[devhelp] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 18 Jul 2014 18:44:33 +0000 (UTC)
commit 59be338dd6231e3553d2410656f2c9b880f272c0
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Fri Jul 18 18:44:28 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 31c51c7..aaf9fbc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,23 +12,23 @@
# Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2009.
# Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2010.
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-15 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-17 16:55-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-18 03:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 15:42-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
#: ../data/devhelp.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr ""
#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
#. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:214 ../src/dh-app.c:400
-#: ../src/dh-window.c:647
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:212 ../src/dh-app.c:399
+#: ../src/dh-window.c:659
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
@@ -219,19 +219,16 @@ msgstr "Suporte do Devhelp"
msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
msgstr "Faz a tecla F2 exibir o Devhelp para a palavra sob o cursor"
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:69
+#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
msgid "Show API Documentation"
msgstr "Mostrar documentação da API"
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:71
-msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
-msgstr "Mostrar a documentação da API para a palavra sob o cursor"
-
+#. ex:ts=4:et:
#: ../src/devhelp-menu.ui.h:1 ../src/dh-window.ui.h:7
msgid "New _Window"
msgstr "Nova _janela"
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:8
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:9
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
@@ -239,11 +236,11 @@ msgstr "_Preferências"
msgid "_About"
msgstr "S_obre"
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:10
+#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4 ../src/dh-window.ui.h:11
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
-#: ../src/dh-app.c:206
+#: ../src/dh-app.c:204
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>\n"
@@ -256,11 +253,11 @@ msgstr ""
"Jonh Wendell <wendell bani com br>\n"
"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
-#: ../src/dh-app.c:216
+#: ../src/dh-app.c:214
msgid "A developers' help browser for GNOME"
msgstr "Um navegador de ajuda para desenvolvedores do GNOME"
-#: ../src/dh-app.c:224
+#: ../src/dh-app.c:222
msgid "DevHelp Website"
msgstr "Site do DevHelp"
@@ -273,103 +270,103 @@ msgstr "Devhelp — Assistente"
msgid "Book:"
msgstr "Livro:"
-#: ../src/dh-book.c:242
+#: ../src/dh-book.c:240
#, c-format
msgid "Language: %s"
msgstr "Idioma: %s"
-#: ../src/dh-book.c:243
+#: ../src/dh-book.c:241
msgid "Language: Undefined"
msgstr "Idioma: Indefinido"
#. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:272
+#: ../src/dh-link.c:270
msgid "Book"
msgstr "Livro"
#. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:275
+#: ../src/dh-link.c:273
msgid "Page"
msgstr "Página"
#. i18n: a search hit in the documentation, could be a
#. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:279
+#: ../src/dh-link.c:277
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:284
+#: ../src/dh-link.c:282
msgid "Function"
msgstr "Função"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:289
+#: ../src/dh-link.c:287
msgid "Struct"
msgstr "Estrutura"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:294
+#: ../src/dh-link.c:292
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:299
+#: ../src/dh-link.c:297
msgid "Enum"
msgstr "Enum"
#. i18n: in the programming language context, if you don't
#. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
#. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:304
+#: ../src/dh-link.c:302
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/dh-main.c:43
+#: ../src/dh-main.c:41
msgid "Opens a new Devhelp window"
msgstr "Abre uma nova janela de Devhelp"
# Neste caso, "procurar" fica melhor que "pesquisar"
-#: ../src/dh-main.c:48
+#: ../src/dh-main.c:46
msgid "Search for a keyword"
msgstr "Procura por uma palavra-chave"
-#: ../src/dh-main.c:49 ../src/dh-main.c:54
+#: ../src/dh-main.c:47 ../src/dh-main.c:52
msgid "KEYWORD"
msgstr "PALAVRA"
-#: ../src/dh-main.c:53
+#: ../src/dh-main.c:51
msgid "Search and display any hit in the assistant window"
msgstr "Pesquisar e exibir qualquer resultado na janela do assistente"
-#: ../src/dh-main.c:58
+#: ../src/dh-main.c:56
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Exibe a versão e sai"
-#: ../src/dh-main.c:63
+#: ../src/dh-main.c:61
msgid "Quit any running Devhelp"
msgstr "Sair de qualquer Devhelp que estiver sendo executado"
-#: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
-#: ../src/dh-parser.c:273
+#: ../src/dh-parser.c:95 ../src/dh-parser.c:196 ../src/dh-parser.c:260
+#: ../src/dh-parser.c:270
#, c-format
msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Esperava \"%s\", encontrei \"%s\" na linha %d, coluna %d"
-#: ../src/dh-parser.c:114
+#: ../src/dh-parser.c:112
#, c-format
msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
msgstr "Espaço de nomes \"%s\" inválido na linha %d, coluna %d"
-#: ../src/dh-parser.c:143
+#: ../src/dh-parser.c:141
#, c-format
msgid ""
"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
@@ -377,7 +374,7 @@ msgstr ""
"os elementos \"title\", \"name\", e \"link\" são necessários na linha %d, "
"coluna %d"
-#: ../src/dh-parser.c:218
+#: ../src/dh-parser.c:215
#, c-format
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
@@ -386,7 +383,7 @@ msgstr ""
"os elementos \"name\" e \"link\" são necessários dentro de <sub> na linha "
"%d, coluna %d"
-#: ../src/dh-parser.c:298
+#: ../src/dh-parser.c:295
#, c-format
msgid ""
"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
@@ -394,13 +391,13 @@ msgstr ""
"os elementos \"name\" e \"link\" são necessários dentro de \"%s\" na linha "
"%d, coluna %d"
-#: ../src/dh-parser.c:311
+#: ../src/dh-parser.c:308
#, c-format
msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
msgstr ""
"o elemento \"type\" é necessário dentro de <keyword> na linha %d, coluna %d"
-#: ../src/dh-parser.c:514
+#: ../src/dh-parser.c:511
#, c-format
msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
msgstr "Não é possÃvel descompactar o livro \"%s\": %s"
@@ -441,51 +438,51 @@ msgstr "Largura _fixa:"
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../src/dh-window.c:85
+#: ../src/dh-window.c:81
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../src/dh-window.c:86
+#: ../src/dh-window.c:82
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../src/dh-window.c:87
+#: ../src/dh-window.c:83
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../src/dh-window.c:88
+#: ../src/dh-window.c:84
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: ../src/dh-window.c:89
+#: ../src/dh-window.c:85
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../src/dh-window.c:90
+#: ../src/dh-window.c:86
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: ../src/dh-window.c:91
+#: ../src/dh-window.c:87
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../src/dh-window.c:92
+#: ../src/dh-window.c:88
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../src/dh-window.c:93
+#: ../src/dh-window.c:89
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../src/dh-window.c:863
+#: ../src/dh-window.c:868
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Erro ao abrir o link requisitado."
-#: ../src/dh-window.c:1108
+#: ../src/dh-window.c:1126
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: ../src/dh-window.c:1136 ../src/dh-window.c:1308
+#: ../src/dh-window.c:1154 ../src/dh-window.c:1327
msgid "Empty Page"
msgstr "Página vazia"
@@ -514,18 +511,25 @@ msgstr "Texto _menor"
msgid "_Normal Size"
msgstr "Texto _normal"
-#: ../src/dh-window.ui.h:9
+#: ../src/dh-window.ui.h:8
+msgid "_Side pane"
+msgstr "Painel _lateral"
+
+#: ../src/dh-window.ui.h:10
msgid "_About Devhelp"
msgstr "S_obre o Devhelp"
-#: ../src/dh-window.ui.h:11
+#: ../src/dh-window.ui.h:12
msgid "Back"
msgstr "Retroceder"
-#: ../src/dh-window.ui.h:12
+#: ../src/dh-window.ui.h:13
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
+#~ msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
+#~ msgstr "Mostrar a documentação da API para a palavra sob o cursor"
+
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Atual"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]