[geary] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 10d2476b672ee123e079411b2b6b32f981f43fc1
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Sun Jul 20 17:10:32 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  123 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 21a4bf8..fd4a18b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: geary\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-14 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-14 22:19-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-20 05:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-20 14:09-0300\n"
 "Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -729,105 +729,102 @@ msgstr "Selecionar _tudo"
 msgid "_Keep"
 msgstr "_Manter"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:53
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:57
 msgid "Saved"
 msgstr "Salvo"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:54
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:58
 msgid "Saving"
 msgstr "Salvando"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:55
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:59
 msgid "Error saving"
 msgstr "Erro ao salvar"
 
 #. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:102
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:106
 msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
 msgstr "anexar|fechado|encerrando|carta de apresentação"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:846
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:823
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
 msgstr "Você deseja descartar a mensagem não salva?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:849
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:853
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:826
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:830
 msgid "Do you want to discard this message?"
 msgstr "Você deseja descartar "
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:934
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:911
 msgid "Send message with an empty subject and body?"
 msgstr "Enviar mensagem com o assunto e corpo vazio?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:936
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:913
 msgid "Send message with an empty subject?"
 msgstr "Enviar mensagem com o assunto vazio?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:938
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:915
 msgid "Send message with an empty body?"
 msgstr "Enviar mensagem com o corpo vazio?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:940
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:917
 msgid "Send message without an attachment?"
 msgstr "Enviar mensagem sem anexo?"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1123
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1100
 msgid "Cannot add attachment"
 msgstr "Não é possível adicionar anexo"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1134
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1111
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be found."
 msgstr "\"%s\" não foi encontrado."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1141
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1118
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a folder."
 msgstr "\"%s\" é uma pasta."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1148
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1125
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an empty file."
 msgstr "\"%s\" é um arquivo vazio."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1162
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1139
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
 msgstr "\"%s\" não pôde ser aberto para leitura."
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1169
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1146
 #, c-format
 msgid "\"%s\" already attached for delivery."
 msgstr "\"%s\" já foi anexado para envio."
 
 #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1178
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1155
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1243
-#| msgid "To: %s\n"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1215
 msgid "To: "
 msgstr "Para: "
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1246
-#| msgid "Cc: %s\n"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1218
 msgid "Cc: "
 msgstr "Cc: "
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1249
-#| msgid "Bcc:"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1221
 msgid "Bcc: "
 msgstr "Cco: "
 
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1466
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1438
 msgid "Select Color"
 msgstr "Selecione a cor"
 
 #. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
 #. when choosing what address to send a message from.
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1912
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1884
 msgid "_From:"
 msgstr "_De:"
 
@@ -835,9 +832,9 @@ msgstr "_De:"
 #. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
 #. when choosing what address to send a message from.
 #. Geary account mail will be sent from
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1928
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1900
 #: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:635
-#: ../ui/composer.glade.h:42
+#: ../ui/composer.glade.h:48
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
@@ -1578,54 +1575,58 @@ msgid "Fixed Width"
 msgstr "Largura fixa"
 
 #: ../ui/composer.glade.h:35
-msgid "Edit recipients"
-msgstr "Editar destinatários"
+msgid "Detach"
+msgstr "Desanexar"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:36
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
 
-#. Address(es) e-mail is to be sent to
 #: ../ui/composer.glade.h:37
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:38
+msgid "_Attach File"
+msgstr "_Anexar um arquivo"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:39
+msgid "Attach File"
+msgstr "Anexar um arquivo"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:40
+msgid "_Include Original Attachments"
+msgstr "_Inclui anexos originais"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:41
+msgid "Include Original Attachments"
+msgstr "Inclui anexos originais"
+
+#. Address(es) e-mail is to be sent to
+#: ../ui/composer.glade.h:43
 msgid "_To:"
 msgstr "_Para:"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:38
+#: ../ui/composer.glade.h:44
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_Cc:"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:39
+#: ../ui/composer.glade.h:45
 msgid "_Subject:"
 msgstr "A_ssunto:"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:40
+#: ../ui/composer.glade.h:46
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "Cc_o:"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:43
+#: ../ui/composer.glade.h:49
 msgid "Drop files here"
 msgstr "Solte arquivos aqui"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:44
+#: ../ui/composer.glade.h:50
 msgid "To add them as attachments"
 msgstr "Para adicionar eles como anexos"
 
-#: ../ui/composer.glade.h:45
-msgid "_Attach File"
-msgstr "_Anexar um arquivo"
-
-#: ../ui/composer.glade.h:46
-msgid "_Include Original Attachments"
-msgstr "_Inclui anexos originais"
-
-#: ../ui/composer.glade.h:47
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Fechar"
-
-#: ../ui/composer.glade.h:48
-msgid "Detach"
-msgstr "Desanexar"
-
-#: ../ui/composer.glade.h:49
-msgid "_Send"
-msgstr "_Enviar"
-
 #: ../ui/find_bar.glade.h:1
 msgid "Find:"
 msgstr "Localizar:"
@@ -1854,6 +1855,12 @@ msgstr "Endereço de e-mail:"
 msgid "Geary upgrade in progress."
 msgstr "Atualização do Geary em progresso."
 
+#~ msgid "Edit recipients"
+#~ msgstr "Editar destinatários"
+
+#~ msgid "C_lose"
+#~ msgstr "_Fechar"
+
 #~ msgid "Unable to login to email server"
 #~ msgstr "Incapaz de logar no servidor de e-mail"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]