[gnome-screenshot] Updated Scottish Gaelic translation



commit 0c82870fd8344484c1b253292978f74d672ea717
Author: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>
Date:   Fri Jul 11 11:03:03 2014 +0000

    Updated Scottish Gaelic translation

 po/gd.po |   77 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 23ba102..25cfbde 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-20 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-20 09:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-11 07:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 12:02+0100\n"
 "Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig http://www.foramnagaidhlig.net\n";
 "Language: gd\n"
@@ -23,23 +23,25 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 08:01+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:790
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/screenshot-application.c:757
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Glacadh-sgrìn"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:791
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/screenshot-application.c:758
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Sàbhail dealbhan dhen sgrìn agad no de dh'uinneagan fa leth"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
 msgstr "snapshot;capture;print;screenshot;glacadh;clò-bhualadh;glacadh-sgrìn;"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 msgstr "Tog glacadh-sgrìn dhen sgrìn air fad"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Tog glacadh-sgrìn dhen uinneag làithreach"
 
@@ -194,73 +196,68 @@ msgstr "Chaidh an glacadh-sgrìn a thogail"
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Dh'fhàillig na h-uile dòigh a tha ri làimh"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:631
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Cuir an glacadh air an stòr-bhòrd sa bhad"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:632
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Glac uinneag seach an sgrìn air fad"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:633
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Glac earrann dhen sgrìn seach an sgrìn air fad"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:634
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Gabh a-steach iomall na h-uinneige san ghlacadh-sgrìn"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:635
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Thòir air falbh iomall na h-uinneige on ghlacadh-sgrìn"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:636
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Gabh a-steach an tomhaire sa ghlacadh-sgrìn"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-application.c:637
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Tog glacadh-sgrìn an dèidh dàil shònraichte [ann an diogan]"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:651
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:421
+#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
 msgid "seconds"
 msgstr "diogan"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:652
-#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
+#: ../src/screenshot-application.c:638
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr ""
 "An èifeachd a thèid a chur ris an iomall (shadow, border, vintage no none)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: ../src/screenshot-application.c:638
 msgid "effect"
 msgstr "èifeachd"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:653
+#: ../src/screenshot-application.c:639
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Roghainnean a thèid a shuidheachadh air dòigh eadar-ghnìomhach"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Sàbhail an glacadh-sgrìn san fhaidle seo fhèin"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "filename"
 msgstr "ainm an fhaidhle"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:655
+#: ../src/screenshot-application.c:641
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Clò-bhuail fiosrachadh an tionndaidh is fàg an-seo"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:669
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Tog dealbh dhen sgrìn"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:793
+#: ../src/screenshot-application.c:760
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -334,38 +331,43 @@ msgstr "Ga_bh a-steach iomall na h-uineige"
 msgid "Apply _effect:"
 msgstr "Cuir an èif_eachd an gnìomh:"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:355
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:354
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "Glac an sg_rìn air fad"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:369
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:368
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "Glac an _uinneag làithreach"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:381
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:380
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "T_agh earrann a thèid a ghlacadh"
 
 #. translators: this is the first part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:401
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:400
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "Glac an dèidh _dàil"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:469
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Tog glacadh-sgrìn"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:471
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:470
 msgid "Effects"
 msgstr "Èifeachdan"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:493
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "Cob_hair"
+
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:492
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "Tog glacadh-_sgrìn"
 
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:510
+#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:509
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Sguir dheth"
 
@@ -373,6 +375,9 @@ msgstr "_Sguir dheth"
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Mearachd a' luchdadh duilleag na cobharach"
 
+#~ msgid "Take a picture of the screen"
+#~ msgstr "Tog dealbh dhen sgrìn"
+
 #~ msgid "About Screenshot"
 #~ msgstr "Mu dhèidhinn gleus nan glacaidhean-sgrìn"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]