODULE) ../meep-docs.xml\n"
-#| "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "DOC_MODULE=meep\n"
@@ -1112,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:609
+#: C/index.docbook:615
 msgid ""
 "One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
 "<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
@@ -1121,12 +1069,12 @@ msgstr ""
 "doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:618
+#: C/index.docbook:624
 msgid "Documenting the code"
 msgstr "Documentar el código"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:626
 msgid ""
 "GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
 "documentation. Further it retrieves information about your project structure "
@@ -1139,12 +1087,12 @@ msgstr ""
 "acerca de la sintaxis de los comentarios."
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:628
+#: C/index.docbook:634
 msgid "Documentation placement"
 msgstr "Ubicación de la documentación"
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:629
+#: C/index.docbook:635
 msgid ""
 "In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
 "the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
@@ -1158,7 +1106,7 @@ msgstr ""
 "conflictos con los sistemas de control de versiones."
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:641
 msgid ""
 "The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
 "inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
@@ -1169,21 +1117,13 @@ msgstr ""
 "documentar el código."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:646 C/index.docbook:663
+#: C/index.docbook:652 C/index.docbook:669
 msgid "GTK-Doc comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:647
+#: C/index.docbook:653
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "#ifndef __GTK_DOC_IGNORE__\n"
-#| "/* unparseable code here */\n"
-#| "#endif\n"
-#| "\n"
-#| "        "
 msgid ""
 "\n"
 "#ifndef __GTK_DOC_IGNORE__\n"
@@ -1196,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 "#endif\n"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:642
+#: C/index.docbook:648
 msgid ""
 "The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
 "receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
@@ -1207,22 +1147,13 @@ msgstr ""
 "GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:664
 msgid "Documentation comments"
 msgstr "Comentarios de la documentación"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:664
+#: C/index.docbook:670
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * identifier:\n"
-#| " * documentation ...\n"
-#| " */\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "/**\n"
@@ -1237,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:660
+#: C/index.docbook:666
 msgid ""
 "A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
 "block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
@@ -1246,7 +1177,7 @@ msgstr ""
 "bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:673
+#: C/index.docbook:679
 msgid ""
 "The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
 "related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
@@ -1257,7 +1188,7 @@ msgstr ""
 "hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:679
+#: C/index.docbook:685
 msgid ""
 "The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
 "types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
@@ -1277,7 +1208,7 @@ msgstr ""
 "espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:696
+#: C/index.docbook:702
 msgid ""
 "What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
 "people coming from a different background."
@@ -1286,24 +1217,24 @@ msgstr ""
 "personas que provengan de otros entornos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:702
+#: C/index.docbook:708
 msgid ""
 "What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
 msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:698
 msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:717
+#: C/index.docbook:723
 msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
 msgstr ""
 "Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:722
+#: C/index.docbook:728
 msgid ""
 "Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
 "parameters of other functions, related to the one being described."
@@ -1312,12 +1243,12 @@ msgstr ""
 "parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:734
 msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
 msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:733
+#: C/index.docbook:739
 msgid ""
 "Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
 "macros which don't take arguments."
@@ -1326,17 +1257,17 @@ msgstr ""
 "estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:739
+#: C/index.docbook:745
 msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
 msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:744
+#: C/index.docbook:750
 msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
 msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:755
 msgid ""
 "Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
 "foo_bar() to refer to a vmethod."
@@ -1345,7 +1276,7 @@ msgstr ""
 "#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:711
+#: C/index.docbook:717
 msgid ""
 "One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
 "the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
@@ -1358,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 "itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:758
+#: C/index.docbook:764
 msgid ""
 "If you need to use the special characters '&lt;', '&gt;', '()', '@', '%', or "
 "'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
@@ -1373,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 "doble «\\»."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:773
 msgid ""
 "DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
 "headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
@@ -1391,7 +1322,7 @@ msgstr ""
 "elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:778
+#: C/index.docbook:784
 msgid ""
 "In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
 "you would need to enable the usage of docbook SGML/XML tags inside doc-"
@@ -1406,52 +1337,13 @@ msgstr ""
 "dentro de <filename>Makefile.am</filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:788
+#: C/index.docbook:794
 msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
 msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:795
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * identifier:\n"
-#| " *\n"
-#| " * documentation paragraph ...\n"
-#| " *\n"
-#| " * # Sub Heading #\n"
-#| " *\n"
-#| " * ## Second Sub Heading\n"
-#| " *\n"
-#| " * # Sub Heading With a Link Anchor # {#heading-two}\n"
-#| " *\n"
-#| " * more documentation:\n"
-#| " *\n"
-#| " * - list item 1\n"
-#| " *\n"
-#| " *   Paragraph inside a list item.\n"
-#| " *\n"
-#| " * - list item 2\n"
-#| " *\n"
-#| " * 1. numbered list item\n"
-#| " *\n"
-#| " * 2. another numbered list item\n"
-#| " *\n"
-#| " * Another paragraph. [A Link to the GNOME Website](http://www.gnome.org/)\n"
-#| " *\n"
-#| " * ![an inline image][plot-result.png]\n"
-#| " *\n"
-#| " * [A link to the heading anchor above][heading-two]\n"
-#| " *\n"
-#| " * A C-language example:\n"
-#| " * |[&lt;!-- language=\"C\" --&gt;\n"
-#| " * GtkWidget *label = gtk_label_new (\"Gorgeous!\");\n"
-#| " * ]|\n"
-#| " */\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "/**\n"
@@ -1526,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:828
+#: C/index.docbook:834
 msgid ""
 "More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
 "url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown";
@@ -1538,7 +1430,7 @@ msgstr ""
 "GTK+</ulink>."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:834
+#: C/index.docbook:840
 msgid ""
 "As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
 "cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
@@ -1559,12 +1451,12 @@ msgstr ""
 "secciones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:848
+#: C/index.docbook:854
 msgid "Documenting sections"
 msgstr "Documentar secciones"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:856
 msgid ""
 "Each section of the documentation contains information about one class or "
 "module. To introduce the component one can write a section block. The short "
@@ -1577,30 +1469,13 @@ msgstr ""
 "los campos @ son opcionales."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:858
+#: C/index.docbook:864
 msgid "Section comment block"
 msgstr "Bloque de comentarios en una sección"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:865
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * SECTION:meepapp\n"
-#| " * @short_description: the application class\n"
-#| " * @title: Meep application\n"
-#| " * @section_id:\n"
-#| " * @see_also: #MeepSettings\n"
-#| " * @stability: Stable\n"
-#| " * @include: meep/app.h\n"
-#| " * @image: application.png\n"
-#| " *\n"
-#| " * The application class handles ...\n"
-#| " */\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "/**\n"
@@ -1631,12 +1506,12 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:878
+#: C/index.docbook:884
 msgid "SECTION:&lt;name&gt;"
 msgstr "SECCIÓN &lt;nombre&gt;"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:880
+#: C/index.docbook:886
 msgid ""
 "The name links the section documentation to the respective part in the "
 "<filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> file. The name give here "
@@ -1649,12 +1524,12 @@ msgstr ""
 "archivo <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:889
+#: C/index.docbook:895
 msgid "@short_description"
 msgstr "@short_description"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:891
+#: C/index.docbook:897
 msgid ""
 "A one line description of the section, that later will appear after the "
 "links in the TOC and at the top of the section page."
@@ -1663,12 +1538,12 @@ msgstr ""
 "TOC y en la página de la sección."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:898
+#: C/index.docbook:904
 msgid "@title"
 msgstr "@title"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:906
 msgid ""
 "The section title defaults to &lt;name&gt; from the SECTION declaration. It "
 "can be overridden with the @title field."
@@ -1677,12 +1552,12 @@ msgstr ""
 "declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:907
+#: C/index.docbook:913
 msgid "@section_id"
 msgstr "@section_id"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:909
+#: C/index.docbook:915
 msgid ""
 "Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the &lt;"
 "title&gt; is used as a section_id and for other sections it is &lt;"
@@ -1693,22 +1568,22 @@ msgstr ""
 "para otra sección es &lt;MÓDULO&gt;-&lt;title&gt;."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:917
+#: C/index.docbook:923
 msgid "@see_also"
 msgstr "@see_also"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:919
+#: C/index.docbook:925
 msgid "A list of symbols that are related to this section."
 msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:925
+#: C/index.docbook:931
 msgid "@stability"
 msgstr "@stability"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:938
 msgid ""
 "Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
 "parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
@@ -1726,7 +1601,7 @@ msgstr ""
 "de haberlos habrá buenas razones para ello."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:950
 msgid ""
 "Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
 "typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
@@ -1742,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 "publicación menor a la siguiente."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:962
 msgid ""
 "Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
 "that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
@@ -1753,7 +1628,7 @@ msgstr ""
 "deberían usar de formas especificadas y documentadas."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:965
+#: C/index.docbook:971
 msgid ""
 "Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
 "end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
@@ -1764,7 +1639,7 @@ msgstr ""
 "son internas."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:927
+#: C/index.docbook:933
 msgid ""
 "An informal description of the stability level this API has. We recommend "
 "the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1773,12 +1648,12 @@ msgstr ""
 "recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:977
+#: C/index.docbook:983
 msgid "@include"
 msgstr "@include"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:979
+#: C/index.docbook:985
 msgid ""
 "The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
 "comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
@@ -1791,12 +1666,12 @@ msgstr ""
 "línea de comandos. Este elemento es opcional."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:994
 msgid "@image"
 msgstr "@image"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:990
+#: C/index.docbook:996
 msgid ""
 "The image to display at the top of the reference page for this section. This "
 "will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
@@ -1809,7 +1684,7 @@ msgstr ""
 "Este elemento es opcional."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1001
+#: C/index.docbook:1007
 msgid ""
 "To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
 "into the c-source where possible."
@@ -1819,12 +1694,12 @@ msgstr ""
 "sea posible."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1010
+#: C/index.docbook:1016
 msgid "Documenting symbols"
 msgstr "Documentar símbolos"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1018
 msgid ""
 "Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
 "documented in a separate block. The block is best placed close to the "
@@ -1840,12 +1715,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1020 C/index.docbook:1049
+#: C/index.docbook:1026 C/index.docbook:1055
 msgid "General tags"
 msgstr "Etiquetas generales"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1022
+#: C/index.docbook:1028
 msgid ""
 "You can add versioning information to all documentation elements to tell "
 "when an API was introduced, or when it was deprecated."
@@ -1855,27 +1730,27 @@ msgstr ""
 "obsoleta."
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1027
+#: C/index.docbook:1033
 msgid "Versioning Tags"
 msgstr "Versionado de etiquetas"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1028
+#: C/index.docbook:1034
 msgid "Since:"
 msgstr "Desde:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1030
+#: C/index.docbook:1036
 msgid "Description since which version of the code the API is available."
 msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1041
 msgid "Deprecated:"
 msgstr "Obsoleto:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1037
+#: C/index.docbook:1043
 msgid ""
 "Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
 "description should point the reader to the new API."
@@ -1884,33 +1759,13 @@ msgstr ""
 "debería informar al lector de la nueva API."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1045
+#: C/index.docbook:1051
 msgid "(FIXME : Stability information)"
 msgstr "(ARREGLAR: estabilidad de la información)"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1050
+#: C/index.docbook:1056
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * foo_get_bar:\n"
-#| " * @foo: some foo\n"
-#| " *\n"
-#| " * Retrieves @foo's bar.\n"
-#| " *\n"
-#| " * Returns: @foo's bar\n"
-#| " *\n"
-#| " * Since: 2.6\n"
-#| " * Deprecated: 2.12: Use foo_baz_get_bar() instead.\n"
-#| " */\n"
-#| "Bar *\n"
-#| "foo_get_bar(Foo *foo)\n"
-#| "{\n"
-#| "...\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "/**\n"
@@ -1948,12 +1803,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1070 C/index.docbook:1106
+#: C/index.docbook:1076 C/index.docbook:1112
 msgid "Function comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de función"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1082
 msgid ""
 "Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
 "unrefed/released."
@@ -1962,26 +1817,26 @@ msgstr ""
 "debería liberarse/desreferenciarse/etc."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1082
+#: C/index.docbook:1088
 msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
 msgstr ""
 "El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué "
 "sucede si lo son."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1087
+#: C/index.docbook:1093
 msgid ""
 "Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
 msgstr ""
 "Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1072 C/index.docbook:1165
+#: C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1171
 msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1094
+#: C/index.docbook:1100
 msgid ""
 "Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
 "private. They are treated like static functions."
@@ -1990,7 +1845,7 @@ msgstr ""
 "«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1099
+#: C/index.docbook:1105
 msgid ""
 "Also, take a look at GObject Introspection annotation tags: http://live.";
 "gnome.org/GObjectIntrospection/Annotations"
@@ -1999,30 +1854,8 @@ msgstr ""
 "GObject: http://live.gnome.org/GObjectIntrospection/Annotations";
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1107
+#: C/index.docbook:1113
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * function_name:\n"
-#| " * @par1:  description of parameter 1. These can extend over more than\n"
-#| " * one line.\n"
-#| " * @par2:  description of parameter 2\n"
-#| " * @...: a %NULL-terminated list of bars\n"
-#| " *\n"
-#| " * The function description goes here. You can use @par1 to refer to parameters\n"
-#| " * so that they are highlighted in the output. You can also use %constant\n"
-#| " * for constants, function_name2() for functions and #GtkWidget for links to\n"
-#| " * other declarations (which may be documented elsewhere).\n"
-#| " *\n"
-#| " * Returns: an integer.\n"
-#| " *\n"
-#| " * Since: 2.2\n"
-#| " * Deprecated: 2.18: Use other_function() instead.\n"
-#| " */\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "/**\n"
@@ -2063,27 +1896,27 @@ msgstr ""
 " */\n"
 
 #. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1128
+#: C/index.docbook:1134
 msgid "Function tags"
 msgstr "Etiquetas de funciones"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1129
+#: C/index.docbook:1135
 msgid "Returns:"
 msgstr "Devuelve:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1131
+#: C/index.docbook:1137
 msgid "Paragraph describing the returned result."
 msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto."
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1136
+#: C/index.docbook:1142
 msgid "@...:"
 msgstr "@...:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1144
 msgid ""
 "In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
 "(@Varargs: does also work for historic reasons)."
@@ -2093,24 +1926,13 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1148 C/index.docbook:1150
+#: C/index.docbook:1154 C/index.docbook:1156
 msgid "Property comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de propiedad"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1157
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * SomeWidget:some-property:\n"
-#| " *\n"
-#| " * Here you can document a property.\n"
-#| " */\n"
-#| "g_object_class_install_property (object_class, PROP_SOME_PROPERTY, ...);\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "/**\n"
@@ -2130,12 +1952,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1163 C/index.docbook:1182
+#: C/index.docbook:1169 C/index.docbook:1188
 msgid "Signal comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de señal"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1169
+#: C/index.docbook:1175
 msgid ""
 "Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
 "after other signals."
@@ -2144,29 +1966,13 @@ msgstr ""
 "otras señales."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1181
 msgid "Document what an application might do in the signal handler."
 msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales."
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1189
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * FooWidget::foobarized:\n"
-#| " * @widget: the widget that received the signal\n"
-#| " * @foo: some foo\n"
-#| " * @bar: some bar\n"
-#| " *\n"
-#| " * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize @widget.\n"
-#| " */\n"
-#| "foo_signals[FOOBARIZE] =\n"
-#| "  g_signal_new (\"foobarize\",\n"
-#| "                ...\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "/**\n"
@@ -2196,31 +2002,13 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1200 C/index.docbook:1201
+#: C/index.docbook:1206 C/index.docbook:1207
 msgid "Struct comment block"
 msgstr "Bloque de comentario de estructura"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1208
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * FooWidget:\n"
-#| " * @bar: some #gboolean\n"
-#| " *\n"
-#| " * This is the best widget, ever.\n"
-#| " */\n"
-#| "typedef struct _FooWidget {\n"
-#| "  /*&lt; private &gt;*/\n"
-#| "  GtkWidget parent;\n"
-#| "\n"
-#| "  /*&lt; public &gt;*/\n"
-#| "  gboolean bar;\n"
-#| "} FooWidget;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "/**\n"
@@ -2253,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 "} FooWidget;\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1219
+#: C/index.docbook:1225
 msgid ""
 "Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private struct fields you "
 "want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2264,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 "revertir el comportamiento anterior."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1225
+#: C/index.docbook:1231
 msgid ""
 "Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
 "is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
@@ -2284,31 +2072,13 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1237 C/index.docbook:1238
+#: C/index.docbook:1243 C/index.docbook:1244
 msgid "Enum comment block"
 msgstr "Enumerar bloques de comentarios"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1239
+#: C/index.docbook:1245
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * Something:\n"
-#| " * @SOMETHING_FOO: something foo\n"
-#| " * @SOMETHING_BAR: something bar\n"
-#| " *\n"
-#| " * Enum values used for the thing, to specify the thing.\n"
-#| " */\n"
-#| "typedef enum {\n"
-#| "  SOMETHING_FOO,\n"
-#| "  SOMETHING_BAR,\n"
-#| "  /*&lt; private &gt;*/\n"
-#| "  SOMETHING_COUNT\n"
-#| "} Something;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "/**\n"
@@ -2341,7 +2111,7 @@ msgstr ""
 "} Something;\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1262
 msgid ""
 "Use <code>/*&lt; private &gt;*/</code> before the private enum values you "
 "want to hide. Use <code>/*&lt; public &gt;*/</code> for the reverse "
@@ -2352,26 +2122,20 @@ msgstr ""
 "comportamiento anterior."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1266
+#: C/index.docbook:1272
 msgid "Useful DocBook tags"
 msgstr "Etiquetas DocBook útiles"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1268
+#: C/index.docbook:1274
 msgid ""
 "Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
 msgstr ""
 "Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1283
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;link linkend=\"glib-Hash-Tables\"&gt;Hash Tables&lt;/link&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;link linkend=\"glib-Hash-Tables\"&gt;Hash Tables&lt;/link&gt;\n"
@@ -2380,7 +2144,7 @@ msgstr ""
 "&lt;link linkend=\"glib-Hash-Tables\"&gt;Hash Tables&lt;/link&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1273
+#: C/index.docbook:1279
 msgid ""
 "To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
 "linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
@@ -2396,14 +2160,8 @@ msgstr ""
 "ajustarse a SGML/XML."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1290
+#: C/index.docbook:1296
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;function&gt;...&lt;/function&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;function&gt;...&lt;/function&gt;\n"
@@ -2412,7 +2170,7 @@ msgstr ""
 "&lt;function&gt;...&lt;/function&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1287
+#: C/index.docbook:1293
 msgid ""
 "To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
 "informalexample-1/>"
@@ -2421,19 +2179,8 @@ msgstr ""
 "informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1299
+#: C/index.docbook:1305
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;example&gt;\n"
-#| "  &lt;title&gt;Using a GHashTable.&lt;/title&gt;\n"
-#| "  &lt;programlisting&gt;\n"
-#| "      ...\n"
-#| "  &lt;/programlisting&gt;\n"
-#| "&lt;/example&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;example&gt;\n"
@@ -2452,18 +2199,8 @@ msgstr ""
 "&lt;/example&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1310
+#: C/index.docbook:1316
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;informalexample&gt;\n"
-#| "  &lt;programlisting&gt;\n"
-#| "  ...\n"
-#| "  &lt;/programlisting&gt;\n"
-#| "&lt;/informalexample&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;informalexample&gt;\n"
@@ -2480,7 +2217,7 @@ msgstr ""
 "&lt;/informalexample&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1302
 msgid ""
 "To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
 "short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
@@ -2491,25 +2228,8 @@ msgstr ""
 "informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1329
+#: C/index.docbook:1335
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;itemizedlist&gt;\n"
-#| "  &lt;listitem&gt;\n"
-#| "    &lt;para&gt;\n"
-#| "      ...\n"
-#| "    &lt;/para&gt;\n"
-#| "  &lt;/listitem&gt;\n"
-#| "  &lt;listitem&gt;\n"
-#| "    &lt;para&gt;\n"
-#| "      ...\n"
-#| "    &lt;/para&gt;\n"
-#| "  &lt;/listitem&gt;\n"
-#| "&lt;/itemizedlist&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;itemizedlist&gt;\n"
@@ -2540,23 +2260,13 @@ msgstr ""
 "&lt;/itemizedlist&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1332
 msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1349
+#: C/index.docbook:1355
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;note&gt;\n"
-#| "  &lt;para&gt;\n"
-#| "    Make sure you free the data after use.\n"
-#| "  &lt;/para&gt;\n"
-#| "&lt;/note&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;note&gt;\n"
@@ -2573,20 +2283,14 @@ msgstr ""
 "&lt;/note&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1346
+#: C/index.docbook:1352
 msgid ""
 "To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1362
+#: C/index.docbook:1368
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;type&gt;unsigned char&lt;/type&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;type&gt;unsigned char&lt;/type&gt;\n"
@@ -2595,19 +2299,13 @@ msgstr ""
 "&lt;type&gt;unsigned char&lt;/type&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1359
+#: C/index.docbook:1365
 msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1371
+#: C/index.docbook:1377
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;structname&gt;XFontStruct&lt;/structname&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;structname&gt;XFontStruct&lt;/structname&gt;\n"
@@ -2616,7 +2314,7 @@ msgstr ""
 "&lt;structname&gt;XFontStruct&lt;/structname&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1368
+#: C/index.docbook:1374
 msgid ""
 "To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
 "informalexample-1/>"
@@ -2625,14 +2323,8 @@ msgstr ""
 "de GTK): <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1386
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;structfield&gt;len&lt;/structfield&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;structfield&gt;len&lt;/structfield&gt;\n"
@@ -2641,19 +2333,13 @@ msgstr ""
 "&lt;structfield&gt;len&lt;/structfield&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1383
 msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1389
+#: C/index.docbook:1395
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;classname&gt;GtkWidget&lt;/classname&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;classname&gt;GtkWidget&lt;/classname&gt;\n"
@@ -2662,7 +2348,7 @@ msgstr ""
 "&lt;classname&gt;GtkWidget&lt;/classname&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1386
+#: C/index.docbook:1392
 msgid ""
 "To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
 "you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
@@ -2675,14 +2361,8 @@ msgstr ""
 "\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)."
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1400
+#: C/index.docbook:1406
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;emphasis&gt;This is important&lt;/emphasis&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;emphasis&gt;This is important&lt;/emphasis&gt;\n"
@@ -2691,19 +2371,13 @@ msgstr ""
 "&lt;emphasis&gt;This is important&lt;/emphasis&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1397
+#: C/index.docbook:1403
 msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1409
+#: C/index.docbook:1415
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;filename&gt;/home/user/documents&lt;/filename&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;filename&gt;/home/user/documents&lt;/filename&gt;\n"
@@ -2712,19 +2386,13 @@ msgstr ""
 "&lt;filename&gt;/home/user/documents&lt;/filename&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1406
+#: C/index.docbook:1412
 msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1418
+#: C/index.docbook:1424
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Control&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;L&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Control&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;L&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;\n"
@@ -2733,17 +2401,17 @@ msgstr ""
 "&lt;keycombo&gt;&lt;keycap&gt;Control&lt;/keycap&gt;&lt;keycap&gt;L&lt;/keycap&gt;&lt;/keycombo&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1415
+#: C/index.docbook:1421
 msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
 msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1434
 msgid "Filling the extra files"
 msgstr "Rellenar campos adicionales"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1430
+#: C/index.docbook:1436
 msgid ""
 "There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
 "inline source code comments: <filename>&lt;package&gt;.types</filename>, "
@@ -2756,12 +2424,12 @@ msgstr ""
 "pasado) y <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1445
 msgid "Editing the types file"
 msgstr "Editar los tipos de archivo"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1441
+#: C/index.docbook:1447
 msgid ""
 "If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
 "arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
@@ -2776,24 +2444,13 @@ msgstr ""
 "<filename>&lt;paquete&gt;.types</filename>."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1456
 msgid "Example types file snippet"
 msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1451
+#: C/index.docbook:1457
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "gtk_accel_label_get_type\n"
-#| "gtk_adjustment_get_type\n"
-#| "gtk_alignment_get_type\n"
-#| "gtk_arrow_get_type\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "#include &lt;gtk/gtk.h&gt;\n"
@@ -2812,7 +2469,7 @@ msgstr ""
 "gtk_arrow_get_type\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1462
+#: C/index.docbook:1468
 msgid ""
 "Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
 "list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
@@ -2825,12 +2482,12 @@ msgstr ""
 "los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1477
 msgid "Editing the master document"
 msgstr "Editar la sección maestra del documento"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1473
+#: C/index.docbook:1479
 msgid ""
 "GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
 "inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
@@ -2843,7 +2500,7 @@ msgstr ""
 "documento maestro las incluye y ordena."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1480
+#: C/index.docbook:1486
 msgid ""
 "While GTK-Doc creates a template master document for you, later run will not "
 "touch it again. This means that one can freely structure the documentation. "
@@ -2860,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1490
+#: C/index.docbook:1496
 msgid ""
 "Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
 "benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
@@ -2875,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 "el tutorial junto con la biblioteca son mayores."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1499
+#: C/index.docbook:1505
 msgid ""
 "So what are the things to change inside the master document? For a start is "
 "only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
@@ -2886,29 +2543,13 @@ msgstr ""
 "que habría que encargarse."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1506
+#: C/index.docbook:1512
 msgid "Master document header"
 msgstr "Cabecera del documento maestro"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1507
+#: C/index.docbook:1513
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;bookinfo&gt;\n"
-#| "  &lt;title&gt;MODULENAME Reference Manual&lt;/title&gt;\n"
-#| "  &lt;releaseinfo&gt;\n"
-#| "    for MODULENAME [VERSION]\n"
-#| "    The latest version of this documentation can be found on-line at\n"
-#| "    &lt;ulink role=\"online-location\" 
url=\"http://[SERVER]/MODULENAME/index.html\"&gt;http://[SERVER]/MODULENAME/&lt;/ulink&gt;.\n";
-#| "  &lt;/releaseinfo&gt;\n"
-#| "&lt;/bookinfo&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "&lt;chapter&gt;\n"
-#| "  &lt;title&gt;[Insert title here]&lt;/title&gt;\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "&lt;bookinfo&gt;\n"
@@ -2937,12 +2578,12 @@ msgstr ""
 "  &lt;title&gt;[Insert title here]&lt;/title&gt;\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1526
+#: C/index.docbook:1532
 msgid "Editing the section file"
 msgstr "Editar el archivo de sección"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1528
+#: C/index.docbook:1534
 msgid ""
 "The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
 "Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
@@ -2953,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 "y el control de la visibilidad (pública o privada)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1534
+#: C/index.docbook:1540
 msgid ""
 "The section file is a plain text file with XML-like syntax (using tags). "
 "Blank lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment "
@@ -2964,7 +2605,7 @@ msgstr ""
 "comiencen con «#» se tratan como comentarios."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1540
+#: C/index.docbook:1546
 msgid ""
 "The &lt;FILE&gt; ... &lt;/FILE&gt; tag is used to specify the file name, "
 "without any suffix. For example, using '&lt;FILE&gt;gnome-config&lt;/"
@@ -2987,7 +2628,7 @@ msgstr ""
 "clase de GObject convertido a minúscula.)"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1558
 msgid ""
 "The &lt;TITLE&gt; ... &lt;/TITLE&gt; tag is used to specify the title of the "
 "section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
@@ -3001,7 +2642,7 @@ msgstr ""
 "obsoleto."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1559
+#: C/index.docbook:1565
 msgid ""
 "You can group items in the section by using the &lt;SUBSECTION&gt; tag. "
 "Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
@@ -3031,7 +2672,7 @@ msgstr ""
 "públicas (variables, vmethods)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1578
+#: C/index.docbook:1584
 msgid ""
 "You can also use &lt;INCLUDE&gt; ... &lt;/INCLUDE&gt; to specify the "
 "#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
@@ -3047,12 +2688,12 @@ msgstr ""
 "a esa sección."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1592
+#: C/index.docbook:1598
 msgid "Controlling the result"
 msgstr "Controlar el resultado"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1594
+#: C/index.docbook:1600
 msgid ""
 "A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
 "generated files are named: <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</"
@@ -3067,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 "archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1603
+#: C/index.docbook:1609
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-undocumented.txt</filename> file starts with "
 "the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
@@ -3083,7 +2724,7 @@ msgstr ""
 "documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1612
+#: C/index.docbook:1618
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
 "given in the <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> but not found "
@@ -3095,7 +2736,7 @@ msgstr ""
 "eliminado o no se han escrito correctamente."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1625
 msgid ""
 "The <filename>&lt;package&gt;-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
 "where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
@@ -3108,7 +2749,7 @@ msgstr ""
 "todavía al archivo <filename>&lt;paquete&gt;-sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1633
 msgid ""
 "Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
 "am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
@@ -3119,7 +2760,7 @@ msgstr ""
 "de integridad durante la ejecución de make check."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1634
+#: C/index.docbook:1640
 msgid ""
 "One can also look at the files produced by the source code scanner: "
 "<filename>&lt;package&gt;-decl-list.txt</filename> and <filename>&lt;"
@@ -3136,7 +2777,7 @@ msgstr ""
 "si este archivo lo contiene."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1643
+#: C/index.docbook:1649
 msgid ""
 "If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
 "by the object scanner: <filename>&lt;package&gt;.args.txt</filename>, "
@@ -3157,12 +2798,12 @@ msgstr ""
 "ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1658
+#: C/index.docbook:1664
 msgid "Modernizing the documentation"
 msgstr "Modernizar la documentación"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1666
 msgid ""
 "GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
 "features together with the version since when it is available."
@@ -3171,12 +2812,12 @@ msgstr ""
 "características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1666
+#: C/index.docbook:1672
 msgid "GTK-Doc 1.9"
 msgstr "GTK-Doc 1.9"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1674
 msgid ""
 "When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
 "<filename>&lt;package&gt;-docs.xml</filename>."
@@ -3185,7 +2826,7 @@ msgstr ""
 "maestro <filename>&lt;paquete&gt;-docs.xml</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1673
+#: C/index.docbook:1679
 msgid ""
 "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
 "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3206,7 +2847,7 @@ msgstr ""
 "paquete&gt;-decl-list.txt &lt;paquete&gt;-sections.txt</code>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1690
 msgid ""
 "Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
 "sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
@@ -3222,12 +2863,12 @@ msgstr ""
 "<filename>configure.ac</filename>."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1694
+#: C/index.docbook:1700
 msgid "GTK-Doc 1.10"
 msgstr "GTK-Doc 1.10"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1696
+#: C/index.docbook:1702
 msgid ""
 "This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
 "<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename>&lt;"
@@ -3245,29 +2886,18 @@ msgstr ""
 "condicional."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1707
+#: C/index.docbook:1713
 msgid "GTK-Doc 1.16"
 msgstr "GTK-Doc 1.16"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1713
+#: C/index.docbook:1719
 msgid "Enable gtkdoc-check"
 msgstr "Activar gtkdoc-check"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1714
+#: C/index.docbook:1720
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "if ENABLE_GTK_DOC\n"
-#| "TESTS_ENVIRONMENT = \\\n"
-#| "  DOC_MODULE=$(DOC_MODULE) DOC_MAIN_SGML_FILE=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) \\\n"
-#| "  SRCDIR=$(abs_srcdir) BUILDDIR=$(abs_builddir)\n"
-#| "TESTS = $(GTKDOC_CHECK)\n"
-#| "endif\n"
-#| "\n"
-#| "          "
 msgid ""
 "\n"
 "if ENABLE_GTK_DOC\n"
@@ -3286,7 +2916,7 @@ msgstr ""
 "endif\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1709
+#: C/index.docbook:1715
 msgid ""
 "This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
 "set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
@@ -3298,12 +2928,12 @@ msgstr ""
 "archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1727
+#: C/index.docbook:1733
 msgid "GTK-Doc 1.20"
 msgstr "GTK-Doc 1.20"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1735
 msgid ""
 "Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
 "comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
@@ -3317,12 +2947,12 @@ msgstr ""
 "comentarios</link> contiene todos los detalles."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1740
+#: C/index.docbook:1746
 msgid "Documenting other interfaces"
 msgstr "Documentar otras interfaces"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1748
 msgid ""
 "So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
 "sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
@@ -3333,12 +2963,12 @@ msgstr ""
 "herramientas para documentar otras interfaces."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1749
+#: C/index.docbook:1755
 msgid "Command line options and man pages"
 msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1751
+#: C/index.docbook:1757
 msgid ""
 "As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
 "a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
@@ -3349,12 +2979,12 @@ msgstr ""
 "interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1758
+#: C/index.docbook:1764
 msgid "Document the tool"
 msgstr "Documentar la herramienta"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1760
+#: C/index.docbook:1766
 msgid ""
 "Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
 "\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
@@ -3369,30 +2999,18 @@ msgstr ""
 "así como los ejemplos en, por ejemplo, glib."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1770
+#: C/index.docbook:1776
 msgid "Adding the extra configure check"
 msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1773 C/index.docbook:1791
+#: C/index.docbook:1779 C/index.docbook:1797
 msgid "Extra configure checks"
 msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1780
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "AC_ARG_ENABLE(man,\n"
-#| "              [AC_HELP_STRING([--enable-man],\n"
-#| "                              [regenerate man pages from Docbook [default=no]])],enable_man=yes,\n"
-#| "              enable_man=no)\n"
-#| "\n"
-#| "AC_PATH_PROG([XSLTPROC], [xsltproc])\n"
-#| "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
-#| "\n"
-#| "            "
 msgid ""
 "\n"
 "AC_ARG_ENABLE(man,\n"
@@ -3413,32 +3031,13 @@ msgstr ""
 "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1794
 msgid "Adding the extra makefile rules"
 msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales"
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1792
+#: C/index.docbook:1798
 #, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "man_MANS = \\\n"
-#| "       meeper.1\n"
-#| "\n"
-#| "if ENABLE_GTK_DOC\n"
-#| "if ENABLE_MAN\n"
-#| "\n"
-#| "%.1 : %.xml\n"
-#| "        @XSLTPROC@ -nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/docbook.xsl 
$&lt;\n"
-#| "\n"
-#| "endif\n"
-#| "endif\n"
-#| "\n"
-#| "BUILT_EXTRA_DIST = $(man_MANS)\n"
-#| "EXTRA_DIST += meep.xml\n"
-#| "\n"
-#| "            "
 msgid ""
 "\n"
 "man_MANS = \\\n"
@@ -3473,12 +3072,12 @@ msgstr ""
 "EXTRA_DIST += meep.xml\n"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1814
+#: C/index.docbook:1820
 msgid "DBus interfaces"
 msgstr "Interfaces de DBus"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1816
+#: C/index.docbook:1822
 msgid ""
 "(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://";
 "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
@@ -3487,27 +3086,27 @@ msgstr ""
 "cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1825
+#: C/index.docbook:1831
 msgid "Frequently asked questions"
 msgstr "Preguntas más frecuentes"
 
 #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:1829
+#: C/index.docbook:1835
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
 #. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:1830
+#: C/index.docbook:1836
 msgid "Answer"
 msgstr "Respuesta"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1832
+#: C/index.docbook:1838
 msgid "No class hierarchy."
 msgstr "Sin jerarquía de clases."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1833
+#: C/index.docbook:1839
 msgid ""
 "The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
 "entered into the <filename>&lt;package&gt;.types</filename> file."
@@ -3516,12 +3115,12 @@ msgstr ""
 "introducido en el archivo <filename>&lt;package&gt;.types</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1839
+#: C/index.docbook:1845
 msgid "Still no class hierarchy."
 msgstr "Aún sin jerarquía de clases."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1840
+#: C/index.docbook:1846
 msgid ""
 "Missing or wrong naming in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</filename> "
 "file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-";
@@ -3532,12 +3131,12 @@ msgstr ""
 "doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1846
+#: C/index.docbook:1852
 msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
 msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1847
+#: C/index.docbook:1853
 msgid ""
 "Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
 "type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
@@ -3548,12 +3147,12 @@ msgstr ""
 "Estándar o Privado)."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1854
+#: C/index.docbook:1860
 msgid "No symbol index."
 msgstr "Sin índice de símbolos."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1855
+#: C/index.docbook:1861
 msgid ""
 "Does the <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
 "index that xi:includes the generated index?"
@@ -3562,12 +3161,12 @@ msgstr ""
 "«xi:includes» el índice generado?"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1861
+#: C/index.docbook:1867
 msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
 msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1862
+#: C/index.docbook:1868
 msgid ""
 "Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
 "gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
@@ -3576,12 +3175,12 @@ msgstr ""
 "si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1868
+#: C/index.docbook:1874
 msgid "A new class does not appear in the docs."
 msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1869
+#: C/index.docbook:1875
 msgid ""
 "Is the new page xi:included from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</"
 "filename>."
@@ -3590,12 +3189,12 @@ msgstr ""
 "sgml}</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1875
+#: C/index.docbook:1881
 msgid "A new symbol does not appear in the docs."
 msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1876
+#: C/index.docbook:1882
 msgid ""
 "Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
 "begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
@@ -3609,12 +3208,12 @@ msgstr ""
 "txt</filename> en una subsección pública."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1884
+#: C/index.docbook:1890
 msgid "A type is missing from the class hierarchy."
 msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1885
+#: C/index.docbook:1891
 msgid ""
 "If the type is listed in <filename>&lt;package&gt;.hierarchy</filename> but "
 "not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
@@ -3630,14 +3229,14 @@ msgstr ""
 "privada."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1894
+#: C/index.docbook:1900
 msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
 msgstr ""
 "Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones "
 "gobject."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1895
+#: C/index.docbook:1901
 msgid ""
 "Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
 "from <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
@@ -3646,14 +3245,14 @@ msgstr ""
 "included» desde <filename>&lt;package&gt;-docs.{xml,sgml}</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1903
+#: C/index.docbook:1909
 msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
 msgstr ""
 "Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no "
 "existe"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1904
+#: C/index.docbook:1910
 msgid ""
 "Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
 "source."
@@ -3662,12 +3261,12 @@ msgstr ""
 "diferentes de la fuente."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1909
+#: C/index.docbook:1915
 msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
 msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ"
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1910
+#: C/index.docbook:1916
 msgid ""
 "Symbol XYZ appears twice in <filename>&lt;package&gt;-sections.txt</"
 "filename> file."
@@ -3676,7 +3275,7 @@ msgstr ""
 "sections.txt</filename>."
 
 #. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1913
+#: C/index.docbook:1919
 msgid ""
 "Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
 "matches."
@@ -3685,12 +3284,12 @@ msgstr ""
 "coincide."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1920
+#: C/index.docbook:1926
 msgid "Tools related to gtk-doc"
 msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1928
 msgid ""
 "GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\";>Trac "
 "GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
@@ -3701,7 +3300,7 @@ msgstr ""
 "a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1927
+#: C/index.docbook:1933
 msgid ""
 "Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
 "tags in the API to determine the minimum required version."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]