[gtk-doc] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk-doc] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 22 Jul 2014 10:32:47 +0000 (UTC)
commit c48d75fc4f38f425271acc441dd565bd259cefac
Author: Daniel Mustieles <dnaiel mustieles gmail com>
Date: Tue Jul 22 12:32:39 2014 +0200
Updated Spanish translation
help/manual/es/es.po | 1027 +++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 313 insertions(+), 714 deletions(-)
---
diff --git a/help/manual/es/es.po b/help/manual/es/es.po
index 9348289..13edd55 100644
--- a/help/manual/es/es.po
+++ b/help/manual/es/es.po
@@ -7,16 +7,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-doc-help.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 22:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-24 17:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-18 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-22 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -62,9 +62,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:34
-#| msgid ""
-#| "<firstname>Stefan</firstname> <surname>Kost</surname> <affiliation> "
-#| "<address> <email>ensonic users sf net</email> </address> </affiliation>"
msgid ""
"<firstname>Stefan</firstname> <surname>Sauer (Kost)</surname> <affiliation> "
"<address> <email>ensonic users sf net</email> </address> </affiliation>"
@@ -127,16 +124,34 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:83
+#| msgid ""
+#| "<revnumber>1.20.1</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> "
+#| "<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>development version</"
+#| "revremark>"
msgid ""
-"<revnumber>1.20.1</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
+"<revnumber>1.21.1</revnumber> <date>18 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>development version</revremark>"
msgstr ""
-"<revnumber>1.20.1</revnumber> <date>16 de febrero de 2014</date> "
+"<revnumber>1.21.1</revnumber> <date>18 de julio de 2014</date> "
"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>versión de desarrollo</"
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:89
+#| msgid ""
+#| "<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
+#| "authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
+msgid ""
+"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 Jul 2014</date> <authorinitials>ss</"
+"authorinitials> <revremark>bug fixes, dropping deprecated features</"
+"revremark>"
+msgstr ""
+"<revnumber>1.21</revnumber> <date>17 de julio de 2014</date> "
+"<authorinitials>ss</authorinitials> <revremark>correcciones de errores, "
+"eliminadas funcionalidades obsoletas</revremark>"
+
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:95
msgid ""
"<revnumber>1.20</revnumber> <date>16 Feb 2014</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, markdown support, style improvements</"
@@ -147,7 +162,7 @@ msgstr ""
"de marcado, mejoras en los estilos</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:95
+#: C/index.docbook:101
msgid ""
"<revnumber>1.19</revnumber> <date>05 Jun 2013</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes</revremark>"
@@ -157,7 +172,7 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:101
+#: C/index.docbook:107
msgid ""
"<revnumber>1.18</revnumber> <date>14 Sep 2011</date> <authorinitials>ss</"
"authorinitials> <revremark>bug fixes, speedups, markdown support</revremark>"
@@ -167,7 +182,7 @@ msgstr ""
"mejoras en la velocidad y soporte de marcado</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:107
+#: C/index.docbook:113
msgid ""
"<revnumber>1.17</revnumber> <date>26 Feb 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>urgent bug fix update</revremark>"
@@ -177,7 +192,7 @@ msgstr ""
"corrección de error</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:113
+#: C/index.docbook:119
msgid ""
"<revnumber>1.16</revnumber> <date>14 Jan 2011</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes, layout improvements</revremark>"
@@ -187,7 +202,7 @@ msgstr ""
"mejoras en la distribución</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:119
+#: C/index.docbook:125
msgid ""
"<revnumber>1.15</revnumber> <date>21 May 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bug and regression fixes</revremark>"
@@ -197,7 +212,7 @@ msgstr ""
"regresiones</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:125
+#: C/index.docbook:131
msgid ""
"<revnumber>1.14</revnumber> <date>28 March 2010</date> <authorinitials>sk</"
"authorinitials> <revremark>bugfixes and performance improvements</revremark>"
@@ -207,7 +222,7 @@ msgstr ""
"mejoras en el rendimiento</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:131
+#: C/index.docbook:137
msgid ""
"<revnumber>1.13</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>broken tarball update</"
@@ -218,7 +233,7 @@ msgstr ""
"roto</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:137
+#: C/index.docbook:143
msgid ""
"<revnumber>1.12</revnumber> <date>18 December 2009</date> "
"<authorinitials>sk</authorinitials> <revremark>new tool features and "
@@ -229,7 +244,7 @@ msgstr ""
"nuevas características</revremark>"
#. (itstool) path: revhistory/revision
-#: C/index.docbook:143
+#: C/index.docbook:149
msgid ""
"<revnumber>1.11</revnumber> <date>16 November 2008</date> "
"<authorinitials>mal</authorinitials> <revremark>GNOME doc-utils migration</"
@@ -240,12 +255,12 @@ msgstr ""
"revremark>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:156
+#: C/index.docbook:162
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:158
+#: C/index.docbook:164
msgid ""
"This chapter introduces GTK-Doc and gives an overview of what it is and how "
"it is used."
@@ -254,12 +269,12 @@ msgstr ""
"es y cómo usarlo."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:164
+#: C/index.docbook:170
msgid "What is GTK-Doc?"
msgstr "¿Qué es GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:166
+#: C/index.docbook:172
msgid ""
"GTK-Doc is used to document C code. It is typically used to document the "
"public API of libraries, such as the GTK+ and GNOME libraries. But it can "
@@ -270,12 +285,12 @@ msgstr ""
"Pero también se puede usar para documentar código de aplicaciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:174
+#: C/index.docbook:180
msgid "How Does GTK-Doc Work?"
msgstr "¿Cómo funciona GTK-Doc?"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:176
+#: C/index.docbook:182
msgid ""
"GTK-Doc works by using documentation of functions placed inside the source "
"files in specially-formatted comment blocks, or documentation added to the "
@@ -290,7 +305,7 @@ msgstr ""
"archivos de cabecera; no produce salida para funciones estáticas)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:183
+#: C/index.docbook:189
msgid ""
"GTK-Doc consists of a number of perl scripts, each performing a different "
"step in the process."
@@ -299,12 +314,12 @@ msgstr ""
"diferente en el proceso."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:188
+#: C/index.docbook:194
msgid "There are 5 main steps in the process:"
msgstr "Existen 5 pasos importantes en el proceso:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:195
+#: C/index.docbook:201
msgid ""
"<guilabel>Writing the documentation.</guilabel> The author fills in the "
"source files with the documentation for each function, macro, union etc. (In "
@@ -317,7 +332,7 @@ msgstr ""
"lo que ya no se recomienda)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:205
+#: C/index.docbook:211
msgid ""
"<guilabel>Gathering information about the code.</guilabel> "
"<application>gtkdoc-scan</application> scans the header files of the code "
@@ -353,7 +368,7 @@ msgstr ""
"txt</filename> dentro de <filename><module>-overrides.txt</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:222
+#: C/index.docbook:228
msgid ""
"<application>gtkdoc-scangobj</application> can also be used to dynamically "
"query a library about any GObject subclasses it exports. It saves "
@@ -367,7 +382,7 @@ msgstr ""
"que proporciona."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:228
+#: C/index.docbook:234
msgid ""
"<application>gtkdoc-scanobj</application> should not be used anymore. It was "
"needed in the past when GObject was still GtkObject inside gtk+."
@@ -376,7 +391,7 @@ msgstr ""
"necesitó en el pasado, cuando GObject todavía era GtkObject dentro de GTK+."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:235
+#: C/index.docbook:241
msgid ""
"<guilabel>Generating the \"template\" files.</guilabel> <application>gtkdoc-"
"mktmpl</application> creates a number of files in the <filename class="
@@ -391,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Intentará asegurarse de que la documentación nunca se pierde.)"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:244
+#: C/index.docbook:250
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.9 the templates can be avoided. We encourage people to keep "
"documentation in the code. <application>gtkdocize</application> supports now "
@@ -407,7 +422,7 @@ msgstr ""
"ejemplo, desde el sistema de control de versiones)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:256
+#: C/index.docbook:262
msgid ""
"<guilabel>Generating the SGML/XML and HTML/PDF.</guilabel> "
"<application>gtkdoc-mkdb</application> turns the template files into SGML or "
@@ -427,7 +442,7 @@ msgstr ""
"recomienda usar Docbook XML."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:267
+#: C/index.docbook:273
msgid ""
"<application>gtkdoc-mkhtml</application> turns the SGML/XML files into HTML "
"files in the <filename class=\"directory\">html/</filename> subdirectory. "
@@ -441,7 +456,7 @@ msgstr ""
"paquete>.pdf</filename>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:273
+#: C/index.docbook:279
msgid ""
"Files in <filename class=\"directory\">sgml/</filename> or <filename class="
"\"directory\">xml/</filename> and <filename class=\"directory\">html/</"
@@ -454,7 +469,7 @@ msgstr ""
"directamente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:281
+#: C/index.docbook:287
msgid ""
"<guilabel>Fixing up cross-references between documents.</guilabel> After "
"installing the HTML files, <application>gtkdoc-fixxref</application> can be "
@@ -477,22 +492,22 @@ msgstr ""
"esa documentación está instalada)."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:299
+#: C/index.docbook:305
msgid "Getting GTK-Doc"
msgstr "Obtener GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:302
+#: C/index.docbook:308
msgid "Requirements"
msgstr "Requerimientos"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:303
+#: C/index.docbook:309
msgid "<guilabel>Perl v5</guilabel> - the main scripts are in Perl."
msgstr "<guilabel>Perl v5</guilabel>: los scripts principales están en Perl."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:306
+#: C/index.docbook:312
msgid ""
"<guilabel>xsltproc</guilabel> - the xslt processor from libxslt <ulink url="
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
@@ -501,7 +516,7 @@ msgstr ""
"\"http://xmlsoft.org/XSLT/\" type=\"http\">xmlsoft.org/XSLT/</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:310
+#: C/index.docbook:316
msgid ""
"<guilabel>docbook-xsl</guilabel> - the docbook xsl stylesheets <ulink url="
"\"http://sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl/\" type=\"http"
@@ -512,12 +527,12 @@ msgstr ""
"\"http\">sourceforge.net/projects/docbook/files/docbook-xsl</ulink>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:314
+#: C/index.docbook:320
msgid "<guilabel>Python</guilabel> - optional - for gtkdoc-depscan"
msgstr "<guilabel>Python</guilabel>: opcional, para gtkdoc-depscan"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:317
+#: C/index.docbook:323
msgid ""
"One of <guilabel>source-highlight</guilabel>, <guilabel>highlight</guilabel> "
"or <guilabel>vim</guilabel> - optional - used for syntax highlighting of "
@@ -528,20 +543,17 @@ msgstr ""
"los ejemplos."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:325
+#: C/index.docbook:331
msgid "About GTK-Doc"
msgstr "Acerca de GTK-Doc"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:327 C/index.docbook:341
+#: C/index.docbook:333 C/index.docbook:347
msgid "(FIXME)"
msgstr "(ARRÉGLAME)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:331
-#| msgid ""
-#| "(History, authors, web pages, license, future plans, comparison with "
-#| "other similar systems.)"
+#: C/index.docbook:337
msgid ""
"(History, authors, web pages, mailing list, license, future plans, "
"comparison with other similar systems.)"
@@ -550,22 +562,22 @@ msgstr ""
"futuros, comparación con otros sistemas similares.)"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:339
+#: C/index.docbook:345
msgid "About this Manual"
msgstr "Acerca de este manual"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:345
+#: C/index.docbook:351
msgid "(who it is meant for, where you can get it, license)"
msgstr "(a quién está dirigido, dónde puede obtenerse, licencia)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:354
+#: C/index.docbook:360
msgid "Setting up your project"
msgstr "Configurando su proyecto"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:356
+#: C/index.docbook:362
msgid ""
"The next sections describe what steps to perform to integrate GTK-Doc into "
"your project. Theses sections assume we work on a project called 'meep'. "
@@ -585,12 +597,12 @@ msgstr ""
"construcción diferente."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:367
+#: C/index.docbook:373
msgid "Setting up a skeleton documentation"
msgstr "Configurar el esquema de la documentación"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:369
+#: C/index.docbook:375
msgid ""
"Under your top-level project directory create folders called docs/reference "
"(this way you can also have docs/help for end-user documentation). It is "
@@ -603,26 +615,13 @@ msgstr ""
"Para paquetes con una sola biblioteca este paso no es necesario."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:378
+#: C/index.docbook:384
msgid "Example directory structure"
msgstr "Ejemplo de estructura de carpetas"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:379
+#: C/index.docbook:385
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "meep/\n"
-#| " docs/\n"
-#| " reference/\n"
-#| " libmeep/\n"
-#| " meeper/\n"
-#| " src/\n"
-#| " libmeep/\n"
-#| " meeper/\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"meep/\n"
@@ -645,18 +644,18 @@ msgstr ""
" meeper/\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:376
+#: C/index.docbook:382
msgid "This can then look as shown below: <_:example-1/>"
msgstr "Esto después aparecerá como se muestra debajo: <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:394 C/index.docbook:401
+#: C/index.docbook:400 C/index.docbook:407
msgid "Integration with autoconf"
msgstr "Integración con autoconf"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:396
+#: C/index.docbook:402
msgid ""
"Very easy! Just add one line to your <filename>configure.ac</filename> "
"script."
@@ -665,15 +664,8 @@ msgstr ""
"filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:402
+#: C/index.docbook:408
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "# check for gtk-doc\n"
-#| "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"# check for gtk-doc\n"
@@ -684,24 +676,13 @@ msgstr ""
"GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:414
+#: C/index.docbook:420
msgid "Keep gtk-doc optional"
msgstr "Mantener gtk-doc como opcional"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:415
+#: C/index.docbook:421
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "# check for gtk-doc\n"
-#| "m4_ifdef([GTK_DOC_CHECK], [\n"
-#| "GTK_DOC_CHECK([1.14],[--flavour no-tmpl])\n"
-#| "],[\n"
-#| "AM_CONDITIONAL([ENABLE_GTK_DOC], false)\n"
-#| "])\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"# check for gtk-doc\n"
@@ -720,7 +701,7 @@ msgstr ""
"])\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:409
+#: C/index.docbook:415
msgid ""
"This will require all developers to have gtk-doc installed. If it is okay "
"for your project to have optional api-doc build setup, you can solve this as "
@@ -734,7 +715,7 @@ msgstr ""
"<_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:426
+#: C/index.docbook:432
msgid ""
"The first argument is used to check for the gtkdocversion at configure time. "
"The 2nd, optional argument is used by <application>gtkdocize</application>. "
@@ -747,19 +728,19 @@ msgstr ""
"symbol> también añade diversas opciones de configuración:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:438
msgid "--with-html-dir=PATH : path to installed docs"
msgstr "--with-html-dir=RUTA: ruta a los documentos instalados"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:433
+#: C/index.docbook:439
msgid "--enable-gtk-doc : use gtk-doc to build documentation [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:434
+#: C/index.docbook:440
msgid ""
"--enable-gtk-doc-html : build documentation in html format [default=yes]"
msgstr ""
@@ -767,14 +748,14 @@ msgstr ""
"[predeterminado=sí]"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:435
+#: C/index.docbook:441
msgid "--enable-gtk-doc-pdf : build documentation in pdf format [default=no]"
msgstr ""
"--enable-gtk-doc: usar gtk-doc para construir la documentación "
"[predeterminado=no]"
#. (itstool) path: important/para
-#: C/index.docbook:439
+#: C/index.docbook:445
msgid ""
"GTK-Doc is disabled by default! Remember to pass the option <option>'--"
"enable-gtk-doc'</option> to the next <filename>configure</filename> run. "
@@ -788,7 +769,7 @@ msgstr ""
"desarrolladores)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:447
+#: C/index.docbook:453
msgid ""
"Furthermore it is recommended that you have the following line inside you "
"<filename>configure.ac</filename> script. This allows "
@@ -801,19 +782,13 @@ msgstr ""
"<function>GTK_DOC_CHECK</function> a su proyecto."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:455
+#: C/index.docbook:461
msgid "Preparation for gtkdocize"
msgstr "Preparación para gtkdocize"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:456
+#: C/index.docbook:462
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
@@ -822,7 +797,7 @@ msgstr ""
"AC_CONFIG_MACRO_DIR(m4)\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:461
+#: C/index.docbook:467
msgid ""
"After all changes to <filename>configure.ac</filename> are made, update the "
"<filename>configure</filename> file. This can be done by re-running "
@@ -833,12 +808,12 @@ msgstr ""
"volviendo a ejecutar <code>autoreconf -i</code> o <code>autogen.sh</code>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:469
+#: C/index.docbook:475
msgid "Integration with automake"
msgstr "Integración con automake"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:471
+#: C/index.docbook:477
msgid ""
"First copy the <filename>Makefile.am</filename> from the <filename class="
"\"directory\">examples</filename> sub directory of the <ulink url=\"https://"
@@ -859,7 +834,7 @@ msgstr ""
"repítalo para cada uno de ellos."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:482
+#: C/index.docbook:488
msgid ""
"The next step is to edit the settings inside the <filename>Makefile.am</"
"filename>. All the settings have a comment above that describes their "
@@ -876,12 +851,12 @@ msgstr ""
"soportan <option>--help</option> para listar los parámetros que soportan."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:496
+#: C/index.docbook:502
msgid "Integration with autogen"
msgstr "Integración con autogen"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:498
+#: C/index.docbook:504
msgid ""
"Most projects will have an <filename>autogen.sh</filename> script to setup "
"the build infrastructure after a checkout from version control system (such "
@@ -897,19 +872,13 @@ msgstr ""
"automake o autoconf."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:507
+#: C/index.docbook:513
msgid "Running gtkdocize from autogen.sh"
msgstr "Ejecutar gtkdocize desde autogen.sh"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:508
+#: C/index.docbook:514
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "gtkdocize || exit 1\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"gtkdocize || exit 1\n"
@@ -918,7 +887,7 @@ msgstr ""
"gtkdocize || exit 1\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:514
+#: C/index.docbook:520
msgid ""
"When running <application>gtkdocize</application> it copies <filename>gtk-"
"doc.make</filename> to your project root (or any directory specified by the "
@@ -934,7 +903,7 @@ msgstr ""
"<application>gtkdocize</application>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:523
+#: C/index.docbook:529
msgid ""
"Historically GTK-Doc was generating template files where developers entered "
"the docs. This turned out to be not so good (e.g. the need for having "
@@ -968,12 +937,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:540 C/index.docbook:557
+#: C/index.docbook:546 C/index.docbook:563
msgid "Running the doc build"
msgstr "Ejecutar la construcción de la documentación"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:542
+#: C/index.docbook:548
msgid ""
"After the previous steps it's time to run the build. First we need to rerun "
"<filename>autogen.sh</filename>. If this script runs configure for you, then "
@@ -987,7 +956,7 @@ msgstr ""
"<filename>configure</filename> con esta opción."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:555
msgid ""
"The first make run generates several additional files in the doc-"
"directories. The important ones are: <filename><package>.types</"
@@ -1000,15 +969,8 @@ msgstr ""
"pasado), <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:558
+#: C/index.docbook:564
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "./autogen.sh --enable-gtk-doc\n"
-#| "make\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"./autogen.sh --enable-gtk-doc\n"
@@ -1019,7 +981,7 @@ msgstr ""
"make\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:564
+#: C/index.docbook:570
msgid ""
"Now you can point your browser to <filename>docs/reference/<package>/"
"index.html</filename>. Yes, it's a bit disappointing still. But hang-on, "
@@ -1031,12 +993,12 @@ msgstr ""
"información."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:572
+#: C/index.docbook:578
msgid "Integration with version control systems"
msgstr "Integración con los sistemas de control de versiones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:574
+#: C/index.docbook:580
msgid ""
"As a rule of the thumb, it's those files you edit, that should go under "
"version control. For typical projects it's these files: <filename><"
@@ -1051,12 +1013,12 @@ msgstr ""
"filename> y <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:585
+#: C/index.docbook:591
msgid "Integration with plain makefiles or other build systems"
msgstr "Integración con makefiles u otros sistemas de construcción"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:587
+#: C/index.docbook:593
msgid ""
"In the case one does not want to use automake and therefore <filename>gtk-"
"doc.mak</filename> one will need to call the gtkdoc tools in the right order "
@@ -1067,27 +1029,13 @@ msgstr ""
"makefiles propios (o en otras herramientas de construcción)."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:594
+#: C/index.docbook:600
msgid "Documentation build steps"
msgstr "Pasos de construcción de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:595
+#: C/index.docbook:601
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "DOC_MODULE=meep\n"
-#| "// sources have changed\n"
-#| "gtkdoc-scan --module=$(DOC_MODULE) --source-dir=...\n"
-#| "gtkdoc-scangobj --module=$(DOC_MODULE)\n"
-#| "gtkdoc-mkdb --module=$(DOC_MODULE) --output-format=xml\n"
-#| "// xml files have changed\n"
-#| "mkdir html\n"
-#| "cd html && gtkdoc-mkhtml $(DOC_MODULE) ../meep-docs.xml\n"
-#| "gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"DOC_MODULE=meep\n"
@@ -1112,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"gtkdoc-fixxref --module=$(DOC_MODULE) --module-dir=html\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:609
+#: C/index.docbook:615
msgid ""
"One will need to look at the <filename>Makefile.am</filename> and "
"<filename>gtk-doc.mak</filename> to pick the extra options needed."
@@ -1121,12 +1069,12 @@ msgstr ""
"doc.mak</filename> para elegir las opciones adicionales necesarias."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:618
+#: C/index.docbook:624
msgid "Documenting the code"
msgstr "Documentar el código"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:620
+#: C/index.docbook:626
msgid ""
"GTK-Doc uses source code comment with a special syntax for code "
"documentation. Further it retrieves information about your project structure "
@@ -1139,12 +1087,12 @@ msgstr ""
"acerca de la sintaxis de los comentarios."
#. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:628
+#: C/index.docbook:634
msgid "Documentation placement"
msgstr "Ubicación de la documentación"
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:629
+#: C/index.docbook:635
msgid ""
"In the past most documentation had to be filled into files residing inside "
"the <filename>tmpl</filename> directory. This has the disadvantages that the "
@@ -1158,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"conflictos con los sistemas de control de versiones."
#. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:635
+#: C/index.docbook:641
msgid ""
"The avoid the aforementioned problems we suggest putting the documentation "
"inside the sources. This manual will only describe this way of documenting "
@@ -1169,21 +1117,13 @@ msgstr ""
"documentar el código."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:646 C/index.docbook:663
+#: C/index.docbook:652 C/index.docbook:669
msgid "GTK-Doc comment block"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:647
+#: C/index.docbook:653
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "#ifndef __GTK_DOC_IGNORE__\n"
-#| "/* unparseable code here */\n"
-#| "#endif\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"#ifndef __GTK_DOC_IGNORE__\n"
@@ -1196,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"#endif\n"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:642
+#: C/index.docbook:648
msgid ""
"The scanner can handle the majority of C headers fine. In the case of "
"receiving warnings from the scanner that look like a special case, one can "
@@ -1207,22 +1147,13 @@ msgstr ""
"GTK-Doc que los omita. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:658
+#: C/index.docbook:664
msgid "Documentation comments"
msgstr "Comentarios de la documentación"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:664
+#: C/index.docbook:670
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * identifier:\n"
-#| " * documentation ...\n"
-#| " */\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"/**\n"
@@ -1237,7 +1168,7 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:660
+#: C/index.docbook:666
msgid ""
"A multiline comment that starts with an additional '*' marks a documentation "
"block that will be processed by the GTK-Doc tools. <_:example-1/>"
@@ -1246,7 +1177,7 @@ msgstr ""
"bloque de documentación que GTK-Doc tools procesarán. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:673
+#: C/index.docbook:679
msgid ""
"The 'identifier' is one line with the name of the item the comment is "
"related to. The syntax differs a little depending on the item. (TODO add "
@@ -1257,7 +1188,7 @@ msgstr ""
"hacer: añadir una tabla mostrando los identificadores)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:679
+#: C/index.docbook:685
msgid ""
"The 'documentation' block is also different for each symbol type. Symbol "
"types that get parameters such as functions or macros have the parameter "
@@ -1277,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"espacio). Esto es útil para texto preformateado (listados de código)."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:696
+#: C/index.docbook:702
msgid ""
"What it is: The name for a class or function can sometimes be misleading for "
"people coming from a different background."
@@ -1286,24 +1217,24 @@ msgstr ""
"personas que provengan de otros entornos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:702
+#: C/index.docbook:708
msgid ""
"What it does: Tell about common uses. Put it in relation with the other API."
msgstr "Qué hace: indique los usos comunes, en relación con las otras API."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:692
+#: C/index.docbook:698
msgid "When documenting code, describe two aspects: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Al documentar código, describa dos aspectos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:717
+#: C/index.docbook:723
msgid "Use function() to refer to functions or macros which take arguments."
msgstr ""
"Use función() para referirse a funciones o macros que toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:722
+#: C/index.docbook:728
msgid ""
"Use @param to refer to parameters. Also use this when referring to "
"parameters of other functions, related to the one being described."
@@ -1312,12 +1243,12 @@ msgstr ""
"parámetros de otras funciones, relacionados al que se describe."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:728
+#: C/index.docbook:734
msgid "Use %constant to refer to a constant, e.g. %G_TRAVERSE_LEAFS."
msgstr "Use %constant para referirse a una constante, ej: %G_TRAVERSE_LEAFS."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:733
+#: C/index.docbook:739
msgid ""
"Use #symbol to refer to other types of symbol, e.g. structs and enums and "
"macros which don't take arguments."
@@ -1326,17 +1257,17 @@ msgstr ""
"estructuras, enumeraciones y macros que no toman argumentos."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:739
+#: C/index.docbook:745
msgid "Use #Object::signal to refer to a GObject signal."
msgstr "Use #Object::signal para referirse a una señal de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:744
+#: C/index.docbook:750
msgid "Use #Object:property to refer to a GObject property."
msgstr "Use #Object:property para referirse a una propiedad de GObject."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"Use #Struct.field to refer to a field inside a structure and #GObjectClass."
"foo_bar() to refer to a vmethod."
@@ -1345,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"#GObjectClass.foo_bar() para referirse a un vmethod."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:711
+#: C/index.docbook:717
msgid ""
"One advantage of hyper-text over plain-text is the ability to have links in "
"the document. Writing the correct markup for a link can be tedious though. "
@@ -1358,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:758
+#: C/index.docbook:764
msgid ""
"If you need to use the special characters '<', '>', '()', '@', '%', or "
"'#' in your documentation without GTK-Doc changing them you can use the XML "
@@ -1373,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"doble «\\»."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:767
+#: C/index.docbook:773
msgid ""
"DocBook can do more than just links. One can also have lists, examples, "
"headings, and images. As of version 1.20, the preferred way is to use a "
@@ -1391,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"elementos de una lista aparecerán como líneas que empiezan con un guión."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:778
+#: C/index.docbook:784
msgid ""
"In older GTK-Doc releases, if you need support for additional formatting, "
"you would need to enable the usage of docbook SGML/XML tags inside doc-"
@@ -1406,52 +1337,13 @@ msgstr ""
"dentro de <filename>Makefile.am</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:788
+#: C/index.docbook:794
msgid "GTK-Doc comment block using Markdown"
msgstr "Bloque de comentario de GTK-Doc usando marcado"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:789
+#: C/index.docbook:795
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * identifier:\n"
-#| " *\n"
-#| " * documentation paragraph ...\n"
-#| " *\n"
-#| " * # Sub Heading #\n"
-#| " *\n"
-#| " * ## Second Sub Heading\n"
-#| " *\n"
-#| " * # Sub Heading With a Link Anchor # {#heading-two}\n"
-#| " *\n"
-#| " * more documentation:\n"
-#| " *\n"
-#| " * - list item 1\n"
-#| " *\n"
-#| " * Paragraph inside a list item.\n"
-#| " *\n"
-#| " * - list item 2\n"
-#| " *\n"
-#| " * 1. numbered list item\n"
-#| " *\n"
-#| " * 2. another numbered list item\n"
-#| " *\n"
-#| " * Another paragraph. [A Link to the GNOME Website](http://www.gnome.org/)\n"
-#| " *\n"
-#| " * ![an inline image][plot-result.png]\n"
-#| " *\n"
-#| " * [A link to the heading anchor above][heading-two]\n"
-#| " *\n"
-#| " * A C-language example:\n"
-#| " * |[<!-- language=\"C\" -->\n"
-#| " * GtkWidget *label = gtk_label_new (\"Gorgeous!\");\n"
-#| " * ]|\n"
-#| " */\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"/**\n"
@@ -1526,7 +1418,7 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:828
+#: C/index.docbook:834
msgid ""
"More examples of what markdown tags are supported can be found in the <ulink "
"url=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GTK%2B/DocumentationSyntax/Markdown"
@@ -1538,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"GTK+</ulink>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:834
+#: C/index.docbook:840
msgid ""
"As already mentioned earlier GTK-Doc is for documenting public API. Thus one "
"cannot write documentation for static symbols. Nevertheless it is good to "
@@ -1559,12 +1451,12 @@ msgstr ""
"secciones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:848
+#: C/index.docbook:854
msgid "Documenting sections"
msgstr "Documentar secciones"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:850
+#: C/index.docbook:856
msgid ""
"Each section of the documentation contains information about one class or "
"module. To introduce the component one can write a section block. The short "
@@ -1577,30 +1469,13 @@ msgstr ""
"los campos @ son opcionales."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:858
+#: C/index.docbook:864
msgid "Section comment block"
msgstr "Bloque de comentarios en una sección"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:865
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * SECTION:meepapp\n"
-#| " * @short_description: the application class\n"
-#| " * @title: Meep application\n"
-#| " * @section_id:\n"
-#| " * @see_also: #MeepSettings\n"
-#| " * @stability: Stable\n"
-#| " * @include: meep/app.h\n"
-#| " * @image: application.png\n"
-#| " *\n"
-#| " * The application class handles ...\n"
-#| " */\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"/**\n"
@@ -1631,12 +1506,12 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:878
+#: C/index.docbook:884
msgid "SECTION:<name>"
msgstr "SECCIÓN <nombre>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:880
+#: C/index.docbook:886
msgid ""
"The name links the section documentation to the respective part in the "
"<filename><package>-sections.txt</filename> file. The name give here "
@@ -1649,12 +1524,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:889
+#: C/index.docbook:895
msgid "@short_description"
msgstr "@short_description"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:891
+#: C/index.docbook:897
msgid ""
"A one line description of the section, that later will appear after the "
"links in the TOC and at the top of the section page."
@@ -1663,12 +1538,12 @@ msgstr ""
"TOC y en la página de la sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:898
+#: C/index.docbook:904
msgid "@title"
msgstr "@title"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:900
+#: C/index.docbook:906
msgid ""
"The section title defaults to <name> from the SECTION declaration. It "
"can be overridden with the @title field."
@@ -1677,12 +1552,12 @@ msgstr ""
"declaración SECTION. Se puede sobrescribir con el campo @title."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:907
+#: C/index.docbook:913
msgid "@section_id"
msgstr "@section_id"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:909
+#: C/index.docbook:915
msgid ""
"Overrides the use of title as a section identifier. For GObjects the <"
"title> is used as a section_id and for other sections it is <"
@@ -1693,22 +1568,22 @@ msgstr ""
"para otra sección es <MÓDULO>-<title>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:917
+#: C/index.docbook:923
msgid "@see_also"
msgstr "@see_also"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:919
+#: C/index.docbook:925
msgid "A list of symbols that are related to this section."
msgstr "Una lista de símbolos relacionados con esta sección."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:925
+#: C/index.docbook:931
msgid "@stability"
msgstr "@stability"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:932
+#: C/index.docbook:938
msgid ""
"Stable - The intention of a Stable interface is to enable arbitrary third "
"parties to develop applications to these interfaces, release them, and have "
@@ -1726,7 +1601,7 @@ msgstr ""
"de haberlos habrá buenas razones para ello."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:944
+#: C/index.docbook:950
msgid ""
"Unstable - Unstable interfaces are experimental or transitional. They are "
"typically used to give outside developers early access to new or rapidly "
@@ -1742,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"publicación menor a la siguiente."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:956
+#: C/index.docbook:962
msgid ""
"Private - An interface that can be used within the GNOME stack itself, but "
"that is not documented for end-users. Such functions should only be used in "
@@ -1753,7 +1628,7 @@ msgstr ""
"deberían usar de formas especificadas y documentadas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:965
+#: C/index.docbook:971
msgid ""
"Internal - An interface that is internal to a module and does not require "
"end-user documentation. Functions that are undocumented are assumed to be "
@@ -1764,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"son internas."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:927
+#: C/index.docbook:933
msgid ""
"An informal description of the stability level this API has. We recommend "
"the use of one of these terms: <_:itemizedlist-1/>"
@@ -1773,12 +1648,12 @@ msgstr ""
"recomienda el uso de uno de estos términos: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:977
+#: C/index.docbook:983
msgid "@include"
msgstr "@include"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:979
+#: C/index.docbook:985
msgid ""
"The <literal>#include</literal> files to show in the section synopsis (a "
"comma separated list), overriding the global value from the <link linkend="
@@ -1791,12 +1666,12 @@ msgstr ""
"línea de comandos. Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:988
+#: C/index.docbook:994
msgid "@image"
msgstr "@image"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:990
+#: C/index.docbook:996
msgid ""
"The image to display at the top of the reference page for this section. This "
"will often be some sort of a diagram to illustrate the visual appearance of "
@@ -1809,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"Este elemento es opcional."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1001
+#: C/index.docbook:1007
msgid ""
"To avoid unnecessary recompilation after doc-changes put the section docs "
"into the c-source where possible."
@@ -1819,12 +1694,12 @@ msgstr ""
"sea posible."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1010
+#: C/index.docbook:1016
msgid "Documenting symbols"
msgstr "Documentar símbolos"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1012
+#: C/index.docbook:1018
msgid ""
"Each symbol (function, macro, struct, enum, signal and property) is "
"documented in a separate block. The block is best placed close to the "
@@ -1840,12 +1715,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1020 C/index.docbook:1049
+#: C/index.docbook:1026 C/index.docbook:1055
msgid "General tags"
msgstr "Etiquetas generales"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1022
+#: C/index.docbook:1028
msgid ""
"You can add versioning information to all documentation elements to tell "
"when an API was introduced, or when it was deprecated."
@@ -1855,27 +1730,27 @@ msgstr ""
"obsoleta."
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1027
+#: C/index.docbook:1033
msgid "Versioning Tags"
msgstr "Versionado de etiquetas"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1028
+#: C/index.docbook:1034
msgid "Since:"
msgstr "Desde:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1030
+#: C/index.docbook:1036
msgid "Description since which version of the code the API is available."
msgstr "Descripción desde qué versión del código está disponible la API."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1035
+#: C/index.docbook:1041
msgid "Deprecated:"
msgstr "Obsoleto:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1037
+#: C/index.docbook:1043
msgid ""
"Paragraph denoting that this function should no be used anymore. The "
"description should point the reader to the new API."
@@ -1884,33 +1759,13 @@ msgstr ""
"debería informar al lector de la nueva API."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1045
+#: C/index.docbook:1051
msgid "(FIXME : Stability information)"
msgstr "(ARREGLAR: estabilidad de la información)"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1050
+#: C/index.docbook:1056
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * foo_get_bar:\n"
-#| " * @foo: some foo\n"
-#| " *\n"
-#| " * Retrieves @foo's bar.\n"
-#| " *\n"
-#| " * Returns: @foo's bar\n"
-#| " *\n"
-#| " * Since: 2.6\n"
-#| " * Deprecated: 2.12: Use foo_baz_get_bar() instead.\n"
-#| " */\n"
-#| "Bar *\n"
-#| "foo_get_bar(Foo *foo)\n"
-#| "{\n"
-#| "...\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"/**\n"
@@ -1948,12 +1803,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1070 C/index.docbook:1106
+#: C/index.docbook:1076 C/index.docbook:1112
msgid "Function comment block"
msgstr "Bloque de comentario de función"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1082
msgid ""
"Document whether returned objects, lists, strings, etc, should be freed/"
"unrefed/released."
@@ -1962,26 +1817,26 @@ msgstr ""
"debería liberarse/desreferenciarse/etc."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1082
+#: C/index.docbook:1088
msgid "Document whether parameters can be NULL, and what happens if they are."
msgstr ""
"El documento, dependiendo de si sus parámetros pueden ser nulos, y qué "
"sucede si lo son."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1087
+#: C/index.docbook:1093
msgid ""
"Mention interesting pre-conditions and post-conditions where appropriate."
msgstr ""
"Mencionar precondiciones y postcondiciones interesantes donde sea apropiado."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1072 C/index.docbook:1165
+#: C/index.docbook:1078 C/index.docbook:1171
msgid "Please remember to: <_:itemizedlist-1/>"
msgstr "Recuerde: <_:itemizedlist-1/>"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1094
+#: C/index.docbook:1100
msgid ""
"Gtk-doc assumes all symbols (macros, functions) starting with '_' are "
"private. They are treated like static functions."
@@ -1990,7 +1845,7 @@ msgstr ""
"«_» son privados. Se tratan como funciones estáticas."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1099
+#: C/index.docbook:1105
msgid ""
"Also, take a look at GObject Introspection annotation tags: http://live."
"gnome.org/GObjectIntrospection/Annotations"
@@ -1999,30 +1854,8 @@ msgstr ""
"GObject: http://live.gnome.org/GObjectIntrospection/Annotations"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1107
+#: C/index.docbook:1113
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * function_name:\n"
-#| " * @par1: description of parameter 1. These can extend over more than\n"
-#| " * one line.\n"
-#| " * @par2: description of parameter 2\n"
-#| " * @...: a %NULL-terminated list of bars\n"
-#| " *\n"
-#| " * The function description goes here. You can use @par1 to refer to parameters\n"
-#| " * so that they are highlighted in the output. You can also use %constant\n"
-#| " * for constants, function_name2() for functions and #GtkWidget for links to\n"
-#| " * other declarations (which may be documented elsewhere).\n"
-#| " *\n"
-#| " * Returns: an integer.\n"
-#| " *\n"
-#| " * Since: 2.2\n"
-#| " * Deprecated: 2.18: Use other_function() instead.\n"
-#| " */\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"/**\n"
@@ -2063,27 +1896,27 @@ msgstr ""
" */\n"
#. (itstool) path: variablelist/title
-#: C/index.docbook:1128
+#: C/index.docbook:1134
msgid "Function tags"
msgstr "Etiquetas de funciones"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1129
+#: C/index.docbook:1135
msgid "Returns:"
msgstr "Devuelve:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1131
+#: C/index.docbook:1137
msgid "Paragraph describing the returned result."
msgstr "Párrafo que describe el resultado devuelto."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1136
+#: C/index.docbook:1142
msgid "@...:"
msgstr "@...:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1138
+#: C/index.docbook:1144
msgid ""
"In case the function has variadic arguments, you should use this tag "
"(@Varargs: does also work for historic reasons)."
@@ -2093,24 +1926,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1148 C/index.docbook:1150
+#: C/index.docbook:1154 C/index.docbook:1156
msgid "Property comment block"
msgstr "Bloque de comentario de propiedad"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1151
+#: C/index.docbook:1157
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * SomeWidget:some-property:\n"
-#| " *\n"
-#| " * Here you can document a property.\n"
-#| " */\n"
-#| "g_object_class_install_property (object_class, PROP_SOME_PROPERTY, ...);\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"/**\n"
@@ -2130,12 +1952,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1163 C/index.docbook:1182
+#: C/index.docbook:1169 C/index.docbook:1188
msgid "Signal comment block"
msgstr "Bloque de comentario de señal"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1169
+#: C/index.docbook:1175
msgid ""
"Document when the signal is emitted and whether it is emitted before or "
"after other signals."
@@ -2144,29 +1966,13 @@ msgstr ""
"otras señales."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1175
+#: C/index.docbook:1181
msgid "Document what an application might do in the signal handler."
msgstr "Documentar qué aplicación debe gestionar las señales."
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1183
+#: C/index.docbook:1189
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * FooWidget::foobarized:\n"
-#| " * @widget: the widget that received the signal\n"
-#| " * @foo: some foo\n"
-#| " * @bar: some bar\n"
-#| " *\n"
-#| " * The ::foobarized signal is emitted each time someone tries to foobarize @widget.\n"
-#| " */\n"
-#| "foo_signals[FOOBARIZE] =\n"
-#| " g_signal_new (\"foobarize\",\n"
-#| " ...\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"/**\n"
@@ -2196,31 +2002,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1200 C/index.docbook:1201
+#: C/index.docbook:1206 C/index.docbook:1207
msgid "Struct comment block"
msgstr "Bloque de comentario de estructura"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1208
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * FooWidget:\n"
-#| " * @bar: some #gboolean\n"
-#| " *\n"
-#| " * This is the best widget, ever.\n"
-#| " */\n"
-#| "typedef struct _FooWidget {\n"
-#| " /*< private >*/\n"
-#| " GtkWidget parent;\n"
-#| "\n"
-#| " /*< public >*/\n"
-#| " gboolean bar;\n"
-#| "} FooWidget;\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"/**\n"
@@ -2253,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"} FooWidget;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1219
+#: C/index.docbook:1225
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private struct fields you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
@@ -2264,7 +2052,7 @@ msgstr ""
"revertir el comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1225
+#: C/index.docbook:1231
msgid ""
"Struct comment blocks can also be used for GObjects and GObjectClasses. It "
"is usually a good idea to add a comment block for a class, if it has "
@@ -2284,31 +2072,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1237 C/index.docbook:1238
+#: C/index.docbook:1243 C/index.docbook:1244
msgid "Enum comment block"
msgstr "Enumerar bloques de comentarios"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1239
+#: C/index.docbook:1245
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "/**\n"
-#| " * Something:\n"
-#| " * @SOMETHING_FOO: something foo\n"
-#| " * @SOMETHING_BAR: something bar\n"
-#| " *\n"
-#| " * Enum values used for the thing, to specify the thing.\n"
-#| " */\n"
-#| "typedef enum {\n"
-#| " SOMETHING_FOO,\n"
-#| " SOMETHING_BAR,\n"
-#| " /*< private >*/\n"
-#| " SOMETHING_COUNT\n"
-#| "} Something;\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"/**\n"
@@ -2341,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"} Something;\n"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1256
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"Use <code>/*< private >*/</code> before the private enum values you "
"want to hide. Use <code>/*< public >*/</code> for the reverse "
@@ -2352,26 +2122,20 @@ msgstr ""
"comportamiento anterior."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1266
+#: C/index.docbook:1272
msgid "Useful DocBook tags"
msgstr "Etiquetas DocBook útiles"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1268
+#: C/index.docbook:1274
msgid ""
"Here are some DocBook tags which are most useful when documenting the code."
msgstr ""
"Aquí están varias etiquetas de DocBook muy útiles al documentar código."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1277
+#: C/index.docbook:1283
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n"
@@ -2380,7 +2144,7 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"glib-Hash-Tables\">Hash Tables</link>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1273
+#: C/index.docbook:1279
msgid ""
"To link to another section in the GTK docs: <_:informalexample-1/> The "
"linkend is the SGML/XML id on the top item of the page you want to link to. "
@@ -2396,14 +2160,8 @@ msgstr ""
"ajustarse a SGML/XML."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1290
+#: C/index.docbook:1296
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "<function>...</function>\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"<function>...</function>\n"
@@ -2412,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"<function>...</function>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1287
+#: C/index.docbook:1293
msgid ""
"To refer to an external function, e.g. a standard C function: <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2421,19 +2179,8 @@ msgstr ""
"informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1299
+#: C/index.docbook:1305
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "<example>\n"
-#| " <title>Using a GHashTable.</title>\n"
-#| " <programlisting>\n"
-#| " ...\n"
-#| " </programlisting>\n"
-#| "</example>\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"<example>\n"
@@ -2452,18 +2199,8 @@ msgstr ""
"</example>\n"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1310
+#: C/index.docbook:1316
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "<informalexample>\n"
-#| " <programlisting>\n"
-#| " ...\n"
-#| " </programlisting>\n"
-#| "</informalexample>\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"<informalexample>\n"
@@ -2480,7 +2217,7 @@ msgstr ""
"</informalexample>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1302
msgid ""
"To include example code: <_:informalexample-1/> or possibly this, for very "
"short code fragments which don't need a title: <_:informalexample-2/> For "
@@ -2491,25 +2228,8 @@ msgstr ""
"informalexample-2/>. El último GTK-Doc también soporta abreviación: |[ ... ]|"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1329
+#: C/index.docbook:1335
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "<itemizedlist>\n"
-#| " <listitem>\n"
-#| " <para>\n"
-#| " ...\n"
-#| " </para>\n"
-#| " </listitem>\n"
-#| " <listitem>\n"
-#| " <para>\n"
-#| " ...\n"
-#| " </para>\n"
-#| " </listitem>\n"
-#| "</itemizedlist>\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"<itemizedlist>\n"
@@ -2540,23 +2260,13 @@ msgstr ""
"</itemizedlist>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1326
+#: C/index.docbook:1332
msgid "To include bulleted lists: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir listas de topos: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1349
+#: C/index.docbook:1355
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "<note>\n"
-#| " <para>\n"
-#| " Make sure you free the data after use.\n"
-#| " </para>\n"
-#| "</note>\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"<note>\n"
@@ -2573,20 +2283,14 @@ msgstr ""
"</note>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1346
+#: C/index.docbook:1352
msgid ""
"To include a note which stands out from the text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para incluir una nota que sobresale del texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1362
+#: C/index.docbook:1368
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "<type>unsigned char</type>\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"<type>unsigned char</type>\n"
@@ -2595,19 +2299,13 @@ msgstr ""
"<type>unsigned char</type>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1359
+#: C/index.docbook:1365
msgid "To refer to a type: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un tipo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1371
+#: C/index.docbook:1377
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "<structname>XFontStruct</structname>\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"<structname>XFontStruct</structname>\n"
@@ -2616,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"<structname>XFontStruct</structname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1368
+#: C/index.docbook:1374
msgid ""
"To refer to an external structure (not one described in the GTK docs): <_:"
"informalexample-1/>"
@@ -2625,14 +2323,8 @@ msgstr ""
"de GTK): <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1380
+#: C/index.docbook:1386
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "<structfield>len</structfield>\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"<structfield>len</structfield>\n"
@@ -2641,19 +2333,13 @@ msgstr ""
"<structfield>len</structfield>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1377
+#: C/index.docbook:1383
msgid "To refer to a field of a structure: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a un campo o a una estructura: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1389
+#: C/index.docbook:1395
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "<classname>GtkWidget</classname>\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"<classname>GtkWidget</classname>\n"
@@ -2662,7 +2348,7 @@ msgstr ""
"<classname>GtkWidget</classname>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1386
+#: C/index.docbook:1392
msgid ""
"To refer to a class name, we could possibly use: <_:informalexample-1/> but "
"you'll probably be using #GtkWidget instead (to automatically create a link "
@@ -2675,14 +2361,8 @@ msgstr ""
"\"documenting_syntax\">abreviaciones</link>)."
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1400
+#: C/index.docbook:1406
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "<emphasis>This is important</emphasis>\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"<emphasis>This is important</emphasis>\n"
@@ -2691,19 +2371,13 @@ msgstr ""
"<emphasis>This is important</emphasis>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1397
+#: C/index.docbook:1403
msgid "To emphasize text: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para enfatizar un texto: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1409
+#: C/index.docbook:1415
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "<filename>/home/user/documents</filename>\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"<filename>/home/user/documents</filename>\n"
@@ -2712,19 +2386,13 @@ msgstr ""
"<filename>/home/user/documents</filename>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1406
+#: C/index.docbook:1412
msgid "For filenames use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para uso de nombres de archivo: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: informalexample/programlisting
-#: C/index.docbook:1418
+#: C/index.docbook:1424
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
@@ -2733,17 +2401,17 @@ msgstr ""
"<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1415
+#: C/index.docbook:1421
msgid "To refer to keys use: <_:informalexample-1/>"
msgstr "Para referirse a claves: <_:informalexample-1/>"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1428
+#: C/index.docbook:1434
msgid "Filling the extra files"
msgstr "Rellenar campos adicionales"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1430
+#: C/index.docbook:1436
msgid ""
"There are a couple of extra files, that need to be maintained along with the "
"inline source code comments: <filename><package>.types</filename>, "
@@ -2756,12 +2424,12 @@ msgstr ""
"pasado) y <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1439
+#: C/index.docbook:1445
msgid "Editing the types file"
msgstr "Editar los tipos de archivo"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1441
+#: C/index.docbook:1447
msgid ""
"If your library or application includes GObjects, you want their signals, "
"arguments/parameters and position in the hierarchy to be shown in the "
@@ -2776,24 +2444,13 @@ msgstr ""
"<filename><paquete>.types</filename>."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1450
+#: C/index.docbook:1456
msgid "Example types file snippet"
msgstr "Fragmento de ejemplo de tipos de archivo"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1451
+#: C/index.docbook:1457
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "#include <gtk/gtk.h>\n"
-#| "\n"
-#| "gtk_accel_label_get_type\n"
-#| "gtk_adjustment_get_type\n"
-#| "gtk_alignment_get_type\n"
-#| "gtk_arrow_get_type\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"#include <gtk/gtk.h>\n"
@@ -2812,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"gtk_arrow_get_type\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1462
+#: C/index.docbook:1468
msgid ""
"Since GTK-Doc 1.8 <application>gtkdoc-scan</application> can generate this "
"list for you. Just add \"--rebuild-types\" to SCAN_OPTIONS in "
@@ -2825,12 +2482,12 @@ msgstr ""
"los tipos de archivo ni tenerlos bajo el control de versiones."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1471
+#: C/index.docbook:1477
msgid "Editing the master document"
msgstr "Editar la sección maestra del documento"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1473
+#: C/index.docbook:1479
msgid ""
"GTK-Doc produces documentation in DocBook SGML/XML. When processing the "
"inline source comments, the GTK-Doc tools generate one documentation page "
@@ -2843,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"documento maestro las incluye y ordena."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1480
+#: C/index.docbook:1486
msgid ""
"While GTK-Doc creates a template master document for you, later run will not "
"touch it again. This means that one can freely structure the documentation. "
@@ -2860,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"vez en cuando para ver si se han introducido algunas mejoras."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1490
+#: C/index.docbook:1496
msgid ""
"Do not create tutorials as extra documents. Just write extra chapters. The "
"benefit of directly embedding the tutorial for your library into the API "
@@ -2875,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"el tutorial junto con la biblioteca son mayores."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1499
+#: C/index.docbook:1505
msgid ""
"So what are the things to change inside the master document? For a start is "
"only a little. There are some placeholders (text in square brackets) there "
@@ -2886,29 +2543,13 @@ msgstr ""
"que habría que encargarse."
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1506
+#: C/index.docbook:1512
msgid "Master document header"
msgstr "Cabecera del documento maestro"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1507
+#: C/index.docbook:1513
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "<bookinfo>\n"
-#| " <title>MODULENAME Reference Manual</title>\n"
-#| " <releaseinfo>\n"
-#| " for MODULENAME [VERSION]\n"
-#| " The latest version of this documentation can be found on-line at\n"
-#| " <ulink role=\"online-location\"
url=\"http://[SERVER]/MODULENAME/index.html\">http://[SERVER]/MODULENAME/</ulink>.\n"
-#| " </releaseinfo>\n"
-#| "</bookinfo>\n"
-#| "\n"
-#| "<chapter>\n"
-#| " <title>[Insert title here]</title>\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"<bookinfo>\n"
@@ -2937,12 +2578,12 @@ msgstr ""
" <title>[Insert title here]</title>\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1526
+#: C/index.docbook:1532
msgid "Editing the section file"
msgstr "Editar el archivo de sección"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1528
+#: C/index.docbook:1534
msgid ""
"The section file is used to organise the documentation output by GTK-Doc. "
"Here one specifies which symbol belongs to which module or class and control "
@@ -2953,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"y el control de la visibilidad (pública o privada)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1534
+#: C/index.docbook:1540
msgid ""
"The section file is a plain text file with XML-like syntax (using tags). "
"Blank lines are ignored and lines starting with a '#' are treated as comment "
@@ -2964,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"comiencen con «#» se tratan como comentarios."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1540
+#: C/index.docbook:1546
msgid ""
"The <FILE> ... </FILE> tag is used to specify the file name, "
"without any suffix. For example, using '<FILE>gnome-config</"
@@ -2987,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"clase de GObject convertido a minúscula.)"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1552
+#: C/index.docbook:1558
msgid ""
"The <TITLE> ... </TITLE> tag is used to specify the title of the "
"section. It is only useful before the templates (if used) are initially "
@@ -3001,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"obsoleto."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1559
+#: C/index.docbook:1565
msgid ""
"You can group items in the section by using the <SUBSECTION> tag. "
"Currently it outputs a blank line between subsections in the synopsis "
@@ -3031,7 +2672,7 @@ msgstr ""
"públicas (variables, vmethods)."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1578
+#: C/index.docbook:1584
msgid ""
"You can also use <INCLUDE> ... </INCLUDE> to specify the "
"#include files which are shown in the synopsis sections. It contains a comma-"
@@ -3047,12 +2688,12 @@ msgstr ""
"a esa sección."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1592
+#: C/index.docbook:1598
msgid "Controlling the result"
msgstr "Controlar el resultado"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1594
+#: C/index.docbook:1600
msgid ""
"A GTK-Doc run generates report files inside the documentation directory. The "
"generated files are named: <filename><package>-undocumented.txt</"
@@ -3067,7 +2708,7 @@ msgstr ""
"archivos de texto plano y se pueden ver y posprocesar fácilmente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1603
+#: C/index.docbook:1609
msgid ""
"The <filename><package>-undocumented.txt</filename> file starts with "
"the documentation coverage summary. Below are two sections divided by blank "
@@ -3083,7 +2724,7 @@ msgstr ""
"documentación pero dónde; p.e. se ha añadido un parámetro nuevo."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1612
+#: C/index.docbook:1618
msgid ""
"The <filename><package>-undeclared.txt</filename> file lists symbols "
"given in the <filename><package>-sections.txt</filename> but not found "
@@ -3095,7 +2736,7 @@ msgstr ""
"eliminado o no se han escrito correctamente."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1619
+#: C/index.docbook:1625
msgid ""
"The <filename><package>-unused.txt</filename> file lists symbol names, "
"where the GTK-Doc scanner has found documentation, but does not know where "
@@ -3108,7 +2749,7 @@ msgstr ""
"todavía al archivo <filename><paquete>-sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1627
+#: C/index.docbook:1633
msgid ""
"Enable or add the <option>TESTS=$(GTKDOC_CHECK)</option> line in Makefile."
"am. If at least GTK-Doc 1.9 is installed, this will run sanity checks during "
@@ -3119,7 +2760,7 @@ msgstr ""
"de integridad durante la ejecución de make check."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1634
+#: C/index.docbook:1640
msgid ""
"One can also look at the files produced by the source code scanner: "
"<filename><package>-decl-list.txt</filename> and <filename><"
@@ -3136,7 +2777,7 @@ msgstr ""
"si este archivo lo contiene."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1643
+#: C/index.docbook:1649
msgid ""
"If the project is GObject based, one can also look into the files produced "
"by the object scanner: <filename><package>.args.txt</filename>, "
@@ -3157,12 +2798,12 @@ msgstr ""
"ejecutándolo como <command>GTK_DOC_KEEP_INTERMEDIATE=1 make</command>."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1658
+#: C/index.docbook:1664
msgid "Modernizing the documentation"
msgstr "Modernizar la documentación"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1660
+#: C/index.docbook:1666
msgid ""
"GTK-Doc has been around for quite some time. In this section we list new "
"features together with the version since when it is available."
@@ -3171,12 +2812,12 @@ msgstr ""
"características nuevas junto con la versión desde la que están disponibles."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1666
+#: C/index.docbook:1672
msgid "GTK-Doc 1.9"
msgstr "GTK-Doc 1.9"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1668
+#: C/index.docbook:1674
msgid ""
"When using xml instead of sgml, one can actually name the master document "
"<filename><package>-docs.xml</filename>."
@@ -3185,7 +2826,7 @@ msgstr ""
"maestro <filename><paquete>-docs.xml</filename>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1673
+#: C/index.docbook:1679
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-sections</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
@@ -3206,7 +2847,7 @@ msgstr ""
"paquete>-decl-list.txt <paquete>-sections.txt</code>."
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1684
+#: C/index.docbook:1690
msgid ""
"Version 1.8 already introduced the syntax for documenting sections in the "
"sources instead of the separate files under <filename class=\"directory"
@@ -3222,12 +2863,12 @@ msgstr ""
"<filename>configure.ac</filename>."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1694
+#: C/index.docbook:1700
msgid "GTK-Doc 1.10"
msgstr "GTK-Doc 1.10"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1696
+#: C/index.docbook:1702
msgid ""
"This version supports <option>SCAN_OPTIONS=--rebuild-types</option> in "
"<filename>Makefile.am</filename>. When this is enabled, the <filename><"
@@ -3245,29 +2886,18 @@ msgstr ""
"condicional."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1707
+#: C/index.docbook:1713
msgid "GTK-Doc 1.16"
msgstr "GTK-Doc 1.16"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1713
+#: C/index.docbook:1719
msgid "Enable gtkdoc-check"
msgstr "Activar gtkdoc-check"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1714
+#: C/index.docbook:1720
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "if ENABLE_GTK_DOC\n"
-#| "TESTS_ENVIRONMENT = \\\n"
-#| " DOC_MODULE=$(DOC_MODULE) DOC_MAIN_SGML_FILE=$(DOC_MAIN_SGML_FILE) \\\n"
-#| " SRCDIR=$(abs_srcdir) BUILDDIR=$(abs_builddir)\n"
-#| "TESTS = $(GTKDOC_CHECK)\n"
-#| "endif\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"if ENABLE_GTK_DOC\n"
@@ -3286,7 +2916,7 @@ msgstr ""
"endif\n"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1709
+#: C/index.docbook:1715
msgid ""
"This version includes a new tool called gtkdoc-check. This tool can run a "
"set of sanity checks on your documentation. It is enabled by adding these "
@@ -3298,12 +2928,12 @@ msgstr ""
"archivo <filename>Makefile.am</filename>. <_:example-1/>"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1727
+#: C/index.docbook:1733
msgid "GTK-Doc 1.20"
msgstr "GTK-Doc 1.20"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1729
+#: C/index.docbook:1735
msgid ""
"Version 1.18 brought some initial markdown support. Using markdown in doc "
"comments is less intrusive than writing docbook xml. This version improves a "
@@ -3317,12 +2947,12 @@ msgstr ""
"comentarios</link> contiene todos los detalles."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1740
+#: C/index.docbook:1746
msgid "Documenting other interfaces"
msgstr "Documentar otras interfaces"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1742
+#: C/index.docbook:1748
msgid ""
"So far we have been using GTK-Doc to document the API of code. The next "
"sections contain suggestions how the tools can be used to document other "
@@ -3333,12 +2963,12 @@ msgstr ""
"herramientas para documentar otras interfaces."
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1749
+#: C/index.docbook:1755
msgid "Command line options and man pages"
msgstr "Opciones de la línea de comandos y páginas man"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1751
+#: C/index.docbook:1757
msgid ""
"As one can generate man pages for a docbook refentry as well, it sounds like "
"a good idea to use it for that purpose. This way the interface is part of "
@@ -3349,12 +2979,12 @@ msgstr ""
"interfaz es parte de la referencia y se obtienen las páginas man sin trabajo."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1758
+#: C/index.docbook:1764
msgid "Document the tool"
msgstr "Documentar la herramienta"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1760
+#: C/index.docbook:1766
msgid ""
"Create one refentry file per tool. Following <link linkend="
"\"settingup_docfiles\">our example</link> we would call it <filename>meep/"
@@ -3369,30 +2999,18 @@ msgstr ""
"así como los ejemplos en, por ejemplo, glib."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1770
+#: C/index.docbook:1776
msgid "Adding the extra configure check"
msgstr "Añadir la comprobación de configuración adicional"
#. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1773 C/index.docbook:1791
+#: C/index.docbook:1779 C/index.docbook:1797
msgid "Extra configure checks"
msgstr "Comprobaciones de configuración adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1774
+#: C/index.docbook:1780
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "AC_ARG_ENABLE(man,\n"
-#| " [AC_HELP_STRING([--enable-man],\n"
-#| " [regenerate man pages from Docbook [default=no]])],enable_man=yes,\n"
-#| " enable_man=no)\n"
-#| "\n"
-#| "AC_PATH_PROG([XSLTPROC], [xsltproc])\n"
-#| "AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"AC_ARG_ENABLE(man,\n"
@@ -3413,32 +3031,13 @@ msgstr ""
"AM_CONDITIONAL(ENABLE_MAN, test x$enable_man != xno)\n"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1788
+#: C/index.docbook:1794
msgid "Adding the extra makefile rules"
msgstr "Añadir reglas de makefile adicionales"
#. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:1792
+#: C/index.docbook:1798
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "man_MANS = \\\n"
-#| " meeper.1\n"
-#| "\n"
-#| "if ENABLE_GTK_DOC\n"
-#| "if ENABLE_MAN\n"
-#| "\n"
-#| "%.1 : %.xml\n"
-#| " @XSLTPROC@ -nonet http://docbook.sourceforge.net/release/xsl/current/manpages/docbook.xsl
$<\n"
-#| "\n"
-#| "endif\n"
-#| "endif\n"
-#| "\n"
-#| "BUILT_EXTRA_DIST = $(man_MANS)\n"
-#| "EXTRA_DIST += meep.xml\n"
-#| "\n"
-#| " "
msgid ""
"\n"
"man_MANS = \\\n"
@@ -3473,12 +3072,12 @@ msgstr ""
"EXTRA_DIST += meep.xml\n"
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1814
+#: C/index.docbook:1820
msgid "DBus interfaces"
msgstr "Interfaces de DBus"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1816
+#: C/index.docbook:1822
msgid ""
"(FIXME: http://hal.freedesktop.org/docs/DeviceKit/DeviceKit.html, http://"
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
@@ -3487,27 +3086,27 @@ msgstr ""
"cgit.freedesktop.org/DeviceKit/DeviceKit/tree/doc/dbus)"
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1825
+#: C/index.docbook:1831
msgid "Frequently asked questions"
msgstr "Preguntas más frecuentes"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:1829
+#: C/index.docbook:1835
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#. (itstool) path: segmentedlist/segtitle
-#: C/index.docbook:1830
+#: C/index.docbook:1836
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1832
+#: C/index.docbook:1838
msgid "No class hierarchy."
msgstr "Sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1833
+#: C/index.docbook:1839
msgid ""
"The objects <function>xxx_get_type()</function> function has not been "
"entered into the <filename><package>.types</filename> file."
@@ -3516,12 +3115,12 @@ msgstr ""
"introducido en el archivo <filename><package>.types</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1839
+#: C/index.docbook:1845
msgid "Still no class hierarchy."
msgstr "Aún sin jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1840
+#: C/index.docbook:1846
msgid ""
"Missing or wrong naming in <filename><package>-sections.txt</filename> "
"file (see <ulink url=\"http://mail.gnome.org/archives/gtk-doc-list/2003-"
@@ -3532,12 +3131,12 @@ msgstr ""
"doc-list/2003-October/msg00006.html\">explicación</ulink>)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1846
+#: C/index.docbook:1852
msgid "Damn, I have still no class hierarchy."
msgstr "Maldición, aún no hay una jerarquía de clases."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1847
+#: C/index.docbook:1853
msgid ""
"Is the object name (name of the instance struct, e.g. <type>GtkWidget</"
"type>) part of the normal section (don't put this into Standard or Private "
@@ -3548,12 +3147,12 @@ msgstr ""
"Estándar o Privado)."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1854
+#: C/index.docbook:1860
msgid "No symbol index."
msgstr "Sin índice de símbolos."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1855
+#: C/index.docbook:1861
msgid ""
"Does the <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename> contain a "
"index that xi:includes the generated index?"
@@ -3562,12 +3161,12 @@ msgstr ""
"«xi:includes» el índice generado?"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1861
+#: C/index.docbook:1867
msgid "Symbols are not linked to their doc-section."
msgstr "Los símbolos no se enlazan con su sección en el documento."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1862
+#: C/index.docbook:1868
msgid ""
"Is the doc-comment using the correct markup (added #,% or ())? Check if the "
"gtkdoc-fixxref warns about unresolvable xrefs."
@@ -3576,12 +3175,12 @@ msgstr ""
"si gtk-doc-fixxref avisa de alguna referencia xref sin resolver."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1868
+#: C/index.docbook:1874
msgid "A new class does not appear in the docs."
msgstr "Una clase nueva no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1869
+#: C/index.docbook:1875
msgid ""
"Is the new page xi:included from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</"
"filename>."
@@ -3590,12 +3189,12 @@ msgstr ""
"sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1875
+#: C/index.docbook:1881
msgid "A new symbol does not appear in the docs."
msgstr "Un símbolo nuevo no aparece en la documentación."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1876
+#: C/index.docbook:1882
msgid ""
"Is the doc-comment properly formatted. Check for spelling mistakes in the "
"begin of the comment. Check if the gtkdoc-fixxref warns about unresolvable "
@@ -3609,12 +3208,12 @@ msgstr ""
"txt</filename> en una subsección pública."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1884
+#: C/index.docbook:1890
msgid "A type is missing from the class hierarchy."
msgstr "Falta un tipo en la clase de jerarquías"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1885
+#: C/index.docbook:1891
msgid ""
"If the type is listed in <filename><package>.hierarchy</filename> but "
"not in <filename>xml/tree_index.sgml</filename> then double check that the "
@@ -3630,14 +3229,14 @@ msgstr ""
"privada."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1894
+#: C/index.docbook:1900
msgid "I get foldoc links for all gobject annotations."
msgstr ""
"Obtengo enlaces de seguimiento de documentos para todas las anotaciones "
"gobject."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1895
+#: C/index.docbook:1901
msgid ""
"Check that <filename>xml/annotation-glossary.xml</filename> is xi:included "
"from <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
@@ -3646,14 +3245,14 @@ msgstr ""
"included» desde <filename><package>-docs.{xml,sgml}</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1903
+#: C/index.docbook:1909
msgid "Parameter described in source code comment block but does not exist"
msgstr ""
"Parámetro descrito en el bloque de comentarios del código fuente pero no "
"existe"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1904
+#: C/index.docbook:1910
msgid ""
"Check if the prototype in the header has different parameter names as in the "
"source."
@@ -3662,12 +3261,12 @@ msgstr ""
"diferentes de la fuente."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1909
+#: C/index.docbook:1915
msgid "multiple \"IDs\" for constraint linkend: XYZ"
msgstr "múltiples «ID» para la restricción enlazada: XYZ"
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1910
+#: C/index.docbook:1916
msgid ""
"Symbol XYZ appears twice in <filename><package>-sections.txt</"
"filename> file."
@@ -3676,7 +3275,7 @@ msgstr ""
"sections.txt</filename>."
#. (itstool) path: seglistitem/seg
-#: C/index.docbook:1913
+#: C/index.docbook:1919
msgid ""
"Element typename in namespace '' encountered in para, but no template "
"matches."
@@ -3685,12 +3284,12 @@ msgstr ""
"coincide."
#. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1920
+#: C/index.docbook:1926
msgid "Tools related to gtk-doc"
msgstr "Herramientas relacionadas con GTK-Doc"
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1922
+#: C/index.docbook:1928
msgid ""
"GtkDocPlugin - a <ulink url=\"http://trac-hacks.org/wiki/GtkDocPlugin\">Trac "
"GTK-Doc</ulink> integration plugin, that adds API docs to a trac site and "
@@ -3701,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"a un sitio «trac» y se integra con la búsqueda de «trac»."
#. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:1927
+#: C/index.docbook:1933
msgid ""
"Gtkdoc-depscan - a tool (part of gtk-doc) to check used API against since "
"tags in the API to determine the minimum required version."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]