[devhelp] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 59be338dd6231e3553d2410656f2c9b880f272c0
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Fri Jul 18 18:44:28 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  116 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 60 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 31c51c7..aaf9fbc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,23 +12,23 @@
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2009.
 # Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2010.
 # Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-15 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-17 16:55-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-18 03:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 15:42-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 
 #: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:214 ../src/dh-app.c:400
-#: ../src/dh-window.c:647
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:212 ../src/dh-app.c:399
+#: ../src/dh-window.c:659
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
@@ -219,19 +219,16 @@ msgstr "Suporte do Devhelp"
 msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
 msgstr "Faz a tecla F2 exibir o Devhelp para a palavra sob o cursor"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Mostrar documentação da API"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
-msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr "Mostrar a documentação da API para a palavra sob o cursor"
-
+#. ex:ts=4:et:
 #: ../src/devhelp-menu.ui.h:1 ../src/dh-window.ui.h:7
 msgid "New _Window"
 msgstr "Nova _janela"
 
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:8
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:9
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
@@ -239,11 +236,11 @@ msgstr "_Preferências"
 msgid "_About"
 msgstr "S_obre"
 
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:10
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:11
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../src/dh-app.c:206
+#: ../src/dh-app.c:204
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>\n"
@@ -256,11 +253,11 @@ msgstr ""
 "Jonh Wendell <wendell bani com br>\n"
 "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
 
-#: ../src/dh-app.c:216
+#: ../src/dh-app.c:214
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "Um navegador de ajuda para desenvolvedores do GNOME"
 
-#: ../src/dh-app.c:224
+#: ../src/dh-app.c:222
 msgid "DevHelp Website"
 msgstr "Site do DevHelp"
 
@@ -273,103 +270,103 @@ msgstr "Devhelp — Assistente"
 msgid "Book:"
 msgstr "Livro:"
 
-#: ../src/dh-book.c:242
+#: ../src/dh-book.c:240
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Idioma: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:243
+#: ../src/dh-book.c:241
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Idioma: Indefinido"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:272
+#: ../src/dh-link.c:270
 msgid "Book"
 msgstr "Livro"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:275
+#: ../src/dh-link.c:273
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:279
+#: ../src/dh-link.c:277
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palavra-chave"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:284
+#: ../src/dh-link.c:282
 msgid "Function"
 msgstr "Função"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:289
+#: ../src/dh-link.c:287
 msgid "Struct"
 msgstr "Estrutura"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:294
+#: ../src/dh-link.c:292
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:299
+#: ../src/dh-link.c:297
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:304
+#: ../src/dh-link.c:302
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/dh-main.c:43
+#: ../src/dh-main.c:41
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Abre uma nova janela de Devhelp"
 
 # Neste caso, "procurar" fica melhor que "pesquisar"
-#: ../src/dh-main.c:48
+#: ../src/dh-main.c:46
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Procura por uma palavra-chave"
 
-#: ../src/dh-main.c:49 ../src/dh-main.c:54
+#: ../src/dh-main.c:47 ../src/dh-main.c:52
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "PALAVRA"
 
-#: ../src/dh-main.c:53
+#: ../src/dh-main.c:51
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Pesquisar e exibir qualquer resultado na janela do assistente"
 
-#: ../src/dh-main.c:58
+#: ../src/dh-main.c:56
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Exibe a versão e sai"
 
-#: ../src/dh-main.c:63
+#: ../src/dh-main.c:61
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Sair de qualquer Devhelp que estiver sendo executado"
 
-#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
-#: ../src/dh-parser.c:273
+#: ../src/dh-parser.c:95 ../src/dh-parser.c:196 ../src/dh-parser.c:260
+#: ../src/dh-parser.c:270
 #, c-format
 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Esperava \"%s\", encontrei \"%s\" na linha %d, coluna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:114
+#: ../src/dh-parser.c:112
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Espaço de nomes \"%s\" inválido na linha %d, coluna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:143
+#: ../src/dh-parser.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
@@ -377,7 +374,7 @@ msgstr ""
 "os elementos \"title\", \"name\", e \"link\" são necessários na linha %d, "
 "coluna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:218
+#: ../src/dh-parser.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
@@ -386,7 +383,7 @@ msgstr ""
 "os elementos \"name\" e \"link\" são necessários dentro de <sub> na linha "
 "%d, coluna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:298
+#: ../src/dh-parser.c:295
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
@@ -394,13 +391,13 @@ msgstr ""
 "os elementos \"name\" e \"link\" são necessários dentro de \"%s\" na linha "
 "%d, coluna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:311
+#: ../src/dh-parser.c:308
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr ""
 "o elemento \"type\" é necessário dentro de <keyword> na linha %d, coluna %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:514
+#: ../src/dh-parser.c:511
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Não é possível descompactar o livro \"%s\": %s"
@@ -441,51 +438,51 @@ msgstr "Largura _fixa:"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes"
 
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:81
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:82
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:83
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:84
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:85
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:86
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:91
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:92
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:93
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:863
+#: ../src/dh-window.c:868
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Erro ao abrir o link requisitado."
 
-#: ../src/dh-window.c:1108
+#: ../src/dh-window.c:1126
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: ../src/dh-window.c:1136 ../src/dh-window.c:1308
+#: ../src/dh-window.c:1154 ../src/dh-window.c:1327
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Página vazia"
 
@@ -514,18 +511,25 @@ msgstr "Texto _menor"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Texto _normal"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:9
+#: ../src/dh-window.ui.h:8
+msgid "_Side pane"
+msgstr "Painel _lateral"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:10
 msgid "_About Devhelp"
 msgstr "S_obre o Devhelp"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:11
+#: ../src/dh-window.ui.h:12
 msgid "Back"
 msgstr "Retroceder"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:12
+#: ../src/dh-window.ui.h:13
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
+#~ msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
+#~ msgstr "Mostrar a documentação da API para a palavra sob o cursor"
+
 #~ msgid "Current"
 #~ msgstr "Atual"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]