[gnome-user-share] Updated Norwegian bokmål translatio n.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Norwegian bokmål translatio n.
- Date: Mon, 21 Jul 2014 12:39:30 +0000 (UTC)
commit ce49b2f16c177ce02eb9af0278aae36fb13f25aa
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Jul 21 14:39:20 2014 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 53 ++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8524c69..a1acbce 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-user-share 3.11.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-user-share 3.13.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-21 20:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-21 20:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-21 14:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-21 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -17,33 +17,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "Del Public-mappen på nettverket"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over the network when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Hvis denne settes til «true» vil katalogen Public i brukerens hjemmekatalog "
-"bli delt over nettverket når brukeren er logget inn."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "When to require passwords"
msgstr "Når passord skal kreves"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
"\"always\"."
msgstr ""
"Når passord skal kreves. Mulige verdier er «never», «on_write» og «always»."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Om Bluetooth-klienter kan sende filer med ObexPush."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
@@ -51,11 +39,11 @@ msgstr ""
"Hvis denne settes til «true» kan Bluetooth-enheter sende filer til katalogen "
"Downloads i brukerens hjemmekatalog når brukeren er logget inn."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "Når filer sendt over Bluetooth skal godtas"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -63,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Når filer sendt over Bluetooth skal godtas. Mulige verdier er «always», "
"«bonded» og «ask»."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Om nylig mottatte filer skal varsles."
@@ -73,42 +61,45 @@ msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Deling av personlige filer"
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
-msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
-msgstr "Start brukerdeling hvis aktivert"
+msgid "Launch Bluetooth ObexPush sharing if enabled"
+msgstr "Start Bluetooth ObexPush-deling hvis aktivert"
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr "del;filer;bluetooth;obex;http;nettverk;kopier;send;"
+#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
+msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
+msgstr "Start brukerdeling hvis aktivert"
+
#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:103
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:117
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:121
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Innstillinger for deling"
-#: ../src/share-extension.c:157
+#: ../src/share-extension.c:155
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "Kan brukes til å dele eller motta filer"
-#: ../src/share-extension.c:160
+#: ../src/share-extension.c:158
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "Kan deles over nettverket eller Bluetooth"
-#: ../src/share-extension.c:162
+#: ../src/share-extension.c:160
msgid "May be shared over the network"
msgstr "Kan deles over nettverket"
-#: ../src/share-extension.c:168
+#: ../src/share-extension.c:166
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "Kan brukes til å motta filer over Bluetooth"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]