[gdm/gnome-3-10] Added Scottish Gaelic translation



commit 3b396bd328bc50983413575d2dd4d803c8d68f88
Author: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>
Date:   Fri Jul 11 18:35:59 2014 +0000

    Added Scottish Gaelic translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/gd.po   |  462 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 463 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b0efb76..d194cdb 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -37,6 +37,7 @@ fr
 fur
 fy
 ga
+gd
 gl
 gu
 gv
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
new file mode 100644
index 0000000..fcf39e0
--- /dev/null
+++ b/po/gd.po
@@ -0,0 +1,462 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&ke";
+"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-08 05:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-08 13:11+0100\n"
+"Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
+"Language-Team: Fòram na Gàidhlig http://www.foramnagaidhlig.net\n";
+"Language: gd\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : "
+"(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../common/gdm-common.c:518
+#, c-format
+msgid "/dev/urandom is not a character device"
+msgstr "Chan e uidheam caractair a tha sa /dev/urandom"
+
+#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
+#, c-format
+msgid "could not find user \"%s\" on system"
+msgstr "Cha deach an cleachdaiche \"%s\" a lorg air an t-siostam"
+
+#: ../daemon/gdm-display.c:1328 ../daemon/gdm-display.c:1362
+#, c-format
+msgid "No session available yet"
+msgstr "Chan eil seisean ri làimh fhathast"
+
+#: ../daemon/gdm-manager.c:367 ../daemon/gdm-manager.c:412
+msgid "No session available"
+msgstr "Chan eil seisean ri làimh"
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:234
+#, c-format
+msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
+msgstr ""
+"%s: cha b' urrainn dhuinn ceangal ris an uidheam taisbeanaidh pàraint \"%s\""
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:413
+#, c-format
+msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
+msgstr ""
+"Bha frithealaiche gu bhith sìoladh leis a' chleachdaiche %s ach chan eil an "
+"cleachdaiche seo ann"
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:424 ../daemon/gdm-server.c:444
+#, c-format
+msgid "Couldn't set groupid to %d"
+msgstr "Cha deach leinn groupid a shuidheachadh air %d"
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:430
+#, c-format
+msgid "initgroups () failed for %s"
+msgstr "Dh'fhàillig le initgroups () airson %s"
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:436
+#, c-format
+msgid "Couldn't set userid to %d"
+msgstr "Cha deach leinn userid a shuidheachadh air %d"
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:483
+#, c-format
+msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
+msgstr ""
+"%s: Cha b' urrainn dhuinn am faidhle loga airson an uidheim thaisbeanaidh %s "
+"fhosgladh!"
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:494 ../daemon/gdm-server.c:500
+#: ../daemon/gdm-server.c:506
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting %s to %s"
+msgstr "%s: Mearachd a' suidheachadh %s air %s"
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:526
+#, c-format
+msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
+msgstr ""
+"%s: Cha b' urrainn duinn prìomhachas an fhrithealaiche a shuidheachadh air %"
+"d: %s"
+
+#: ../daemon/gdm-server.c:682
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr "%s: Àithne an fhrithealaiche falamh airson an uidheim thaisbeanaidh %s"
+
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
+msgid "Username"
+msgstr "Ainm-cleachdaiche"
+
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
+msgid "The username"
+msgstr "Ainm a' chleachdaiche"
+
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ainm an òstair"
+
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
+msgid "The hostname"
+msgstr "Ainm an òstair"
+
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
+msgid "Display Device"
+msgstr "Uidheam taisbeanaidh"
+
+#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
+msgid "The display device"
+msgstr "An t-uidheam taisbeanaidh"
+
+#: ../daemon/gdm-session.c:1161
+msgid "Could not create authentication helper process"
+msgstr ""
+"Cha b' urrainn dhuinn pròiseas taice airson an dearbhaidh a chruthachadh"
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:835
+msgid "Your account was given a time limit that's now passed."
+msgstr ""
+"Chaidh crìochan ùine a thoirt dhan chunntas agad a tha air falbh ort a-nis."
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:842
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "Tha sinn duilich ach cha do dh'obraich seo. Am feuch thu ris a-rithist?"
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1074
+msgid "Username:"
+msgstr "Ainm-cleachdaiche:"
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1261
+msgid "Your password has expired, please change it now."
+msgstr ""
+"Dh'fhalbh an ùine air an fhacal-fhaire agad, an atharraich thu e an-dràsta?"
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1500 ../daemon/gdm-session-worker.c:1517
+#, c-format
+msgid "no user account available"
+msgstr "chan eil cunntas cleachdaiche ri làimh"
+
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1544
+msgid "Unable to change to user"
+msgstr "Chan urrainn dhuinn leum a ghearradh dhan chleachdaiche"
+
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1531
+msgid ""
+"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
+"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
+"diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please restart GDM "
+"when the problem is corrected."
+msgstr ""
+"Cha deach leinn am frithealaiche X a thòiseachadh (seo an àrainneachd "
+"ghrafaigeach agad) ri linn mearachd taobh a-staigh. cuir fios gu rianaire an "
+"t-siostaim agad no thoir sùil air an syslog agad gus a sgrùdadh. Thèid an "
+"t-uidheam taisbeanaidh seo a chur à comas an-dràsta.  Tòisich air a' GDM as "
+"ùr nuair a bhios an duilgheadas air a chàradh."
+
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1572
+#, c-format
+msgid "Can only be called before user is logged in"
+msgstr "Cha ghabh seo a ghairm mus do rinn cleachdaiche logadh a-steach"
+
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1582
+#, c-format
+msgid "Caller not GDM"
+msgstr "Cha deach seo gairm le GDM"
+
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1635
+msgid "User not logged in"
+msgstr "Chan eil cleachdaiche air logadh a-steach"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368
+#, c-format
+msgid "Currently, only one client can be connected at once"
+msgstr "Cha ghabh ach aon chliant a cheangal aig an aon àm an-dràsta"
+
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:604
+msgid "Could not create socket!"
+msgstr "Cha b' urrainn dhuinn socaid a chruthachadh!"
+
+#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138
+#, c-format
+msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
+msgstr ""
+"Cha ghabh sgrìobhadh san fhaidhle PID %s: dh'fhaoidte gu bheil rum air an "
+"diosga a dhìth: %s"
+
+#: ../daemon/main.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
+msgstr "Dh'fhàillig le cruthachadh ran once marker dir %s: %s"
+
+#: ../daemon/main.c:194
+#, c-format
+msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
+msgstr "Dh'fhàillig le cruthachadh LogDir %s: %s"
+
+#: ../daemon/main.c:229
+#, c-format
+msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
+msgstr "Cha ghabh an cleachdaiche GDM \"%s\" a lorg. A' sgur dheth!"
+
+#: ../daemon/main.c:235
+msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
+msgstr "Cha bu chòir dhan chleachdaiche GDM a bhith 'na root. A' sgur dheth!"
+
+#: ../daemon/main.c:241
+#, c-format
+msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
+msgstr "Cha ghabh am buidheann GDM \"%s\" a lorg. A' sgur dheth!"
+
+#: ../daemon/main.c:247
+msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
+msgstr "Cha bu chòir dhan bhuidheann GDM a bhith 'na root. A' sgur dheth!"
+
+#: ../daemon/main.c:327
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Dèan gach rabhadh marbhtach"
+
+#: ../daemon/main.c:328
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr "Fàg an ceann greis (airson dì-bhugachadh)"
+
+#: ../daemon/main.c:329
+msgid "Print GDM version"
+msgstr "Seall an tionndadh de GDM"
+
+#: ../daemon/main.c:340
+msgid "GNOME Display Manager"
+msgstr "Manaidsear uidheaman taisbeanaidh GNOME"
+
+#. make sure the pid file doesn't get wiped
+#: ../daemon/main.c:388
+msgid "Only the root user can run GDM"
+msgstr "Chan urrainn ach dhan chleachdaiche a bhios 'na root GDM a ruith"
+
+#. Translators: worker is a helper process that does the work
+#. of starting up a session
+#: ../daemon/session-worker-main.c:101
+msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
+msgstr "Obraiche sheiseanan aig manaidsear uidheaman taisbeanaidh GNOME"
+
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
+msgid "Display ID"
+msgstr "ID an uidheam taisbeanaidh"
+
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:133 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:132
+msgid "GNOME Display Manager Slave"
+msgstr "Tràill aig manaidsear uidheaman taisbeanaidh GNOME"
+
+#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
+msgid "Login Window"
+msgstr "Uinneag logaidh a-steach"
+
+#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Shell"
+msgstr "Slige GNOME"
+
+#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
+msgid "Window management and compositing"
+msgstr "Stiùireadh 's co-chur uinneagan"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
+msgstr ""
+"Co dhiubh am bi leughadairean luirg-mheòir ceadaichte gus logadh a-steach "
+"gus nach bi"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
+"fingerprints to log in using those prints."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
+"using those smartcards."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Whether or not to allow passwords for login"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
+"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Path to small image at top of user list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"The login screen can optionally show a small image at the top of its user "
+"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
+"branding."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of "
+"its user list to provide site administrators and distributions a way to "
+"provide branding."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Avoid showing user list"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11
+msgid ""
+"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
+"setting can be toggled to disable showing the user list."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Enable showing the banner message"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Set to true to show the banner message text."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Banner message text"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Text banner message to show in the login window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Disable showing the restart buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Number of allowed authentication failures"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19
+msgid ""
+"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
+"giving up and going back to user selection."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
+msgid "Unable to create transient display: "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395
+msgid "Unable to activate session: "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:447
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:600
+#, c-format
+msgid "Could not identify the current session."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:454
+#, c-format
+msgid "User unable to switch sessions."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:609
+#, c-format
+msgid "Could not identify the current seat."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:619
+#, c-format
+msgid ""
+"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
+"screen or start up a new login screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:627
+#, c-format
+msgid "The system is unable to start up a new login screen."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
+msgid "Select System"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
+msgid "COMMAND"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:66 ../utils/gdmflexiserver.c:67
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:69 ../utils/gdmflexiserver.c:70
+msgid "Ignored — retained for compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdm-screenshot.c:43
+msgid "Debugging output"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:72
+msgid "Version of this application"
+msgstr ""
+
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:693
+msgid "- New GDM login"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:749
+msgid "Unable to start new display"
+msgstr ""
+
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr ""
+
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]